Jenn-Air JS48NXFXDW00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOREMPOTRADO
DEDOSPUERTASJENN-AII_
RI_FRIGI_RA'IEURENCASTRI_CO'IE.A.CO'IEJENN-AII_
USE& CAREGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEUSOY CUIDADO
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10231366A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator.................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off ............................................................................... 4
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Water System Preparation ........................................................... 5
Using the Controls ....................................................................... 6
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 8
Refrigerator Shelves ..................................................................... 8
Temperature Controlled Deli Drawer ........................................... 8
FREEZER FEATURES .................................................................... 9
Freezer Shelf ................................................................................ 9
Freezer Basket ............................................................................. 9
DOOR FEATURES ........................................................................ 10
Utility Compartment ................................................................... 10
Door Bins.................................................................................... 10
Water and Ice Dispensers .......................................................... 10
Water Filtration System .............................................................. 11
Ice Maker and Storage Bin......................................................... 12
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... 13
Changing the Light Bulbs ........................................................... 14
Power Interruptions .................................................................... 14
Vacation Care ............................................................................. 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
Refrigerator Operation ................................................................ 15
Temperature and Moisture ......................................................... 16
Ice and Water ............................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
ACCESSORIES ............................................................................. 17
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 18
PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................ 19
WAR RANTY .................................................................................. 21
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 23
Como deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....23
ANTES DEL USO .......................................................................... 24
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 24
Interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) ............................. 24
Requisitos del suministro de agua ............................................. 25
Preparacion del sistema de agua .............................................. 25
Uso de los controles .................................................................. 26
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 28
Estantes del refrigerador ............................................................ 28
Cajon para carnes frias con temperatura controlada ................ 29
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 30
Estante del congelador .............................................................. 30
Canastilla del congelador ........................................................... 30
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 30
Compartimiento de uso general ................................................ 30
Recipientes de la puerta ............................................................ 30
Despachadores de agua y hielo ................................................. 31
Sistema de filtracion de agua..................................................... 32
Fabrica de hielo y deposito ........................................................ 33
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 34
Limpieza ..................................................................................... 34
Como cambiar los focos ............................................................ 35
Cortes de corriente ..................................................................... 35
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 35
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 36
Funcionamiento del refrigerador ................................................ 36
Temperatura y humedad ............................................................ 37
Hielo y agua ................................................................................ 37
AYUDA O SERVlCIO TI_CNICO ................................................... 39
ACCESORIOS ............................................................................... 39
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 40
GARANTiA ..................................................................................... 42
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 43
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................. 43
AVANT UTILISATION ................................................................... 44
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 44
Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) ..................... 44
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 45
Preparation du systeme d'eau ................................................... 45
Utilisation des commandes ........................................................ 46
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 48
Tablettes du r6frigerateur ........................................................... 48
Bac pour specialit6s alimentaires a temperature contr616e ......49
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 50
Tablette de congelateur ............................................................. 50
Panier de congelateur ................................................................ 50
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 51
Compartiment utilitaire ............................................................... 51
Balconnets de porte ................................................................... 51
Distributeurs d'eau et de gla£;ons .............................................. 51
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 52
Machine a gla£;ons et bac d'entreposage ................................. 54
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 55
Nettoyage ................................................................................... 55
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 55
Pannes de courant ..................................................................... 56
Entretien avant les vacances ..................................................... 56
DI_PAN NAGE................................................................................. 57
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................... 57
Temperature et humidite ............................................................ 58
Gla£;ons et eau ........................................................................... 58
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 60
ACCESSOIRES ............................................................................. 60
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ................. 61
GARANTIE ..................................................................................... 63
2
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher lasource de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde votre vieux r( frig@rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
43
AVANT UTILISATION
V:W_I!,._:11:1+I[eY-*l-'im]:1
Risque de pincement
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de 3/8"(0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
Nettoyage avant utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur".
D_pose des mat_riaux d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et secher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
€:liminer/recycler tous les materiaux d'emballage.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
UTILISATIONDU REFRIGERATEUR
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque d'explosion
Garder les mat_riau× et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour pouvoir allumer ou eteindre le refrig6rateur, il faut 6ter le
panneau de la grille superieure pour pouvoir acceder
I'interrupteur d'alimentation. Eteindre I'alimentation du
refrig6rateur Iors du nettoyage de celui-ci ou Iorsque I'utilisateur
change les ampoules d'eclairage.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. C6t_s du placard
Installation standard - Grille affleurante
Pour retirer le panneau de la grille sup_rieure :
1. Ouvrir la/les porte(s).
2. Pousser le panneau de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis tout droit vers I'exterieur. Placer le panneau sur une
surface souple.
Pour replacer le panneau de la grille sup_rieure :
1. Accrocher les supports du panneau aux ecrous de montage
qui depassent du sommet du refrigerateur.
2. Tirer le panneau de la grille legerement vers le bas pour
I'immobiliser.
44
Installation int6gr6e - Grille de pleine hauteur
Pour retirer le panneau de la grille sup6rieure :
1. Ouvrir la/les porte(s).
2. Glisser les doigts sous le bas du panneau de la grille jusqu'&
ce que I'on puisse saisir le panneau fermement, puis tirer le
panneau tout droit vers I'exterieur. Placer le panneau de la
grille sur une surface souple.
Pour replacer le panneau de la grille sup6rieure :
1. Aligner le support avec les montants de montage.
2. Pousser le panneau de la grille vers I'avant jusqu'& ce que le
support s'embofte.
Interrupteur d'alimentation ON/OFF (marche/arr6t)
1. Enlever le panneau de la grille superieure.
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation & la position On (marche)
ou Off (arr6t).
3. Replacer le panneau de la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que I'interrupteur d'alimentation est
regl6 & la position On (marche) apres avoir nettoye le refrig6rateur
ou apres avoir change les ampoules.
/
[] /
A. Interrupteur d'alimentation
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT :
Lors de I'installation du r6frigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee au
refrig6rateur. Si le refrig6rateur n'est pas connecte & une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section
"Depannage" ou faire appel & un plombier qualifie agree.
Si on met en marche le refrig6rateur avant son raccordement
& la canalisation d'eau, placer la machine & gla£;ons & la
position OFF (arr6t). Voir "Machine & gla£;ons et bac
d'entreposage".
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£;ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir lasection
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit 6tre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et
827 kPa).
Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est raccorde
&votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
systeme doit 6tre d'un minimum de 40 Ib/po 2 (276 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 Ib/po 2(276 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig6rateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
? ?[xx Jto @4svseme d t
Veuillez Iire avant d'utiliser le sTsteme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr6ter la machine &
gla(;ons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr6t en broche tel qu'indiqu6 sur I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer lecommutateur au reglage OFF (&droite) tel
qu'indique sur I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arr6t) pour la machine a gla£;ons est situ6 du c6te droit
superieur du compartiment du congelateur.
Style 1 - ModUles sans distributeur
Style 2 - ModUles avec distributeur
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de
filtration d'eau de la grille de la base, s'assurer que le filtre & eau
est bien installe afin que le bouton d'ejection soit & I'exterieur.
Voir "Systeme de filtration d'eau".
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apres le syst_me.
45
2.
3.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence &couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine & glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arret en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (& gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
tion des mmGnd
Selon le modele, le refrigerateur peut etre equipe de commandes
de Style 1 ou de Style 2. Suivre les instructions relatives au
modele utilis&
IMPORTANT
Attendre 24 heures apres avoir mis le refrigerateur en marche
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments alors
que le refrigerateur n'a pas completement refroidi, les
aliments risquent de s'abimer.
REMARQUE • Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira pas
les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Apres avoir mis le refrigerateur en marche, il est possible que
I'alarme sonore et le temoin lumineux de depassement de la
temperature s'activent automatiquement toutes les heures et
demie jusqu'& ce que la temperature du refrigerateur ou du
congelateur soit inferieure & 48°F (9°C) et 15°F (-9°C)
respectivement, ou jusqu'& ce que I'on eteigne I'alarme. Pour
eteindre I'alarme sonore et le temoin lumineux, voir
"Rearmement de I'alarme principale".
Mise en marche/arr6t du r_frig_rateur et affichage
des points de r_glage
La touche On/Off (marche/arret) du tableau de commande
desactive les fonctions du refrigerateur telles que le
refroidissement, une partie de I'eclairage, le ventilateur et le
compresseur. Pour interrompre completement I'alimentation
electrique, utiliser I'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/
arret) situe derriere la grille superieure. Voir "lnterrupteur
d'alimentation marche/arret".
Appuyer sur la touche On/Off (marche/arret).
Visualisation de la temperature en degr_s Celsius
R_glage des commandes
IMPORTANT :
Les prereglages devraient etre corrects pour une utilisation
domestique normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
REMARQUE • Attendre au moins 24 heures entre chaque
ajustement. Verifier &nouveau les temperatures avant de
proceder a d'autres ajustements.
Appuyer sur la touche SET TO RECOMMENDED (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE • Les points de reglage recommandes par
I'usine sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (2°C) pour
le refrigerateur.
La temperature reelle peut etre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
La gamme de valeurs de reglage pour le congelateur va de -5°F &
5°F (-21°C & -15°C). La gamme de valeurs de reglage pour le
refrigerateur est comprise entre 33°F et 45°F (0°C et 7°C).
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MINUS (-) du refrigerateur
ou du congelateur jusqu'& ce que le reglage de temperature
desire soit atteint.
Style1
O_F -18C Setto Recommended 37'F 2"C
Style 2
CONDITION/RAISON :
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid
Reglages incorrects pour les
conditions existantes
R¢:FRIG¢:RATEUR trop tiede
Utilisation frequente ou piece tres
chaude
CONG¢:LATEUR trop froid
Reglages incorrects pour les
conditions existantes
CONG¢:LATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
Utilisation frequente ou utilisation
intensive de glagons
RI_GLAGE DE LA
TEM PI_RATURE :
Commande du
R¢:FRIG¢:RATEUR
1° plus eleve
Commande du
R¢:FRIG¢:RATEUR
1° plus bas
Commande du
CONG¢:LATEUR
plus eleve
Commande du
CONGELATEUR
1° plus bas
Appuyer sur la touche F/C. Pour afficher de nouveau les
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
&zero, le signe negatif & c6te de I'afficheur du congelateur
s'allume. Ceci est normal.
46
Fonctions d'alarme
R_armement de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (rearmement de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation qui I'a
declench6e jusqu'& une autre situation ou jusqu'& ce que le
rearmement de I'alarme principale soit effectu&
On peut effectuer le rearmement de I'alarme principale en
appuyant deux fois sur ON/OFF (marche/arr_t) ou en
deconnectant puis reconnectant I'alimentation electrique au
refrig6rateur. Voir "lnterrupteur d'alimentation marche/arr_t".
Apres avoir effectue le rearmement de I'alarme principale, le
temoin lumineux se reactive si la situation ayant declenche
I'alarme existe toujours. Voir "Over Temperature" (depassement
de temperature), "Call Service" (faire un appel de service) ou
"Door Alarm" (alarme de porte).
Style 1
Door Alarm
Over Ter_,p Alarm
Call Service
Style 2
Door Alarm _
Over Temp Alarm _
Door Alarm (alarme de la porte)
Le temoin lumineux de I'alarme porte clignote et les lumieres
interieures s'eteignent Iorsqu'une porte a ete ouverte pendant
plus de 10 minutes. Lorsque I'on ferme la porte, I'alarme sonore
se reinitialise et s'eteint mais letemoin lumineux Door Open
(porte ouverte) continue de clignoter jusqu'a ce que la
temperature soit inferieure ou egale & 45°F (7°C) et 15°F (-9°C)
dans les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, voir "Rearmement de I'alarme principale".
D_passement de la temperature
IMPORTANT : Si I'alarme de temperature excessive s'active, les
aliments peuvent se g&ter. Voir "Pannes de courant". Minimiser
les ouvertures de porte jusqu'& ce que les temperatures
reviennent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est congue
pour avertir I'utilisateur Iorsque la temperature du refrigerateur
depasse 48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse
15°F (-9°C) pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore
s'eteint automatiquement Iorsque la temperature retourne & la
normale, mais le temoin lumineux continue de clignoter jusqu'&
ce que I'on appuie sur I'alarme pour indiquer qu'un depassement
de la temperature s'est produit.
Si le depassement de temperature persiste apres une
reinitialisation de I'alarme de depassement de temperature, le
temoin lumineux continue de se reactiver toutes les heures et
demie jusqu'& ce que les temperatures du refrigerateur et du
congelateur descendent en-dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C),
respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, voir "Rearmement de I'alarme principale".
Call Service (faire un appel de service)
(sur certains modules)
Si le temoin lumineux Call Service clignote toujours, faire un
appel de service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les situations necessitant un appel de
service.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, voir "Rearmement de I'alarme principale".
Max Cold (froid maximum)
La caracteristique Max Cool (froid maximum) est utile Iors de
periodes d'utilisation intensive de gla£;ons, d'ajout d'un grand
nombre d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature
de la piece.
Appuyer sur la touche MAX COLD pour activer la
caracteristique de froid maximum. Le temoin lumineux Max
Cold demeure allume pendant 24 heures a moins d'etre eteint
manuellement.
REMARQUE : L'affichage de temperature continue d'indiquer
34°F (1°C) et -5°F (-21°C) pour les compartiments de refrigeration
et de congelation respectivement pendant que la caracteristique
Max Cool est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur
revient aux points de reglage de temperature precedents.
Rest mode (mode repos) (sur certains modules)
La caracteristique Rest Mode (mode repos) est con£;ue pour les
personnes qui voyagent ou pour celles dont les pratiques
religieuses requierent d'eteindre les lumieres et la machine
gla£;ons. En selectionnant cette caracteristique, les reglages de
temperature et du bac pour specialites alimentaires restent
inchanges, la machine a gla(;ons se desactive et les lumieres
interieures s'eteignent. Pour le fonctionnement le plus efficace
possible du refrigerateur, desactiver le mode repos Iorsqu'il n'est
plus necessaire.
Appuyer sur REST MODE (mode repos) pour activer cette
caracteristique.
Appuyer de nouveau sur REST MODE (mode repos) pour
desactiver cette caracteristique.
Rest Mode
REMARQUE : Si la caracteristique Max Cold a ete selectionnee
avant que la caracteristique Rest mode n'ait ete activee, les
points de reglages demeurent 34°F (1°C) et -5°F (-21°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement, jusqu'& ce que la caracteristique Max Cold se
desactive automatiquement au bout d'un certain temps. Le
refrigerateur retourne ensuite aux points de reglage de
temperature choisis avant d'avoir selectionne la caracteristique
Max Cold, mais I'eclairage et la machine a gla£;ons restent
desactives jusqu'& ce que I'on appuie de nouveau sur Rest Mode
(mode repos).
47
Sabbath mode (mode Sabbat) (sur certains modules)
La caracteristique Sabbath Mode (mode Sabbat) est con£;ue
pour les personnes qui voyagent ou pour celles dont les
pratiques religieuses requierent d'eteindre les lumieres et la
machine & gla(_ons. En selectionnant cette caracteristique, les
reglages de temperature et du bac pour specialit6s alimentaires
restent inchanges, la machine & gla(_ons se desactive et les
lumieres interieures s'eteignent. Pour le fonctionnement le plus
efficace possible du refrig6rateur, desactiver le mode Sabbat
Iorsqu'il n'est plus necessaire.
Appuyer sur SABBATH MODE (mode Sabbat) pour activer
cette caracteristique.
Appuyer de nouveau sur SABBATH MODE pour desactiver
cette caracteristique.
REMARQUES :
Si le refrig6rateur fonctionne au mode Sabbat et que I'on
appuie sur SABBATH MODE pour desactiver cette
caracteristique, fermer les portes pour reinitialiser I'eclairage
interieur.
Si la caracteristique Max Cold a et6 selectionn6e avant que la
caracteristique Sabbath mode n'ait et6 activee, les points de
reglages demeurent 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C) pour les
compartiments de refrig6ration et de congelation
respectivement, jusqu'& ce que la caracteristique Max Cold
se desactive automatiquement au bout d'un certain temps.
Le refrig6rateur retourne ensuite aux points de reglage de
temperature choisis avant d'avoir selectionn6 la
caracteristique Max Cold, mais I'eclairage et la machine
gla£;ons restent desactiv6s jusqu'& ce que I'on appuie de
nouveau sur Sabbath Mode (mode Sabbat).
r
Etat du filtre _ eau
Style 1 - R_initialisation
La commande de reinitialisation de I'indicateur du filtre & eau
permet de reinitialiser la caracteristique de suivi de I'etat du filtre
eau chaque fois que I'on change le filtre a eau. Voir "Systeme
de filtration de I'eau".
Appuyer sur RESET (reinitialisation) pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que I'affichage du temoin lumineux passe a 99%.
% Remalning
WATER FILTER INDICATOR
CAR/ CTI RI.STIQUESDU
REFRIGERATEUR
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes de refrigerateur sont reglables afin de s'adapter
vos besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
r6frigerateur et regler les tablettes pour les adapter aux
differentes tailles d'articles. Ceci reduira egalement la duree
d'ouverture de la porte du refrig6rateur et permettra
d'economiser de I'energie.
Tablettes
Style 1
Pour retirer et r_installer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Retirer la
tablette tout droit vers I'exterieur.
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de
la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de
la tablette se placent dans les supports de tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est
bien en place.
Style 2 - R_initialisation du filtre
La commande de reinitialisation du filtre a eau permet de
reinitialiser la caracteristique de suivi de I'etat du filtre a eau
chaque fois que I'on change le filtre a eau. Voir la section
"T6moin lumineux du filtre a eau".
Appuyer sur RESET FILTER (reinitialisation du filtre) pendant
3 secondes, jusqu'a ce que le temoin Order (commander) ou
Replace (changer) s'eteigne.
Water Filter Status
_ Good
/_ O_der Filter
_ ReplaceFilter
48
Style 2
Pour retirer et r6installer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la
retirant des supports de tablette. Retirer la tablette tout droit
vers I'exterieur.
2. Replacer les supports de tablette a I'endroit souhaite. Verifier
qu'ils sont de niveau et qu'ils sont bien inser6s dans les
glissieres de supports.
3. Placer I'arriere de la tablette dans les supports de tablette.
4. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer qu'elle est bien en
place.
Style1
A i
Style 2
B
t
A.Bac pour sp6cialit6salimentaires
B.Bac _ 16gumes
A
Cold
W'{°usCheeses0 0Jams and Jellk>s
Fresh Produce I
Fre_H_,b_
_,,y F,ult_Q
Me_t_•
Beverages
Colder
La commande du bac pour specialit6s alimentaires ajuste la
temperature du bac. De I'air froid p6n_tre dans le bac &travers le
conduit situe entre le congelateur et le refrig6rateur. Le fait
d'ajuster la commande permet d'augmenter ou de restreindre la
quantite d'air qui penetre dans le conduit.
Ajustement de la temp6rature
II existe trois reglages de temperature • Deli (specialit6s
alimentaires), Produce (produits frais), Meats (viandes) [de froid
au reglage le plus froid] et Quick Chill (refroidissement rapide).
Selectionner le reglage adapte aux aliments a conserver.
1. Choisir un reglage en fonction de I'article a remiser dans le
bac.
2. Appuyer sur le bouton correspondant & ce reglage.
3. Pour ce reglage, le temoin lumineux s'allume pour informer
I'utilisateur que le bac est pr6t & recevoir des aliments.
R6glage Quick Chill (refroidissement rapide)
(sur certains modules)
Chaque bac pour specialit6s alimentaires comporte un reglage
Quick Chill (refroidissement rapide). La selection de Quick Chill
(refroidissement rapide) abaisse la temperature du bac pour
specialit6s alimentaires pendant une heure.
REMARQUE : La temperature du bac pour specialit6s
alimentaires est abaissee au-dessous du point de congelation
pour les liquides. Retirer les articles qui peuvent congeler avant
de regler le bac au reglage Quick Chill.
A. Bac _ 16gumes
B. Bac pour sp6cialit6s alimentaires
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees
d'entreposage. Lorsque la viande doit 6tre entreposee plus
Iongtemps que les durees indiqu6es, congeler laviande.
Poisson frais ou crustaces &consommer le jour m6me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ...... 1 & 2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ............................................. 3 & 5 jours
Viandes salaisonnees .................................................. 7 &10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
Bac & 16gumes et bac pour sp6cialit6s alimentaires
Les bacs les plus gros font office de bacs a legumes pour les
articles de grande taille.
D6pose et r6installation du couvercle sup6rieur :
1. Retirer les aliments du couvercle superieur. Tirer le bac sur
environ 4" (10,16 cm). Passer les deux mains sous la tablette
en verre et soulever delicatement vers le haut jusqu'& ce que
I'arriere de la tablette se degage. Incliner la tablette a un
angle et la retirer du refrig6rateur. Ne pas heurter le verre.
49
2. Remettre le couvercle en place en tenant le verre fermement
&deux mains; incliner la tablette et la positionner au-dessus
des glissieres supports. Placer delicatement I'etagere sur les
glissieres des supports de la paroi laterale.
Pour retirer et r_installer le bac a I_gumes et le bac pour
sp_cialit_s alimentaires :
1. Faire glisser le bac &legumes ou le bac pour specialites
alimentaires tout droit vers I'exterieur, jusqu'& la butee.
Soulever I'avant du bac d'une main tout en soutenant la partie
inferieure du bac de I'autre main. Retirer completement le bac
en le faisant glisser.
2=
Pour reinstaller le bac &legumes ou le bac pour specialites
alimentaires, deployer completement les glissieres du bac et
placer celui-ci sur les glissieres. S'assurer que la petite bride
situee sur le c6te du bac a legumes se trouve derriere la tige
laterale.
3=
A. Bride
B. Tige
Enfoncer le bac jusqu'& ce qu'il se trouve en position de
fermeture. Ouvrir de nouveau le bac &legumes ou le bac pour
specialites alimentaires pour verifier qu'il a ete reinstalle
correctement.
CARACTI RISTIQUESDU
CONGELATEUR
1. Retirer I'etagere en la soulevant et en la tirant tout droit pour
I'extraire.
2. Reinstaller la tablette en I'alignant sur les supports et en
I'abaissant pour la mettre en place.
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varient selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilises (doivent _tre
hermetiques et resistant & I'humidite) et la temperature de
remisage. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. La presence de cristaux signifie simplement
que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de
I'emballage se sont condenses.
Ne pas ajouter dans le congelateur plus d'aliments non congeles
que ne le permet la capacite de congelation en 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 & 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur
pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
de laisser assez d'espace pour que la porte ferme
hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des
tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier du cong61ateur
1. Tirer le panier vers I'avant jusqu'& la butee.
2. Soulever I'avant du panier et le faire glisser completement
vers I'exterieur pour le degager.
3=
Replacer le panier en le pla£;ant sur les glissieres de la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
50
CARACTERISTIQUESDELA PORTE
Le compartiment utilitaire peut 8tre place n'importe oi dans la
porte du rSfrigerateur.
Dipose et riinstallation du compartiment utilitaim
1. Retirer le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremit6s et en soulevant le compartiment vers le haut pour
le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desir6 et en I'enfon£_ant jusqu'& la butee.
*<,+ ,,_ _ ,,j = ,%
Les grands balconnets de porte peuvent contenir des contenants
d'un (1) gallon et les balconnets plus petits peuvent contenir des
bouteilles de 2 litres. Les balconnets de porte sont reglables et
amovibles; ils peuvent donc _tre nettoyes et regl6s facilement.
Compartiment de porte pour contenant d'un (1) gallon
REMARQUE : Le compartiment de porte pour contenant d'un (1)
gallon ne peut _tre place que dans lesupport inferieur.
1. Inserer les brides de fixation dans les encoches de reglage de
la porte.
2. Appuyer sur le bac pour immobiliser les languettes.
3. Si necessaire, ajuster les tablettes interieures pour permettre
le remisage des cruches de lait et grands recipients & boisson
dans le compartiment de porte pour contenant d'un (1)
gallon.
Balconnets de porte
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
pour le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desir6 et en I'enfon£_ant jusqu'& la butee.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glagons peuvent
comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes • un
indicateur de niveau d'eau dans le plateau du distributeur, une
lampe speciale qui s'allume & I'occasion de I'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une
distribution non-intentionnelle.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis le rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse et
refroidisse I'eau.
Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits.
Distributeur d'eau
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre la plaque du distributeur
d'eau.
REMARQUES:
Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes suivant
I'arr_t de la distribution, I'affichage numerique indique la
quantite d'eau distribuee (en onces).
Pour passer des onces aux tasses, appuyer
simultanement sur ICE (glagons) et LOCK (verrouillage)
jusqu'& ce que le distributeur emette un bip apr_s
3 secondes. Pour passer des tasses aux litres, appuyer
sur les boutons & nouveau pendant 3 secondes. Pour
revenir aux onces, repeter la procedure une troisieme
fois.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau peut avoir un mauvais goQt si vous n'utilisez
pas regulierement le distributeur. Puiser une quantite suffisante
d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
51
Distributeur de glace
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a gla£;ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine
gla(_ons, voir "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage'.
La machine a gla(_ons peut produire & la fois de la glace
concassee et des gla£;ons. L'ecran affiche "CRUSHED"
(concassee) ou "CUBED" (gla£;ons) et indique le type de glace
selectionn& Pour modifier le reglage, appuyer sur le bouton ICE
(glace) avant la distribution de glace.
Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla(_ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
gla(_ons, quelques onces de glace concassee sont distribuees
avec les premiers gla£;ons.
Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desire.
2.
3.
Risque de coupure
UtiJiser un verre robuste pour prendre des gJagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
gla£;ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£;ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
gla£;ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de gla£;ons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE La distribution de gla£;ons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apres que le verre a ete eloigne de la
plaque. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant
quelques secondes apres la distribution.
Lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON (marche) ou AUTO (automatique).
ON (marche} Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
AUTO Appuyer sur LIGHT (lumiere) une deuxieme fois pour
selectionner le mode AUTO (automatique). La lampe du
distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou
moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF (arr_t) :Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode
AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_te pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique & I'appareil, &la machine a gla£:ons ou & la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
distributeurs de gla£;ons et d'eau. Pour eteindre la machine
gla£;ons, voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage'.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouille,
"LOCKING" (verrouillage) apparait sur I'ecran d'affichage et le
temoin lumineux bleu autour du bouton LOCK (verrouillage)
clignote. Lorsque le distributeur est verrouille, le temoin
lumineux passe au rouge pendant quelques secondes, puis
s'eteint.
Appuyer une seconde fois sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur. Lorsque le distributeur se deverrouille,
"UNLOCKING" (deverrouillage) apparait sur I'ecran
d'affichage et le temoin lumineux rouge autour du bouton
LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est
deverrouille, letemoin lumineux passe au bleu pendant
quelques secondes, puis s'eteint.
Selon le modele, le tableau de commande peut comporter un
temoin de filtre a eau ou des temoins lumineux de statut du filtre
eau. Suivre les instructions relatives au modele utilis&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant
ou apres le syst_me.
T_moin du filtre _ eau (modUles avec distributeur)
Le temoin du filtre a eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera & savoir quand commander et remplacer le filtre
eau.
L'affichage doit presenter 99 % pour un nouveau filtre a eau. Le
chiffre affiche diminuera au fil de I'utilisation du filtre. Un filtre
eau de rechange doit _tre commande Iorsque "Order Filter"
(commander un filtre) s'affiche.
Lorsque "Change Filter" (changer filtre)s'affiche, un nouveau
filtre doit _tre install&
52
Le filtre & eau jetable doit _tre remplace tousles six mois OU plus
souvent si le debit d'eau a votre distributeur d'eau ou & la
machine a glagons diminue de fagon marqu6e.
Apres avoir change le filtre a eau, appuyer sur la touche RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'a ce que I'affichage de
I'indicateur passe a 99 %. Voir "Utilisation des commandes".
T_moins lumineux de I'_tat du filtre &eau
(modUles sans distributeur)
Les temoins lumineux du filtre a eau rappellent & I'utilisateur
Iorsque le moment est venu de commander et de remplacer le
filtre a eau. Lorsque le temoin Order Filter (commander filtre) est
allume, il est presque temps de changer le filtre &eau. Lorsque le
temoin lumineux Replace Filter (remplacer filtre) est allume, un
nouveau filtre a eau doit _tre installe.
Le filtre a eau jetable doit _tre remplace au moins tousles six
mois OU plus souvent si le debit d'eau & la machine a gla£;ons
diminue de fa£_onmarquee.
Apres avoir remplace le filtre a eau, appuyer sur RESET FILTER
(reinitialiser filtre) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux Good
(bon) s'allume Iorsque la caracteristique de suivi est activee. Voir
"Utilisation des commandes".
Remplacement du filtre & eau
Le filtre & eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2=
3=
A.Bouton d'_jection
B.Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
A. Couvercle
B.Anneaux d'_tanch_it_
4. Enlever les couvercles des anneaux d'etancheite. S'assurer
que les anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
5. Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans lesens horaire jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche.
A
A. Bouton d'_jection
B. Fleche sur le filtre
C. Ar#te de la capsule
6. Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonce. IIressortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Jeter les trois premiers lots de gla£_onsproduits apres avoir
remplace le filtre.
Utilisation de la machine _ glagons sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner la machine a gla£;ons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
4=
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
53
Style 1
Mise en marche/arr_t de la machine _ glaqons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine & glagons est un
bras de commande en broche situ6 sur le c6te de la machine
gla£sons.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE • Votre machine & glagons s'arr_te
automatiquement. Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les gla£sons remplissent le bac d'entreposage et les
gla_;ons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elev6e).
2. Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elev6e) et ecouter le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
Style 2
Mise en marche/arr_t de la machine _ glaqons :
L'interrupteur ON/OFF est situ6 du c6te droit dans la partie
superieure du compartiment de congelation.
1. Pour mettre en marche la machine &gla£sons, faire glisser la
commande a la position ON (& gauche).
REMARQUE • Votre machine & gla£sons comporte un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine & glagons
arr_teront automatiquement la production de glace, mais le
reglage demeurera & la position ON (& gauche).
2. Pour un arr_t manuel de la machine a glagons, faire glisser la
commande a la position OFF (&droite).
t1"
Pour retirer et r_installer le bac & glaqons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le
soulevant.
Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage de glaqons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac
d'entreposage et le retirer.
REMARQUE : IIn'est pas necessaire de tourner le reglage de
la machine a glagons a la position OFF (& droite) Iorsqu'on
enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur
("porte & clapet") sur la paroi gauche du congelateur arr_te la
production de glagons si la porte est ouverte ou si le bac
d'entreposage a ete enlev&
2. Reinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer
pour s'assurer qu'il est bien fix&
/
A. Couvercle de la machine _ glagons
2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la
position OFF (elevee). Les gla£sons peuvent encore _tre
distribu_s, mais aucun autre glagon ne peut _tre fait.
3. Soulever I'avant du bac & gla£sons et le tirer vers I'avant.
4. Reinstaller le bac & glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser & la position ON afin de remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Nettoyage du bac d'entreposage de glaqons
1.
2.
Vider le bac &glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE • Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla£sons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
Laver le bac a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
54
Anoter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Accorder un delai de 3 jours pour remplir
completement le recipient a gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
La qualite de vos gla£;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(;ons.
12viterde connecter la machine &gla£;ons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine & gla£;ons et causer une pietre
qualite des gla(;ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les gla(;ons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Pour la machine & gla£;ons de Style 1, ne pas forcer le bras
en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla£;ons ou dans le bac/seau & gla£;ons.
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininfiammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frigerateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation ON/OFF (marche/arret)".
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation & la position OFF (arret).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. &soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants &base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Mettre I'interrupteur d'alimentation & la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arret)".
S : S8
REMAROUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Toutes les lampes necessitent une ampoule
d'appareil menager de 40 watts maximum. Les ampoules de
remplacement sont disponibles chez votre marchand ou dans un
magasin d'appareils menagers.
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation marche/arret".
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation & la position OFF (arret).
3. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
4. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
55
5. Reinstaller le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
6. Mettre I'interrupteur d'alimentation & la position ON.
7. Reinstaller la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation marche/arr_t".
Lampes du tableau de commande du r_frig_rateur
IIy a deux ou trois ampoules situ6es dans la partie superieure
avant du compartiment de refrig6ration derriere un protege-
ampoule.
Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas - voir
I'illustration - pour acceder aux ampoules.
A. Protege-ampoule
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
Lampes du cong_lateur et du bac _ I_gumes
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
les comprimant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux
du protecteur sont degag6s de la paroi du congelateur ou du
bac & legumes, tirer le protecteur vers le bas.
Reinstaller le protecteur d'ampoule en comprimant les parties
superieure et inferieure vers le centre et en inserant les
crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois
que les crochets sont en place, enclencher la languette avant
dans le trou en forme de fente.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le courant doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
,& NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Distss£®n cxwsntes ces
Votre r6frigerateur est equip6 soit de la caracteristique Rest
Mode (mode repos), soit de la caracteristique Sabbath Mode
(mode Sabbat), qui est con£sue pour le voyageur qui desire
eteindre les lampes et la machine & glagons. En selectionnant
cette caracteristique les reglages de temperature resteront les
m_mes mais la machine & glagons sera desactivee et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Rest Mode ou Sabbath Mode Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche REST MODE ou SABBATH MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine & gla(_ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a gla£_ons.
4. Vider le bac &gla£_ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur REST MODE
ou SABBATH MODE pour retourner au fonctionnement
normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla£_onsautomatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£_onsau moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£_onsest deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) & OFE Voir la section
"Utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£_on& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
56
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur se d_givre-t-il? Votre refrigerateur
executera regulierement un programme de degivrage.
Reverifier le refrigerateur 30 minutes plus tard pour voir s'il
fonctionne.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &gla£;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et & I'eau tiede.
57
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
Le r_frig_rateur est-il r_gl_ a Sabbath Mode (mode
Sabbat) ou Rest mode (mode repos)? Voir "Utilisation des
commandes".
La porte est-elle rest_e ouverte plus de 10 minutes? Voir
"Utilisation des commandes".
p s sfu ......et humdte
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a I'air chaud de pen6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne
&sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Sur les modeles &
commandes numeriques, eteindre (OFF) le refrig6rateur puis
le rallumer (ON) pour le reinitialiser. Si cela ne resout pas le
probleme, faire un appel de service.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Enlever
tous objets places devant les ouvertures d'aeration.
II existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
G csco :sse
La machine _ gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
i
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment &gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et &I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
58
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas
correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac &
glagons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour une production
complete de glagons.
Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla£ons? Vider le bac & gla£;ons. Utiliser de
I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJa£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed"
(gla£:ons). Si les gla£;ons sont correctement distribues,
appuyer sur le bouton "crushed" pour obtenir de la glace
concassee et reprendre ladistribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla£;ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie a seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
59
ASSISTANCEOU SERVICE
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter
d'abord la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) de n'importe oQ aux 12.-U.,ou ecrire a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.jennair.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre d'eXp_rience a la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.jennair.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Numero de serie
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Date d'achat
ACCESSOIRES
Pour commander du nettoyant pour acier inoxydable ou des Nettoyant et poli pour acier inoxydable
filtres de rechange, composer le 1-800-688-1100 et demander le Commander la piece N° 4396095
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre Filtre a eau de rechange :
marchand autorise Jenn-Air. Au Canada, composer le Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)
1-800-807-6777.
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Jenn-Air JS48NXFXDW00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à