Rockwell Jawhorse RK9003 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
JAWHORSE. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
17
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
LISTE DES ÉLÉMENTS
MÂCHOIRE MOBILE
PROTECTION DE LA MÂCHOIRE MOBILE (2 PIÈCES)
PROTECTION DE LA MÂCHOIRE FIXE
CORPS DE LOUTIL
BOUTON DE BLOCAGE DU PIED ARRIÈRE
PIED ARRRE
SEMELLE EN CAOUTCHOUC
PALETTE D’APPUI
PÉDALE
PIED AVANT
SYSTÈME DE BLOCAGE DE LA PÉDALE
ROULEAU
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE/DÉBLOCAGE
MÂCHOIRE FIXE
SYSTÈME DE BLOCAGE DU PIED AVANT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez cet outil,
veuillez toujours suivre les consignes de sécurité
de base. Vous risqueriez autrement de vous blesser.
Veuillez lire ces instructions avant de commencer à
utiliser cet outil. Veuillez également conserver ces
instructions.
1. Gardez la surface de travail toujours propre
- Les zones et les bancs de travail encombrés sont
des sources potentielles d’accidents.
2. Vérifiez que les pièces mobiles ne risquent pas
d’être coines.
3. Assurez-vous d’installer lJAWHORSE
®
sur un
sol ferme et à niveau de manière à ce qu’il soit
bien stable.
4. Demandez aux autres personnes de ne pas
rester à proximi
- Ne laissez aucune personne qui ne vous aide pas
dans votre travail, particulièrement les enfants,
toucher l’outil, et demandez-leurs de s’éloigner de la
zone de travail.
5. Attention au risque de déséquilibre. Lorsqu’une
planche de grande taille est coupée en deux, le
morceau restant peut être sufsamment lourd pour
faire basculer l’JAWHORSE
®
. Vérifiez donc que la
planche est suppore de façon adéquate.
6. Vérifiez que toutes les vis et boutons de
11
12
13
14
15
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
18
fixation sont bien serrés et que les pieds sont
verrouillés avant d’utiliser lJAWHORSE
®
.
7. L’outil doit être uniquement utilisé pour
l’usage pour lequel il est conçu. Toute utilisation
autre que celles mentionnées dans ces instructions
est considérée comme un cas de mauvaise
utilisation.
Le fabricant n’est donc pas responsable des
dommages ou des blessures reliés à une telle
utilisation.
8. Ne vous mettez jamais debout sur l’outil.
9. Habillez-vous adéquatement
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui
risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles.
- Portez des chaussures à semelles non dérapantes
lorsque vous travaillez à l’extérieur.
- Portez un filet pour retenir les cheveux longs.
10. Utilisez des équipements de protection
- Portez toujours des lunettes de sécurité.
11.
Conservez ce mode d’emploi. Lisez-le
fréquemment et utilisez-le pour informer d’autres
personnes susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous
prêtez l’JAWHORSE
®
à quelqu’un, laissez-leur
également ces instructions pour éviter toute mauvaise
utilisation de loutil et tout risque de blessure.
12. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
humides ou mouillés. Les pièces humides à
traiter, ou les pièces à traiter dans un environnement
humide, ne peuvent pas être fixées fermement.
13. Assurez-vous que la pièce à traiter soit
fermement fixée et que le commutateur de
relâche du verrouillage se trouve à la bonne
position avant l’utilisation.
14. Vérifiez pour toute indication de pièces
endommagées. Avant d’utiliser de nouveau
l’appareil, vérifiez-le avec soin pour déterminer
qu’il fonctionnera correctement et remplira bien sa
fonction propre.
15. Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil devrait
être rangé dans un endroit sec verrouillé,
hors de l’atteinte des enfants. Ne laissez pas les
personnes qui ne sont familières avec l’appareil, s’en
servir.
16. Assurez-vous que l’entretien de votre
JAWHORSE
®
soit effectué par un technicien
qualifié.
17. AVERTISSEMENT
L’utilisation de tout accessoire ou appareil de fixation
autres que ceux recommandés dans ce manuel de
l’utilisateur peut créer des risques de blessures
corporelles.
SYMBOLES
Avertissement-Afin de réduire les risques
de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Risques de pincement
Portez des gants
19
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
DONNÉES TECHNIQUES
Ouverture de serrage:
Max force de verrouillage:
Méthode de serrage:
Charge maximale:
Encombrement (Debout):
Encombrement (Plié):
Course de serrage-dale:
Poids:
Construction:
0-940 mm (0 -37 po)
1000 kg (1 Ton)
Marche
272 kg (600 lb)
1000 x 985 x 885 mm
(39 1/2 x 39 x 34 po)
775 x 350 x 335 mm
(29 x 14 x 13 po)
1 pouce par étape
19.5 kg (42.9 lb)
Acier solide
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-
vous de lire attentivement le manuel d’utilisation.
—INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Placez l’étau à l’envers sur le sol, desserrez le
bouton de blocage du pied arrière (5) puis tirez
sur le pied arrière pour le sortir de sa position
de rangement. Faites pivoter le pied et glissez-le
jusqu’en haut, puis soulevez-le et enfoncez-le
complètement dans son emplacement. Serrez le
bouton. (Voir A-C)
2. Soulevez la pédale (9) jusqu’à ce qu’elle bloque. (Voir
D-E)
3. Tournez les pieds avant (10) et poussez-le en place
jusqu’à ce qu’ils bloquent. Le système de blocage
des pieds avant (15) s’ouvre automatiquement. (Voir
E)
4. Remettez l’étau à l’endroit et revérifiez que les pieds
sont en place et qu’ils sont bien verrouillés.
—INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE
Le démontage se fait en suivant la procédure inverse
des explications données ci-dessus. (Voir F-K)
1. Vérifiez que l’interrupteur de blocage/déblocage est
en position “débloquée”. (Voir F)
2. Glissez le système de blocage du pied avant et pliez
les pieds. (Voir G)
3. Tirez le système de blocage de la pédale puis pliez la
pédale. (Voir H)
4. Desserrez le bouton de blocage arrière. Faites
glisser le pied arrière de son emplacement et repliez-
le. Vérifiez que le pied arrière est complètement plié
dans sa position de rangement et que le bouton de
blocage du pied arrière est bien serré.
5. Vous pouvez transporter l’étau en utilisant le pied
arrière comme poignée lorsqu’il est plié. (Voir I)
6. Vous pouvez également glisser le pied et l’utiliser
comme poignée avec le rouleau placé à l’avant, vous
pouvez donc facilement transporter l’ JAWHORSE
®
.
Veuillez noter que le rouleau n’est pas conçu pour
supporter des conditions trop rigoureuses, comme le
fait de descendre un escalier sur le rouleau ou de le
rouler sur un terrain inégal. (Voir J, K)
—SERRAGE DE LA PIÈCE
1. Placez la pièce à travailler contre la mâchoire fixe
(14) et glissez la mâchoire mobile (1) vers l’avant
jusqu’à ce qu’elle touche la pièce à travailler.
Vous pouvez enfoncer la pédale de façon répétée
pour déplacer la mâchoire vers l’avant.
2. Glissez l’interrupteur de blocage/déblocage vers le
bas en position de “blocage”. (Voir L)
3. Appliquez une pressure vers le bas sur la pédale
pour appliquer une force de serrage sufsante. (Voir
M)
AVERTISSEMENT: La force maximale applicable
sur la pédale est de 220 lb (100 kg max). Ne
vous mettez pas debout sur la pédale et ne sautez
pas dessus, car vous risqueriez de vous blesser ou
d’endommager l’outil.
—DESSERRAGE
1. Glissez l’interrupteur de blocage/déblocage vers le
haut en position de “déblocage”. (Voir F)
2. Poussez sur la pédale pour la remonter et pour
desserrer la pièce à travailler. (Voir M)
Si vous avez serré la pièce très fort, vous devez exercer
une pression similaire sur la pédale pour la desserrer.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de tenir la pièce
lorsque vous desserrez l’étau pour que la pièce ne
tombe pas au moment où l’étau relâche la pression.
3. Glissez la mâchoire mobile vers l’arrière et retirez la
pièce à travailler. (Voir N)
—SERRAGE D’UN CÔTÉ DE LA MÂCHOIRE
Parfois, des pièces à travailler trop larges ou de formes
difrentes ne peuvent être fixées que d’un côté des
mâchoires. Dans ce cas, n’exercez pas une force de
serrage trop forte.
—SERRAGE DE PIÈCES CARRÉES À LA VERTICALE
(Voir O)
Parfois, les pièces à travailler de forme tubulaire ou
carrée (en acier, en aluminium ou autre) doivent être
placées à la verticale au centre des mâchoires. Le trou
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
20
situé dans le plateau sous les mâchoires permettent
d’enfiler des pièces d’une largeur maximale de 2 3/8 po.
—SERRAGE D’OBJETS DE GRANDE TAILLE
[17 1/4 po (450 mm) – 37 po (940 mm)]
La mâchoire mobile peut être inversée pour
accommoder des objets de grande taille.
1. Placez l’interrupteur de blocage/déblocage en
position de “déblocage” et vérifiez que la pédale est
desserrée.
2. Sortez complètement la mâchoire mobile (1) de son
rail. (Voir N)
3. Tournez la mâchoire à 180 degrés et réinsérez-la sur
le rail. (Voir P)
AVERTISSEMENT: Lorsque vous serrez des
objets en utilisant la mâchoire mobile retournée,
vérifiez que la pièce repose sur la mâchoire mobile en
étant bien parallèle à elle. Évitez de serrer la pièce avec
la partie supérieure des mâchoires (avec un espace
entre la pièce à travailler et la base de la mâchoire
mobile) car une pression excessive sur la pédale pourrait
endommager l’outil ou la pièce.
REMARQUE: Certaines utilisations comme
le sciage à main ou le rabotage exercent
sufsamment de pression sur l’étau pour qu’il
se déplace sur le sol. Dans ces cas, vous pouvez
tenir l’JAWHORSE
®
en vous mettant debout sur la
palette d’appui. (Voir R) Lorsque vous travaillez
avec des matériaux lourds ou de grande taille,
prévoyez un support supplémentaire pour la
pièce. Ne vous mettez jamais debout sur la
palette d’appui pour éviter que l’ JAWHORSE
®
ne bascule pas, particulièrement lorsque vous
utilisez des outils électriques. (Voir Q)
—SERRAGE D’UN TUBE CARRÉ
Serrez le tube carré (ou toute pièce similaire) soit sur la
diagonale, soit sur le côté. Utilisez les mâchoires pour
fixer la pièce. (Voir S)
—RETRAIT DE LA PROTECTION DES MÂCHOIRES
(Voir T)
La protection des mâchoires peut être retirée pour
obtenir une ouverture de serrage supérieure, pour les
remplacer lorsqu’elles sont usées ou endommagées, ou
pour installer des mâchoires optionnelles.
Retirez les vis situées au centre des machoîres, et vous
pourrez alors faire sortir le parement de la machoîre (2,
3) en le tirantà la main.
ACCESSOIRES OPTIONNELS:
1) MORS À SOUDAGE (Voir U)
Le mors à soudage permet de tenir des pièces durant la
soudure. Les épaisses mâchoires en aluminium peuvent
tenir la pièce la plus grande. Le bras de soutien retient
la seconde pièce qui doit être soudée sur la pièce la
plus grande et peut également le placer de façon très
précise.
2) BUCHE ET MORS A TRONÇONNER (Voir V-X)
Ces mâchoires sont parfaites pour tenir des bûches
ou des poteaux et pour tenir une tronçonneuse afin
d’en affûter la chaîne. Ces mâchoires en acier sont
boulonnées sur les mâchoires standard en acier et sont
galvanisées pour mieux résister à la corrosion.
Les blocs de serrage de la tronçonneuse pivotent vers
l’arrière lorsqu’ils ne sont pas utilisés et ils pivotent vers
l’avant lorsqu’ils sont nécessaires.
Les bûches ou les poteaux d’un diamètre maximal de 12
po (300 mm) sont fermement serrés pour permettre la
coupe à la tronçonneuse, le perçage, le rabotage, etc.
La mâchoire pour tronçonneuse est parfaite pour tenir
une tronçonneuse afin d’en after la chaîne. Deux
paires d’étaux, d’un côté et de l’autre, permettent
d’éloigner les mâchoires de serrage de la chaîne qui
peut ainsi tourner librement durant l’affûtage des dents.
3) GIBECIÈRE
Le gibecière vous offre un espace de rangement
pratique pour vos outils et autres pièces.
21
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
DÉCLARATION DE GARANTIE DE
5 ANS
Si votre outil Rockwell devient défectueux suite à un
défaut de matériaux ou de fabrication dans un délai de
5 ans à compter de la date d’achat, nous garantissons
que nous:
• Remplaceronsourépareronstouteslespièces
défectueuses, sans aucun frais, ou,
• Répareronslesproduitsgratuitement,ou
• Remplaceronsl’appareilavecunneufouune
nouvelle unité reconditionnée, gratuitement.
La garantie est soumise aux conditions suivantes:
• Lesbatteriessontgarantiespourunepériodede12
mois seulement.
• Leproduitn’apasétémalutilisé,maltraités,négligé,
altéré, modifié ou réparé par quelqu’un d’autre qu’un
centre de service agréé.
• SeulementdesaccessoiresetpiècesRockwell
d’origine ont été utilisés sur ou avec le produit
• Leproduitaétésoumisàuneusurenormale.
• Leproduitn’apasétéutilisépourdeslocations.
• Leproduitn’apassubidedommagespardesobjets
étrangers, des substances ou accidents.
La garantie ne couvre pas;
• Lescomposantsquisontsoumisàl’usure
naturelle causée par l’utilisation conformément aux
instructions de fonctionnement.
• Unmauvaisentretien,unemauvaisemanipulation,
des manipulations non autorisées ou une surcharge;
de plus, les accessoires tels que les ampoules, les
lames et les mèches, etc. ne sont pas couverts pas
la garantie.
Pour des réclamations, contacter la ligne téléphonique
de Rockwell. Vous devrez présenter une preuve d’achat
sous la forme d’un reçu valide qui afche la date et le
lieu d’achat.
Nous pouvons exiger l’envoi en port payé de l’outil à un
centre de service autorisé, avec tous les équipements
d’origine.
Ligne téphonique de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Cette déclaration de garantie ne se substitue pas mais
s’ajoute à vos droits statutaires.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires fournis
avec l’outil.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et
peut ne pas être transférer.
Toutes les réparations et tous les remplacements de
produit seront couverts par la garantie limitée pour le
reste de la période de garantie à partir de la date d’achat
initial.
Politique d’échange limie de soixante (30) jours
Un outil qui ne fonctionne pas correctement à
cause d’un défaut de pièce ou de main-d’œuvre est
échangeable durant les soixante (30) premiers jours
après la date d’achat en rapportant l’outil au détaillant
où il a été acheté. Pour obtenir un outil de remplacement
vous devez présenter une preuve d’achat datée et
retourner l’outil dans son emballage original. L’outil
remplacé sera couvert par la balance de la garantie
limitée de deus ans.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Rockwell Jawhorse RK9003 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à