Campbell Hausfeld AT121002 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut
résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN239801AV 12/07
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation AT122601, AT125102, AT121002, et AT121102
BUILT TO LAST
9-Fr
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Jeux de
Décapage au
Sable
Table des matières
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Directives de Sécurité
. . . . . . . . . . . . . .9
Généralités sur la Sécurité . . . . . . . . . .
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service Technique . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Type D’Abrasif . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Usages Suggérés
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . .
14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Description
L’équipement pour décapage au sable
Campbell Hausfeld est conçu pour
nettoyer et enlever la rouille, les écailles
et la peinture. C’est la méthode idéale
pour le dégarnissage, le polissage et
le décapage. Cet équipement peut
être utilisé avec le sable, les poudres
abrasives, l’eau et autres liquides.
Déballage
Dès que l’appareil est déballé,
l’inspecter attentivement pour tout
signe de dommages en transit. S’assurer
de resserrer tous les raccords, boulons,
etc. avant de le mettre en service.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NE LES JETEZ PAS
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la reproduction.
Porter de l’équipement de protection.
ÉLECTRICITÉ STATIQUE
Risque d’explosion et
d’incendie ! Ne jamais
utiliser de sableuse autour
de liquides, gaz, poussières,
chiffons huileux ou autres
matériaux combustibles
ou inflammables qui
pourraient exploser ou brûler
rapidement. Certains abrasifs créent
des étincelles en frappant le métal.
Des abrasifs semblables à l’oxyde
d’aluminium peuvent provoquer des
étincelles électriques statiques. Dans
un milieu dangereux, ces étincelles
provoqueront des incendies ou
des explosions menant à de graves
blessures ou à la mort. Pour la sécurité
de l’utilisateur et celle des personnes
dans les environs, NE PAS UTILISER
cette sableuse à des endroits où il
y a des liquides, gaz, poussières,
chiffons huileux ou autres matériaux
combustibles ou inflammables
qui pourraient exploser ou brûler
rapidement.
Les chocs d’électricité
statique peuvent être
douloureux. Certains abrasifs
semblables à l’oxyde d’aluminium
peuvent créer de l’électricité statique
en sablant. Si vous n’êtes pas mis
à la terre, l’électricité statique
peut s’accumuler sur votre corps et
provoquer un choc lorsque vous touchez
un objet métallique. Vous pouvez éviter
l’électricité statique en portant des
chaussures à semelles en cuir et en
vous tenant sur le sol. Si nécessaire, un
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher
les symboles suivants pour cette
information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.
REMARQUE : L’information qui exige
une attention spéciale.
Généralités sur la Sécurité
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce
produit
ou son cordon peuvent contenir des
produits chimiques qui, de l’avis de
l’État de Californie, causent le cancer et
des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Lavez-vous
les mains après la manipulation.
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou
meulant les matériaux tels que le
bois, la peinture, le métal, le béton,
le ciment ou autre maçonnerie. Cette
poussière contient souvent des produits
fil mis à la terre attaché au pistolet de
sablage retirera sans danger l’électricité
statique. N’oubliez pas que vous
n’êtes pas mis à la terre si vous êtes
isolé du sol. Les souliers à semelle de
caoutchouc, les bottes de caoutchouc
ou autres chaussures de caoutchouc ou
de plastique sont des isolants. Évitez de
vous tenir sur un bois sec (comme une
palette en bois), un tapis sec ou une
carpette sèche.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Lire attentivement
tous les manuels inclus
avec ce produit. Bien
se familiariser avec les
commandes et la bonne
utilisation de l’équipement. Suivez
toutes les instructions.
Seules les personnes familières avec
ces règles d'utilisation sans danger
devraient utiliser cette unité.
Ne pas abuser de ce produit. Toute
exposition excessive à la vibration, tout
travail dans les positions mal à l’aise
et les motions de travail à répétition
peuvent provoquer des blessures aux
mains et aux bras. Cesser d'utiliser
tout outil si l'on ressent un malaise, un
engourdissement, un fourmillement ou
une douleur et consulter un médecin.
1. Lire ce manuel avant de brancher cet
appareil au compresseur.
2. Il est nécessaire de porter des
lunettes de sécurité ou un écran
pour visage, des gants et un
respirateur approuvé par NIOSH
pendant le fonctionnement.
Toujours travailler dans un endroit
bien ventilé.
3. Ne pas exposer les mains ou
la peau dans le chemin de la
buse de décapage pendant son
fonctionnement.
4. Inspecter les pièces détachées
après l’installation pour assurer un
branchement sûr.
5. Ne jamais permettre les enfants dans
l’endroit de travail. Tous les visiteurs
doivent se tenir à distance et doivent
porter des lunettes de sécurité, des
gants et un respirateur.
6. Ne pas dépasser la pression de
service maximale de cet équipement
de décapage (862 kPa).
Débrancher l’équipement de décapage
de la source d’air avant de changer
les accessoires ou avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de procéder à
l’entretien.
7. Vérifier les tuyaux et les
canalisations d’air pour rechercher
tout signe de faiblesse ou d’usure
avant chaque utilisation. Assurer
que tous les raccordements sont sûrs
avant l’utilisation.
Ne pas
diriger le
pistolet de décapage vers une personne
ou autre objet.
8. Ne pas appuyer sur la gâchette
pendant le branchement du tuyau
d’air.
Ne pas
travailler
près des torchons huileux ou des
liquides inflammables. Le sable qui
contact le métal peut produire une
étincelle qui peut résulter en feu ou en
explosion.
Ne pas pulvériser les produits acides ou
caustiques.
Montage
MODÈLE AT122601
1. Attacher le tuyau de matériel au
tuyau de receuil. Placer le tuyau de
receuil dans le sac de matériel. (Voir
FIgure 4).
2. Fixer le tuyau du compresseur d’air
à l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au
fond du manche du pistolet. Un
raccord rapide facultatif peut être
utilisé pour fixer le tuyau au pistolet.
MODÈLE AT125102
1. Brancher le tuyau flexible de
matériaux au raccord. Brancher
l’autre sens du tuyau de matériaux
au pistolet (Voir Figure 5). Ne jamais
utiliser des colliers de serrage pour
fixer le tuyau.
MANUEL
10-Fr
Instructions d’utilisation
Généralités sur la Sécurité
(Suite)
Figure 1
Figure 4 - Modèle AT122601
Brancher
le tuyau
d’air
Tuyau De
Matériaux
Ne pas couvrir le
tuyau extérieur avec
le tuyau pour le
décapage au sec
Tuyau de
receuil
Figure 5 - Modèle AT125102
Tuyau De
Matériaux
Brancher le tuyau
d’air
Ne pas couvrir ce trou lors
du décapage au sec
Figure 3
ACIDE
Figure 2
L'huile
Essence
11-Fr
AT122601, AT125102, AT121002, et AT121102
Montage (Suite)
NOTE: Ne pas couvrir le trou dans
le raccord de tuyau flexible pour le
décapage sec. Pour pulvériser des
liquides, glisser le tuyau de matériel
complètement sur le raccord de tuyau
et couvrir le trou.
2. Fixer le tuyau du compresseur d’air à
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond
du manche du pistolet. Un raccord
rapide facultatif peut être utilisé
pour fixer le tuyau au pistolet.
MODÈLE AT121002
1. Fixer le raccord de tuyau à la trémie
en se servant de l’écrou de conduit.
2. Brancher le tuyau de matériaux au
raccord de tuyau flexible. Brancher
l’autre sens du tuyau de matériaux
au pistolet (Voir Figure 6). Ne jamais
utiliser des colliers de serrage pour
fixer le tuyau.
REMARQUE: Ne pas couvrir le trou dans
le raccord de tuyau pour le décapage
sec. Pour pulvériser les liquides, glisser le
tuyau de matériel complètement sur le
raccord de tuyau covrant le trou.
3. Fixer le tuyau du compresseur d’air à
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond
du manche du pistolet. Un raccord
rapide facultatif peut être utilisé
pour fixer le tuyau au pistolet.
MODÈLE AT121102
1. Glisser la roue sur l’arbre de roue.
(Voir Figure 7). Cogner légèrement
au marteau sur le capuchon de roue
pour fixer, s’assurant que le moyeu
saillant fait face à la trémie. Répéter
pour le côté opposé.
2. Fixer le raccord de tuyau à la trémie
à l’aide de l’écrou de conduit
fournit.
3. Brancher le tuyau de matériaux au
raccord du tuyau flexible. Brancher
le sens opposé du tuyau flexible au
pistolet (Voir Figure 7). Ne jamais
utiliser des colliers de serrage pour
fixer le tuyau.
REMARQUE: Ne pas couvrir le trou
dans le raccord de tuyau flexible pour
le décapage sec. Pour pulvériser les
liquides, glisser le tuyau de matériel
complètement sur le raccord de tuyau,
couvrant le trou.
4. Fixer le tuyau du compresseur à
l’arrivée d’air (1/4 po NPT(F)) au fond
du manche du pistolet. Un raccord
rapide facultatif peut être utilisé
pour fixer le tuyau au pistolet.
Fonctionnement
1. Situer le compresseur d’air aussi
loin que possible de l’endroit
de décapage afin de réduire
la poussière dans l’arrivée du
compresseur.
2. La source d’air doit être propre et
libre d’humidité et d’huile.
3. Utiliser un compresseur qui peut
fournir assez d’air (Voir la section
Spécifications). Un compresseur
trop petit peut causer une perte de
pression et l’appereil de décapage
ne fonctionnera pas bien.
4. Toujours mettre l’appareil pour le
décapage à l’épreuve sur une surface
cachée avant d’utiliser pour votre
projet.
5. Toujours tamisser (filtrer) les
matériaux abrasifs pour enlever
le matériel sec et le débris pour
empêcher le blocage.
6. Ne pas essayer de pulvériser les
liquides épais our les abrasifs à gros
grains.
7. Utiliser une pression basse sur les
objets doux afin d’éviter la pîqure.
8. Les liquides tels que le savon et l’eau
peuvent être pulvérisés pour laver
les automobiles, lawn chairs, etc.
9. Remplir la trémie d’abrasif au 3/4
plein.
10. Avec les tuyaux d’air de matériel
branchés, et en portant des lunettes
de sécurité convenables, diriger le
pistolet pour décapage au sable vers
la surface et tirer la gâchette.
11. Lorsque la buse est enlevée et
nettoyée ou remplacée, utiliser une
brosse pour nettoyer les filets et
remplacer le joint torique.
Service Technique
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400.
Figure 7 - Modèle AT121102
Moyeu saillant
Brancher le
tuyau d’air
Tuyau De Matériaux
Raccord
de tuyau
Écrou de
conduit
Écrou de
conduit
Figure 6 - Modèle AT121002
Brancher le
tuyau d’air
Ne pas couvrir
ce trou pour
le décapage
sec
Tuyau De
Matériaux
Raccord de tuyau
Écrou de
conduit
Ne pas
couvrir ce
trou pour le
décapage
sec
12-Fr
Instructions d’utilisation
Type D’Abrasif
(Taille/Crible) Application
Sable (20-40) Usage général. Enlevage de la rouille légère et de la peinture du métal, bois ou
autres surfaces; la finition du bois; le nettoyage du métal; la gravure de verre
et de pierre; le perçage des trous dans le verre, la brique ou blocs de béton; le
nettoyage de pierre léger; le nettoyage et enlevage des dépôts d’eau des pièces
d’automobiles
Sable (50-100) Utiliser pour un fini fin ou pour la finition des antiques, le polissage du laiton et
de l’argenterie, le nettoyage et le polissage des pièces d’automobiles, le polissage
de surface de tôle et la gravure du verre fin
Alumine L’enlevage de la rouille lourde et de surfaces de peinture rugueuses
Poudre d’épi de maïs Le nettoyage du bois et du verre (fin)
Écales de noix ou de pacanes (moulus) Le nettoyage du bois et du verre (brut)
Perles en plastique L’enlevage de la brocaille, la bavure et la peinture du métal ou de verre sans
frotter l’objet de travail.
REMARQUE: Éviter l’abrasif qui n’a pas été nettoyé et criblé car il peut contenir du matériel qui peut obstruer la buse du
pistolet.
L’HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ
L’humidité dans l’air comprimé peut former des goutelettes où l’air sort de la pompe du compresseur. L’humidité peut
s’accumuler dans le réservoir quand l’humidité est haute ou si un compresseur est utilisé continuellement ou pour un
temps prolongé. Pendant l’utilisation d’un pistolet pour le décapage au sable, cet eau se transportera du réservoir à
travers du tuyau et hors du pistolet en forme de goutelettes mélangées avec le matériel utilisé.
IMPORTANT: CETTE CONDENSATION PEUT CAUSER L’AGGLUTINAGE DU SABLE ET PEUT OBSTRUER LE PISTOLET. UN
PISTOLET OBSTRUÉ NE FONCTIONNERA PAS.
Un sécheur pour air comprimé et/ou un filtre en canalisation peut aider à éliminer l’humidité.
13-Fr
AT122601, AT125102, AT121002, et AT121102
Usages Suggérés
Type
D’Abrasif
(Sieve/Size) Application
Distance
du Travail kPa Suggestions
Sable
(30-50)
Perles en verre
Gravure et perçage des
trous dans le verre
1 - 4 po 276 - 621 Diriger le pistolet en avant et en arrière sur le
patron de manière “brossage”. Décaper à un angle
de 90º. Pour le polissage fin, utiliser des perles en
verre. Pour le perçage des trous, utiliser le sable 30.
Sable (40)
Écales de noix
Les finis antique et la
patine de bois
2 - 6 po 276 - 621 Utiliser des coups de brossage et observer le taux
d’abrasion soigneusement. Le bois tendre s’usera
plus vite que le bois dur. La taille de particules
plus petite donne un fini plus fin. Commencer
avec la pression basse et augmenter la pression
graduellement. Décaper à un angle de 45º.
Sable (50-100)
Perles en verre,
écales de noix
moulus
Sablage du bois et la
finition des meubles
1 - 6 po 276 - 483 Utiliser des coups de brossage et observer le taux
d’abrasion soigneusement. Utiliser des écales de
noix pour la finition rude et les perles en verre ou
du sable fin pour un fini fin. Décaper à un angle de
45º.
Sable (20-40) Le nettoyage des
barbecues et des
marmites en fer
1 - 4 po 345 - 862 Protéger toutes surfaces en verre ou surfaces
peintes qui peuvent être endommagées. Décaper à
un angle de 80-90º.
Sable (20-40)
Alumine
Le nettoyage des
barbecues et des
marmites en fer
1 - 4 po 276 - 552 Utiliser des particules plus larges sur une surface
cachée. Si le matériel est endommagé, essayer une
taille de particules plus petite. Décaper à un angle
de 80-90º.
Sable
(20-40)
Nettoyage et le
décapage de la
maçonnerie
1 - 4 po 345 - 862 Utliser le sable à particules larges avec un coup
allongé et chevauché. Décaper à un angle de 80-
90º.
Écales de pacanes
et de noix moulus
et poudre d’épi de
maïs
Nettoyage ou
préparation pour la
peinture
1 - 6 po 276 - 862 Utiliser des coups de brossage et observer le
taux d’abrasion soigneusement. Le bois tendre
s’usera plus vite que le bois dur. Les tailles de
particules plus petites donnent un fini plus fin.
Commencer avec une basse pression et l’augmenter
graduellement. Décaper à un angle de 45-60º.
Sable (20-50)
Alumine
(50-80)
Nettoyage
ou décapage
d’équipement de plein
air
1 - 3 po 345 - 862 Enlever la peinture qui s’écaille avec une brosse
métallique et procéder avec le décapage au sable
avec un abrasif lourd. Les couches multiples de
peinture doivent être grattées avant le décapage.
Apprêter immédiatement après le décapage pour
éviter la corrosion. Décaper à un angle de 45-60º.
14-Fr
Instructions d’utilisation
Tableau de dépannage
Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
Pression d’air basse ou
manque de pression
1. Réglage du régulateur incorrect 1. Régler à nouveau le régulateur
2. Tuyau pincé 2. Ranger le tuyau
3. Filtre de compresseur sale 3. Nettoyer ou remplacer le filtre
Le matériel ne sort pas du
pistolet
1. Tuyau flexible de matériaux obstrué 1. Baisser la pression sous 276 kPa. Tenir le
bout du pistolet contre la terre et tirer la
gâchette afin de forcer le matériel du tuyau
2. Accumulation autour du jet 2. Enlever la buse et nettoyer autour du jet
3. Matériel trempe ou lourd 3. Remplacer avec de l’abrasif sec (l’abrasif
trempe peut être séché et utiliser à
nouveau)
4. Eau dans l’air 4. Vider le réservoir d’air et installer un filtre
d’air, voir la section “Humidité dans L’air
Comprimé”
Gâchette grippée - Pistolet
ne s’arrête pas
Joints toriques dans la soupape d’air
endommagés
Enlever et remplacer les joints toriques
Crépitement - vide bas 1. Jet et/ou buse usé(s) 1. Remplacer le jet et/ou la buse
2. Accumulation d’abrasif autour du jet/
buse
2. Enlever la buse et le jet et les nettoyer.
Assurer que les filets sont propres avant
d’assembler à nouveau
Crépitement - Fuite d’air/
abrasif à l’endroit de la
buse/jet
1. Buse ou jet dégagé(s) 1. Serrer la buse ou le jet
2. Joint torique endommagé 2. Remplacer le joint torique
Crépitement - fuite de vide 1. Tuyau de matériaux dégagé 1. Serrer le tuyau de matériaux
2. Joint torique endommagé 2. Remplacer le joint torique
Crépitement - obstruction de
particules
Trou du raccord de tuyau couvert Découvrir le trou du raccord de tuyau
16-Fr
Instructions d’utilisation
Garantie Limitée
1. DURÉE : De la date d’achat de l’acheteur original comme suit : pendant cinq (5) ans avec les exceptions indiquées plus bas.
2. QUI OFFRE CETTE GARANTIE (GARANT) : Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone : (888)
Maxus4U – www.maxustools.com
3. QUI REÇOIT CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Maxus.
4. QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout souffleur abrasif Maxus fourni ou fabriqué par le
garant.
5. CE QUI EST COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : Défauts de matériau et de fabrication avec les exceptions
indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialité et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé
à des fins de location, la garantie s’applique pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat. Certaines Provinces
(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent ne
pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,
PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation de l’acheteur ne
respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service pré-livraison soit l’assemblage, la filtration et l’ajustement.
E. Les ajustements normaux ou les articles non réutilisables expliqués dans le(s) manuel(s) du propriétaire fourni(s) avec le
produit y compris, mais sans s’y limiter, les pièces sujettes à l’usure normale comme les embouts, les jets d’air, les blocs
étanches, les soupapes, les joints toriques, les connexions de tuyau, les tuyaux et les pistolets de sablage.
F. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit, soit filtres, joints d’étanchéité, soupapes, etc.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :
a. Tout composant endommagé pendant l’expédition ou par n’importe quelle panne causée par un montage ou
fonctionnement de l’appareil sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de
fonctionnement.
b. La défaillance causée par la pluie, l’humidité excessive ou des environnements corrosifs.
c. Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du souffleur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris, mais sans s’y limiter, la rouille causée par le nettoyage/rangement inapproprié.
e. Autres articles non indiqués mais considérés pièces d’usure générale.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
de produits ou composants défectueux, ont connu une défaillance ou qui ne sont pas conformes pendant la durée de
validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Maxus au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais,
si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. LORSQUE LE GARANT FOURNIT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SOUS LA GARANTIE : La réparation ou
le remplacement se fera et sera établi conformément au déroulement du travail normal du centre de service et selon la
disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie limitée s’applique aux É.-U., au Canada, et Le Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’un pays à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld AT121002 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à