Campbell Hausfeld CC241001AV Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut
résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN717801AV 1/10
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation CC2410
5-Fr
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Gonfleur Sans Fil
Description
Le gonfleur sans fil fournit jusqu’à 965
kPa et fonctionne comme une source
d’alimentation rechargeable de 12
V. Ce modèle gonfle des pneus, des
radeaux, et l’équipement sportif et fait
fonctionner les outils et appareils de 12 V.
Déballage
Lors du déballage de ce modèle,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours de
transport.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher
les symboles suivants pour cette
information.
Danger indique
une situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement
indique une
situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en perte de vie ou
blessures graves.
Attention indique
une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en blessures.
Avis indique
l’information
importante pour éviter le dommage de
l’équipement.
Généralités Sur La
Sécurité
Il est nécessaire de suivre les précautions
de sécurité suivantes ainsi que tous
règlements de sécurité en vigeur:
1. Lire avec attention le(s) manuel(s)
accompagnant ce modèle et
se familiariser avec toutes les
règlements de sécurité en vigeur.
CC2410
Fonctionnement
La batterie du
gonfleur doit être
chargée avant le premier usage et si la
lampe indicatrice jaune est allumée. Si
la batterie est complètement épuisée
et pas chargée de nouveau, la batterie
peut devenir non-chargeable. Chargez
le modèle chaque 3 à 6 mois même si le
modèle n’a pas été utilisé.
RECHARGE DE 120 V C.A.
Pour le recharge de la batterie utilisant
l’adaptateur 120 V c.a., suivre la
méthode suivante:
1 . Mettre l’interrupteur à la position
off (hors circuit) et introduire
l’adaptateur de recharge 120 V c.a.
dans la prise d’arrivée de charge
c.a. (AC) située à proximité de
l’interrupteur.
2. Brancher le chargeur dans une prise
de courant de 120 V.
3. La lampe indicatrice de recharge
rouge s’allumera pour indiquer
que la batterie se recharge. Cette
lampe sera allumée jusqu’à ce que
le chargeur est enlevé. Aucune autre
lampe indicatrice s’allumera.
4. Charger le gonfleur pendant 14 à
16 heures continu avant le premier
usage. Après plusieurs usages,
charger la batterie pendant 7 à 9
heures. Si le modèle est utilisé pour
un temps prolongé après que
2. Ne pas continuer avec l’opération
du gonfleur une fois que la lampe
indicatrice jaune s’est allumée.
3. Utiliser seulement les adaptateurs de
recharge ci-inclus.
4. Éviter de charger la batterie aux
températures sous 5°C (40° F) ou
plus que 40°C (105°F).
Ne pas actionner
le gonfleur avec
l’adaptateur de charge de 120 V
c.a. branché au modèle. Ceci peut
endommager le chargeur.
5. Ne jamais actionner
le gonfleur près d’une
flamme ni d’un gaz ou
liquide inflammable.
6. Ne jamais laisser le modèle en
marche sans surveillance.
7. Protéger le modèle contre la
pluie, la neige ou autres sources
d’humidité.
8. Ne pas mettres des objets en métal
dans la prise de courant 12 V c.c.
9. Toujours remplacer le fusible avec un
fusible de même ampérage (10 A).
Ne jamais utiliser un fusible avec un
ampérage plus élevé.
La batterie du gonfleur n’est pas
complètement chargée. La batterie doit
être chargée avant le premier usage
en utilisant l’adaptateur de charge
120 V c.a. ou 12 V c.c. Pour un meilleur
résultat, chargez la batterie dans une
température entre 65°F (18°C) et 75°F
(24°C).
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit ou son
cordon contient
du plomb, un produit chimique qui de
l’avis de l’État de Californie peut causer
le cancer et des anomalies congénitales
ou d’autres problèmes pour la
reproduction. Se laver les mains après
toute manipulation.
6-Fr
Gonfleur Sans Fil et Bloc D’Alimentation Rechargeable de 12 V.
la lampe indicatrice jaune soit
allumée, le temps de recharge peut
durer jusqu’à 20 heures et la vie de
la batterie pourrait être raccourcie.
Ne pas faire
fonctionner le
modèle pendant le recharge avec
l’adaptateur de 120 V c.a., car ceci
endommagera le chargeur.
RECHARGE DE 12 V C.C.
Ce modèle N’EST
PAS conçu pour la
recharge d’une batterie d’automobile.
Ne jamais démarrer
l’auto (véhicule) si
l’adaptateur de recharge de 12V c.c. est
branché dans la prise de courant 12 V
c.c.
REMARQUE: Charger la batterie
pendant que le moteur d’automobile ne
fonctionne pas peut épuiser la batterie
d’automobile et n’est pas recommandé.
Si le modèle est utilisé pour un temps
prolongé avec la lampe indicatrice
jaune allumée, la période de temps de
recharge peut être jusqu’à 7 heures.
Pour recharger la batterie avec
l’adaptateur de recharge de 12 V c.c.
pendant la conduite de la voiture et
suivre les directives ci-dessous:
1. Introduire l’adaptateur de recharge
de 12 V c.c. dans la prise de sortie 12
V c.c. sur le gonfleur.
2. Introduire l’autre bout dans la prise
de courant 12 V c.c. sur le véhicule.
Le tourner afin d’obtenir un contact
électrique sûr.
3. Charger le gonfleur pour 5 à 6
heures pendant la conduite de la
voiture avant le premier usage.
Recharger le gonfleur pendant 3
heures après l’usage multiple.
LAMPES INDICATRICES DE BATTERIE
Les lampes vertes et jaunes indiquent la
condition de la batterie. La lampe verte
indique une batterie chargée. La lampe
jaune indique que la batterie nécessite
le recharge. La lampe rouge indique
que le chargeur c.a. est brancher et que
le modèle se charge.
Si la batterie est épuisée après que la
lampe verte soit éteinte, la durée de la
batterie peut être raccourcie.
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
Ne pas laisser le
gonfleur sans
surveillance si le modèle est en marche.
L’adaptateur
universel doit être
verrouillé afin de fixer les accessoires
de gonflage. N’importe quel mauvais
usage peut causer des dégâts matériels
ou des blessures personnelles. Prenez
précaution en utilisant les accessoires
de gonflage.
Mettre le modèle
off (hors circuit)
afin de permettre que le gonfleur se
refroidisse pendant 20 minutes après
20 minutes d’usage continu. Sinon, le
modèle peut surchauffer.
S’assurer que
l’adaptateur
universel touche le centre de la tige de
soupape.
Une fois que la batterie soit chargée, le
gonfleur est prêt à utiliser. Si la batterie
n’est pas chargée, se référer aux
sections de CHARGE 120 V c.a. ou 12 V
c.c. avant de procéder.
PNEUS:
1) Mettre sous tension (voir la figure 1).
2) a.) Retirer et remplacer le bouchon
de la tige de la soupape.
b.) Fixer l’adaptateur universel
du gonfleur à la tige de la
soupape avec le levier en
position vers le haut.
c.) Presser complètement
l’adaptateur universel vers le
bas sur les filets de la tige de la
soupape.
d.) Appuyer sur le levier de
verrouillage vers le bas pour le
verrouiller sur la tige (voir la
figure 2).
Ne pas laisser le
gonfleur sans
surveillance si le modèle est en marche.
3) Mettre l’interrupteur du
COMPRESSEUR sous tension.
Toujours utiliser
un manomètre
distinct pour vérifier la pression réelle
des pneus.
4) Pour redémarrer le gonfleur,
éteindre et mettre en marche
l’interrupteur du COMPRESSEUR.
ARTICLES GONFLABLES:
1) Pour utiliser les accessoires de
gonflage, insérer l’accessoire dans
l’adaptateur universel et pousser
le levier de verrouillage pour
verrouiller en place (voir la figure 2).
L’accessoire de gonflage s’ajustera
serré.
2) Insérer le bon accessoire de gonflage
dans l’objet à gonfler.
3) Mettre en marche l’interrupteur de
COURANT et du COMPRESSEUR.
4) Lorsque l’objet est bien ferme,
éteindre le gonfleur. NE PAS
SURGONFLER LES OBJETS.
Toujours utiliser
un manomètre
distinct pour vérifier la pression réelle
des objets gonflables.
SOURCE D’ALIMENTATION 12 V C.C.
Le gonfleur peut fournir une source
de puissance aux objets de 12 V
classifiés sous 10 A tout simplement en
LAMPE
VERTE
LAMPE
JAUNE
LAMPE
ROUGE
CONDITION DE
LA BATTERIE
ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE Pleine charge
ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE Faible-Nécessite le Recharge
ÉTEINTE ALLUMÉE ÉTEINTE Épuisée-Recharger IMMÉDIATEMENT
ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE Chargeur c.a. Branché
Fusible
Charge
Courant
Batterie
Compresseur
Prise
12 V
Figure 1
Levier de
verrouillage -
appuyez pour
verrouiller sur
la tige de la
soupape
Adaptateur
universel
Tige de la
soupape
Figure 2
7-Fr
introduisant la fiche de l’appareil dans
la fiche de sortie 12 V c.c. Ne pas essayer
de brancher des appareils qui dépassent
la classification de 10A, 12V.
REMPLACEMENT DE FUSIBLES
Lorsque vous remplacez le fusible,
s’assurer que le gonfleur soit off (hors
circuit) et qu’il n’y ait rien de branché
au gonfleur. Un fusible de rechange
de 10 A est fourni avec le gonfleur.
(Se référer au feuillet “Spécifications
et Caractéristiques” pour la situation
du fusible). Ne JAMAIS remplacer un
fusible sauté avec un fusible d’une
classification plus élevée.
ADAPTATEUR DE RECHARGE 12-V
C.C.
Remplacement de fusible
1. Dévisser l’extrémité de la fiche dans
le sens antihoraire pour retirer le
fusible.
2. Si le fusible grille, remplacer avec un
nouveau fusible de 10 A. Toujours
remplacer un fusible grillé par un
fusible de même taille.
3. Remonter la fiche. Ne pas trop
serrer.
Entreposage
Entreposer le gonfleur entre 18°C
(65°F) and 24°C (75°C) avec l’adaptateur
universel dans la position ouverte.
S’assurer que l’interrupteur de la source
d’alimentation soit dans la position
fermée (OFF).
Se Débarasser de la batterie
Ce produit contient une batterie
scellée, plomb-acide rechageable.
Les lois concernant l’environnement
dans quelques états exigent que les
fournisseurs acceptent le retour des
batteries rechargeables pour qu’ils
soient débarassées correctement.
Consulter les lois concernant
l’environnement de l’état avant de se
débarasser de ce produit.
Service Technique
Pour de l’information concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, s’il vous plaît composer 1-800-
543-6400.
PERFORMANCE
Temps de Fonctionnement d’Appareils avec le Bloc d’Alimentation de 12 V
Télévision à 8 W = 7 heures Lampe à 55 W = 1 heure Caméscope à 12 W = 5 heures
GONFLEUR SANS FIL – NOMBRE D’OBJETS QUI PEUVENT ÊTRE GONFLÉS
6 Pneus d’autos à 207 kPa 20 Radeaux à 6,9 kPa 120 Ballons de Football à 62 kPa
Guide de Dépannage Général
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
Aucune lampe indicatrice s’allume 1. Interrupteur dans la position OFF (hors
circuit)
2. Fusible sauté
3. Batterie épuisée
1. Mettre l’interrupteur à la position “ON”
(en marche)
2. Remplacer la fusible
3. Remplacer la batterie
La lampe indicatrice rouge ne
s’allume pas quand le chargeur c.a.
est branché
Chargeur endommagé 1. Remplacer le chargeur
2. Charger avec un cordon de 12 V
La lampe indicatrice verte ne
s’allume pas pendant la charge avec
le chargeur c.a.
N’est pas conçu pour s’allumer pendant
la charge avec le chargeur c.a.
Débrancher le chargeur du modèle. Mettre
l’interrupteur “ON” (en marche).
Ne gonfle pas les pneus Le temps de gonflage de pneus pourrait
durer 15 minutes ou plus
1. Attendez. Permettez 20 minutes pour le
refroidissement pour chaque 20 minutes
de fonctionnement.
2. Charger la batterie de nouveau
3. Remplacer la batterie.
4. Déverrouiller l’adaptateur et le fixer de
nouveau à la tige de pneu
5. Remplacer le fusible
Lampe indicatrice rouge ne s’éteint
pas
Le modèle se charge avec le chargeur c.a. La lampe rouge restera allumée pendant le
chargement avec le chargeur c.a. Pour vérifier
la charge de la batterie, enlever le chargeur et
mettre l’interrupteur “on” (en marche).
Ne se charge pas 1. Chargeur c.a. endommagé
2. Batterie épuisée
1. Remplacer le chargeur c.a. Utiliser un
chargeur avec un cordon de 12 V
2. Remplacer la batterie. Utiliser le chargeur
avec cordon de 12 V pour faire fonctionner le
modèle
8-Fr
Gonfleur Sans Fil et Bloc D’Alimentation Rechargeable de 12 V.
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Ce gonfleur Campbell Hausfeld
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants des matériaux et de main d'oeuvre qui se produisent durant
la période de garantie à l'exception de ce qui est noté plus bas.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est
utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90)
jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties
implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas
s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas
les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur,
la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la
modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera
annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit, par ex.. batteries ou toute pièce qui n’est pas
indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date
d’achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix du Garant, les produits
ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas conformes pendant la durée précise de
validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Appelez Campbell Hausfeld (800) 543-6400 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont
la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Campbell Hausfeld CC241001AV Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à