Masterbuilt MWG 600B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manual Code: 9826190006 190425-GSB
MWG 600B
PELLET GRILL
GRIL À GRANULES
PARRILLA DE PERLAS DE MADERA
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the grill.
Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique du gril.
Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la parrilla.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
MB20261719, MB20261819
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la con-
server dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Master it. Masterbuilt.
Master it. Masterbuilt.
Welcome to the family. Let’s get started.
Bienvenue à la famille. Commençons.
Bienvenido a la familia. Empecemos.
5
LE NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS (ESPACES
LIBRES) REQUIS POUR LES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLESEST L’UNE DES PRINCIPALES
CAUSES D’INCENDIE.
IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT
D’INSTALLER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À
CES INSTRUCTIONS SEULEMENT.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AU COMPLET AVANT LASSEMBLAGE, L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CET
APPAREIL AUX GRANULES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. PRENEZ CONTACT AVEC VOTRE SERVICE
DU BÂTIMENT OU VOTRE SERVICE D’INCENDIE POUR CONNAÎTRE LES RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES
D’INSPECTION DE L’INSTALLATION DE VOTRE MUNICIPALITÉ.
Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de copeaux de bois, de morceaux de bois, de granules de bois, de charbon ou de
propane dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort.
NE PAS brûler de copeaux de bois, de morceaux de bois, de granules de bois, de charbon ou de propane
à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de garages ou d’espaces fermés.
UTILISEZ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR avec de bonnes conditions de ventilation.
6
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
L’appareil est destiné exclusivement à une UTILISATION RÉSIDENTIELLE À L’EXTÉRIEUR.
MISE EN GARDE – Rangez toujours les granules de bois dans un endroit sec, loin des appareils générateurs de chaleur et des
contenants de combustible.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, tel qu’un patio, un garage, un édifice ou une tente.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
Ne jamais utiliser l’appareil comme appareil de chauffage (LISEZ LA RUBRIQUE SUR LE RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE).
Gardez une distance minimale de 3m (10pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur, une rampe ou une autre installation
quelconque.
Gardez une distance minimale de 3m (10pi) entre l’appareil et tout matériau combustible comme le bois, les plantes sèches, le
gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Utilisez l’appareil sur une surface stable plate et non combustible comme la terre battue, le béton, la brique ou la pierre.
L’appareil DOIT être posé sur le sol. Ne pas poser l’appareil sur une table ou un comptoir. NE PAS déplacer l’appareil sur des surfaces
inégales.
Ne pas utiliser l’appareil sur une surface en bois ou inflammable.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous une structure surélevée comme une couverture, un abri d’auto, une marquise ou un
porte-à-faux.
Ne jamais utiliser d’essence, de combustible pour lanternes, de kérosène, de liquide d’allumage pour charbon ou de liquides
semblables pour allumer ou maintenir un feu dans cet appareil. Gardez tous ces liquides loin de l’appareil pendant l’utilisation de
celui-ci.
Utilisez uniquement des granules de bois de qualité alimentaire. Ne jamais utiliser de granules de bois de chauffage.
Utilisez l’appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. NE PAS utiliser cet appareil à des fins commerciales.
Gardez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement de l’appareil.
Avant toute utilisation, vérifiez la totalité des écrous, des vis et des boulons afin de vous assurer qu’ils sont bien serrés.
La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la capacité de l’utilisateur à
assembler correctement l’appareil ou à le faire fonctionner de manière sûre.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l’appareil en tout temps. Ne PAS laisser les enfants utiliser l’appareil. Une
surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité de l’appareil pendant l’utilisation.
Ne permettre à PERSONNE de mener des activités autour de l’appareil pendant ou après son fonctionnement tant qu’il n’a pas
refroidi.
Évitez de heurter ou de percuter l’appareil.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant l’utilisation. Attendez que l’appareil ait refroidi complètement (température inférieure à 45°C
[115°F]) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
L’appareil est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un certain temps ensuite et pendant le refroidissement.
Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Ne pas toucher les surfaces CHAUDES.
Ne jamais mettre de verre, de plastique, ni de céramique dans l’appareil. Ne pas mettre d’articles de cuisine vides dans l’appareil
pendant son utilisation.
L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments de l’appareil. Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures.
Utilisez des gants de protection ou des ustensiles de cuisine longs et résistants.
Utilisez toujours l’appareil conformément à tous les codes d’incendie locaux, provinciaux et fédéraux applicables.
Avant de jeter les cendres, elles devraient être mises dans un contenant métallique doté d’un couvercle hermétique. Le contenant
fermé de cendres devrait être déposé sur un plancher non combustible ou sur le sol, loin de tout matériel combustible, en attente de
l’élimination. Si les cendres sont enfouies dans le sol ou dispersées localement, elles doivent rester dans le contenant fermé jusqu’à
ce que toutes les braises soient complètement refroidies.
Ne pas ranger l’appareil avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur. Procédez au rangement uniquement lorsque toutes les
surfaces sont froides.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, dont les
suivantes: 1) Branchez l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement assemblé et prêt à l’emploi. 2) N’utiliser qu’une prise
électrique mise à la terre approuvée. 3) Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique. 4) N’exposez jamais l’appareil à la
pluie ou à l’eau.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, les fiches ou une partie du panneau de commande
dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, après avoir constaté une défectuosité ou si
l’appareil a été endommagé de quelque façon. Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant
le 1-800-489-1581.
Des cordons de rallonge peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.
Si vous utilisez un cordon de rallonge: 1. La capacité nominale de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et
7
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Proximité avec les structures et recommandations de sécurité
lors de l’utilisation
RAPPEL: Gardez une distance minimale de 3m
(10pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du gril et
une structure surélevée, un mur, une rampe ou une
autre installation combustible. Ce dégagement fournit
un espace suffisant pour assurer une combustion,
une circulation de l’air et une ventilation appropriées.
3m
(10pi)
3m
(10pi)
3m
(10pi)
3m
(10pi)
Le cordon électrique présente
un risque de chute.
AVERTISSEMENT
Créosote – Formation et besoin de l’enlever
Lorsque les granules de bois brûlent lentement elles génèrent du goudron et d’autres vapeurs organiques qui se combinent avec
l’humidité expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se concentrent dans le clapet à air d’échappement
relativement frais d’un feu à combustion lente. Par conséquent, la créosote s’accumule sur le clapet à air et la garniture du fumoir.
Lorsqu’elle est allumée, cette créosote génère un feu extrêmement chaud.
Le tube de drainage de la graisse devait être inspecté au moins deux fois par année pour vérifier s’il y a une accumulation de graisse.
Lorsqu’il y a une accumulation de créosote ou de graisse, elle devrait être enlevée pour réduire le risque de feu.
2. Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pendra pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à des enfants de tirer
dessus ou de faire basculer l’appareil intentionnellement.
La rallonge doit consister en un cordon à 3 fils avec mise à la terre.
Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en extérieur et doivent être marquées
d’un «W» accompagné de la mention «Suitable for Use with Outdoor Appliances» (Approuvée pour usage extérieur).
ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la rallonge sèche et au-dessus du sol.
Ne pas laisser le cordon pendre sur des surfaces chaudes ou les toucher.
Ne pas mettre le cordon sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique, ou bien dans un four.
Il ne faut pas utiliser de combustible, comme des briquettes de charbon, des copeaux ou des morceaux de bois, ou encore des
granulés de chauffage, dans l’appareil.
Pour procéder au débranchement, tournez le bouton de contrôle sur «OFF», puis retirez la fiche de la prise.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir complètement avant
d’installer ou d’enlever des grilles, le déflecteur de graisse ou le diffuseur de chaleur.
Le déflecteur de graisse n’est destiné qu’au fond de l’appareil. Ne pas mettre le déflecteur de graisse sur une grille. Cela pourrait
causer des dommages à l’appareil.
Ne pas couvrir les grilles avec des feuilles d’aluminium. Cela provoquerait une accumulation de chaleur et endommagerait gravement
l’appareil.
Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou similaire.
Il ne faut faire rouler le gril que sur une surface plate.
Il ne faut jamais faire rouler le gril dans des escaliers ou sur des surfaces inégales.
Tout manquement à respecter les avertissements pourrait causer des dommages au gril ou des blessures à l’utilisateur.
11
BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Assemble on a clean flat surface.
Tools needed: Phillips head screwdriver, wrench provided with hardware
Approximate assembly time: 25 minutes
Actual product may differ from picture shown.
It is possible that some assembly steps have been completed in the factory.
AVANT LASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Assembler l’appareil sur une surface plane et propre.
Outils nécessaires: tournevis cruciforme, clé fournie avec la quincaillerie
Temps nécessaire pour l’assemblage: environ 25minutes
Le produit réel peut différer de l’illustration.
Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.
ANTES DEL ENSAMBLAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
Ensamble sobre una superficie plana y limpia.
Herramientas necesarias: Destornillador en cruz Phillips, llave suministrada con accesorios
Tiempo de ensamblaje aproximado: 25 minutos
El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica.
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou si des pièces
sont manquantes ou endommagées. Veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-489-
1581 ou MASTERBUILT à support.masterbuilt.com. Veuillez avoir le numéro de modèle et le
numéro de série. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique argentée du fumoir.
ARRÊTEZ
DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please
contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support.masterbuilt.com. Please
have the model number and serial number available. These numbers are located on the silver
rating label on the smoker.
STOP
NO REGRESE AL DISTRIBUIDOR para ayuda con el montaje, partes faltantes o dañadas. Por favor,
póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-489-1581 o MASTERBUILT support.
masterbuilt.com. Tenga a la mano los números de modelo y número de serie. Estos números se
encuentran en la placa de plata en el ahumador.
¡ALTO!
12
Parts List | Liste des pieces | Lista de partes
Actual product may differ from picture shown • Le produit réel peut différer de l’illustration • El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
12
11
9
10
1
17
34
28
3
2
4
5
6
7
8
14
13
21
16
22
24
15
18
19
22
20
24
23
25
26
27
31
33
38
35
30
32
37
36
29
13
NO/Nº/
NO
QTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1 1 Grill Lid* Couvercle du gril* Tapa de la parrilla*
2 1 Lid Stop Bracket* Support de la butée du couvercle* Abrazadera de topa de la tapa*
3 2 Lid Handle Collar Collier de poignée du couvercle Anillo del asa de la tapa
4 1 Lid Handle Poignée du couvercle Asa de la tapa
5 1 Lid Heat Shield Écran thermique Protector de calor de la tapa
6 1 Warming Rack Grille-réchaud Rejilla de calentamiento
7 1 Cooking Grate Grille de cuisson Rejilla de cocción
8 1 Air Damper Assembly* Assemblage de clapet à air Ensamblaje del regulador de aire*
9 1 Side Shelf Tablette latérale Repisa lateral
10 1 Grease Deflector Déflecteur de graisse Deflector de grasa
11 1 Heat Diffuser Diffuseur de chaleur Difusor de calor
12 1 Grill Body* Bâti du gril* Cuerpo de la parrilla*
13 1 Front Side Shelf Bracket Support avant de la tablette latérale Abrazadera de la repisa lateral delantera
14 1 Rear Side Shelf Bracket Support arrière de la tablette latérale Abrazadera de la repisa lateral posterior
15 1 Grease Bucket Seau à graisse Tazón de grasa
16 1 Temperature Sensor Assembly* Assemblage du capteur de température* Kit del sensor de temperatura
17 1 Bottom Shelf Tablette inférieure Repisa inferior
18 1 Left Front Leg Pied avant gauche Pata izquierda delantera
19 1 Left Rear Leg Pied arrière gauche Pata izquierda posterior
20 1 Right Front Leg Pied avant droit Pata derecha delantera
21 1 Right Rear Leg Pied arrière droit Pata derecha posterior
22 2 Leg Support Bracket Support des pieds Abrazadera de soporte de las patas
23 2 Locking Caster Wheels Roulettes pivotantes bloquantes Ruedecillas oscilantes con bloqueo
24 2 Wheel Roulette Rueda
25 1 Hopper Lid* Couvercle de la trémie* Tapa de la tolva*
26 1 Auger Safety Screen* Écran de sécurité de la vis sans fin* Pantalla de seguridad del barreno*
27 1 Controller* Contrôleur* Controlador*
28 1 Pellet Hopper* Trémie à granules* Tolva de perlas*
29 1 Hopper Bottom Panel* Panneau inférieur de la trémie* Panel inferior de la tolva*
30 1 Hopper Cleanout Door* Porte de nettoyage de la trémie* Puerta de limpieza de la tolva*
31 1 Auger Drive Motor* Moteur d’entraînement de la vis sans fin* Motor de accionamiento del barreno*
32 1 Auger Retainer* Dispositif de retenue de la vis sans fin* Retenedor del barreno*
33 1 Crucible* Creuset* Crisol*
34 1 Auger Housing* Boîtier de la vis sans fin* Carcasa del barreno*
35 1 Auger* Vis sans fin* Barreno*
36 1 Intake Fan* Ventilateur d’admission* Ventilador de admisión*
37 1 Element* Élément* Elemento*
38 1 Element Access Panel* Panneau d’accès à l’élément* Panel de acceso del elemento*
An asterisk (*) indicates a preassembled part. Parts that are preassembled at time of purchase should be ordered
separately if replacement is needed.
Un astérisque (*) indique qu’une pièce est préassemblée. Les pièces préassemblées au moment de l’achat devraient
être commandées séparément s’il était nécessaire de les remplacer.
Un asterisco (*) indica que es una pieza previamente ensamblada. Las partes que se ensamblan previamente al
momento de la compra deben solicitarse por separado si se necesita un reemplazo.
14
Hardware List | Liste de quincaillerie | Lista de Accesorios
15
17
18
19
20
21
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
1
19
18
21
20
Axle hole
Trou d’essieu
Orificio del eje
Axle hole
Trou d’essieu
Orificio del eje
2
A
A
A
A
A
A
A
A
Hardware
needed:
Quincaillerie
requise:
Accesorios
necesarios:
A
X8
17
Insert screw halfway into bottom hole.
Align keyhole in shelf bracket over screw,
then install top screw.
Insérez la vis à mi-chemin dans le trou
inférieur. Alignez l’ouverture en forme
de trou de serrure qui se trouve dans le
support de la tablette au-dessus de la vis,
puis installez la vis supérieure.
Inserte el tornillo hasta la mitad en
el orificio inferior. Alinee el ojo de la
cerradura en la abrazadera de la repisa
sobre el tornillo, luego instale el tornillo
superior.
9
14
9
14
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
5
6
F
F
E
G
F
X4
E
X4
C
X4
G
X4
G
E
A
X4
A
A
C
C
Hardware
needed:
Quincaillerie
requise:
Accesorios
necesarios:
Hardware
needed:
Quincaillerie
requise:
Accesorios
necesarios:
19
7
Longer flange to left side.
La bride plus longue doit aller à gauche.
La brida más larga va hacia el lado izquierdo.
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
9
10
10
Place longer flange into grease tray.
Insérez la bride plus longue dans le
bac à graisse.
Coloque la brida más larga en la
bandeja de grasa.
20
15
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
11
12
6
Slide warming rack (6) into channels.
Faites glisser la grille-réchaud (6) dans les rainures.
Deslice la rejilla de calentamiento (6) en las ranuras.
31
ALLUMAGE DU GRIL
Ouvrez le couvercle et enlevez la grille de cuisson, le déflecteur de graisse et le diffuseur de chaleur de
l’intérieur du gril. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du contrôleur se trouve sur la position OFF
(Arrêt). Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique appropriée mise à la terre.
Ouvrez le couvercle de la trémie à granules et trouvez la vis sans fin. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets
étrangers dans la vis sans fin, puis mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON (Marche).
Regardez dans la trémie à granules pour vous assurer que la vis sans fin tourne. En même temps, mettez les
doigts au-dessus du creuset pour sentir le mouvement de l’air au-dessus du ventilateur d’admission. SANS
TOUCHER L’ÉLÉMENT, REGARDEZ POUR VOIR S’IL DEVIENT CHAUD. Tournez l’interrupteur d’alimentation sur
la position OFF (Arrêt).
Remplissez la trémie à granules avec des granules pour BBQ de qualité supérieure faites entièrement de
bois dur. N’utilisez jamais de granulés de chauffage pour la cuisson. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS UTILISER
DE GRANULÉS DE CHAUFFAGE, CAR ILS POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES DANGEREUSES.
Tournez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON (Marche) et le bouton de température sur la
position HIGH (Élevé). Lorsque les granules commencent à tomber dans le creuset, tournez l’interrupteur
d’alimentation sur la position OFF IArrêt). Remarque: pendant l’amorçage initial de la vis sans fin, cela
pourrait prendre un certain temps.
Tournez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON (Marche) et le bouton de température sur la position
SMOKE (Fumée). Laissez les granules s’enflammer complètement. Une fois que des flammes sortent du
creuset, tournez l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF (Arrêt) et laissez le gril refroidir.
Recommandation: Pour faciliter le nettoyage, recouvrez le déflecteur de graisse de papier d’aluminium
épais. Assurez-vous que les bords et les extrémités du papier d’aluminium recouvrent complètement le fond
du déflecteur de graisse. Installez le diffuseur de chaleur, le déflecteur de graisse et la grille de cuisson aux
endroits appropriés.
Instructions pour l’allumage initial
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS LA PREMIÈRE FOIS QUE VOUS ALLUMEZ LE
GRIL ET CHAQUE FOIS QU’IL MANQUE DE GRANULES.
APPRÊTAGE DU GRIL
En gardant le couvercle ouvert, tournez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON (Marche) et le bouton
de température sur la position SMOKE (Fumée). Au bout d’environ deux minutes, vous verrez une fumée gris-
blanc sortir du gril lorsque les granules s’allumeront. Fermez le couvercle et réglez le bouton de température
sur la position HIGH (Élevé).
Laissez fonctionner le gril à température élevée pendant 45 minutes en gardant le couvercle fermé. Cela
permet d’apprêter le gril et doit être fait avant d’y faire cuire des aliments.
32
En gardant le couvercle ouvert, tournez l’interrupteur sur la position ON (--) et le bouton de température sur la position
SMOKE (Fumée). Au bout d’environ 2minutes, vous verrez une fumée gris-blanc sortir du gril lorsque les granules
s’allumeront. Après vous être assuré que les granules se sont allumées, fermez le couvercle et réglez le bouton de
température sur la température de cuisson voulue.
Faites préchauffer le gril pendant environ 10minutes en gardant le couvercle fermé avant de faire cuire les aliments.
Si vous faites cuire des aliments à température élevée et vous voulez retourner à des températures de cuisson, nous
vous recommandons de régler la température à 74-77°C. Laissez le gril refroidir avant de passer au réglage de la fumée.
REMARQUE: vous pouvez également ouvrir le couvercle du gril pour réduire la température intérieure plus rapidement.
AVERTISSEMENT! Suivez ces étapes si jamais le gril ne s’allume pas ou le feu dans le creuset s’éteint pendant la cuisson
ou le fumage alors qu’il reste suffisamment de granules dans la trémie à granules. Tout manquement à le faire pourrait
entraîner une «surcombustion» dangereuse de votre gril en raison d’un excédent de granules non brûlées dans le
creuset.
1. DANGER! Mettez l’interrupteur sur la position OFF (o) et débranchez le cordon d’alimentation. Si le gril est encore
chaud, laissez-le refroidir complètement. Ouvrez le couvercle et enlevez tous les aliments, la grille de cuisson, le
déflecteur de graisse et le diffuseur de chaleur.
2. AVERTISSEMENT! Enlevez la totalité des granules non brûlées et de la cendre de l’intérieur et des alentours du creuset.
(Voir les instructions de manutention et d’élimination de la cendre dans la section Nettoyage et rangement.)
3. Avant de remettre le diffuseur de chaleur, le déflecteur de graisse et la grille de cuisson, branchez le cordon
d’alimentation sur une prise électrique appropriée mise à la terre et remettez le gril en marche. Les granules devraient
tomber dans le creuset et l’élément devrait commencer à chauffer (il commencera à rougir). ATTENTION! Ne le touchez
pas.
4. Si cette procédure réussit, vous ne tarderez pas à voir des flammes sortir du creuset. Mettez l’interrupteur sur la
position OFF (o) et laissez le gril refroidir. Installez le diffuseur de chaleur, le déflecteur de graisse et la grille de cuisson
aux endroits appropriés. En gardant le couvercle ouvert, tournez l’interrupteur sur la position ON (--) et le bouton de
température sur la position SMOKE (Fumée). Au bout d’environ 2minutes, vous verrez une fumée gris-blanc sortir du
gril lorsque les granules s’allumeront. Après vous être assuré que les granules se sont allumées, fermez le couvercle et
réglez le bouton de température sur la température de cuisson voulue.
5. Si cette procédure ne réussit pas, consultez les conseils de dépannage ou communiquez avec le Soutien à la clientèle
qui vous aidera à diagnostiquer le problème.
Instructions d’allumage
ALLUMEZ TOUJOURS LE GRIL SUR LE RÉGLAGE SMOKE (FUMÉE) EN
GARDANT LE COUVERCLE OUVERT. LORSQUE LES GRANULES S’ALLUMENT,
FERMEZ LE COUVERCLE ET RÉGLEZ LE BOUTON DE TEMPÉRATURE SUR LA
TEMPÉRATURE DE CUISSON VOULUE.
CYCLE D’ARRÊT DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur du gril offre un cycle d’arrêt automatique. Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton de température
sur la position OFF (Arrêt). Le ventilateur fonctionnera pendant 5minutes pour finir de brûler les granules qui restent dans
le creuset. Lorsque le ventilateur s’éteint automatiquement, vous pouvez mettre le contrôleur sur la position OFF (Arrêt).
33
Le bouton de température peut être modifié à n’importe quel moment pour augmenter ou diminuer la température de
cuisson du gril. Voir le tableau ci-dessous pour obtenir les températures recommandées.
Instructions d’utilisation
ÉLEVÉ/PLUS ÉLEVÉ Gril.
MOYEN Cuisson lente.
FUMÉE
Fumage et ajout d’une saveur
de fumée aux aliments.
Maintient les aliments à
environ 82°C.
La température extérieure affecte les durées de cuisson. S’il fait chaud dehors, la durée de cuisson sera moins longue. Si
le temps est froid, mouillé ou venteux, les aliments mettront plus de temps à cuire.
Le gril est conçu pour fonctionner avec le couvercle fermé. La cuisson avec le couvercle ouvert augmentera la durée de
cuisson.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: LORS DE L’UTILISATION DE CE GRIL, GARDEZ UNE DISTANCE MINIMALE DE 3M (10PI) ENTRE LE
GRIL ET TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE.
Ne déplacez jamais le gril lorsqu’il est chaud. Assurez-vous que le feu est éteint et que le gril est froid avant de le
déplacer. Ne mettez jamais d’eau dans le creuset pour le refroidir, car cela bloquera la vis sans fin.
N’AJOUTEZ JAMAIS DE GRANULES MANUELLEMENT DANS UN CREUSET CHAUD. Cette pratique est dangereuse et vous
pourriez subir des blessures graves. Si vous manquez de granules et vous perdez votre feu pendant la cuisson, laissez le
gril refroidir complètement et recommencez en suivant les Instructions pour l’allumage initial.
Assurez-vous que le diffuseur de chaleur est bien installé dans les supports. Tout manquement à le faire pourrait faire
en sorte que des flammes sortent du creuset et créent un feu de graisse dans le gril. Les longues brides du diffuseur de
chaleur devraient être orientées vers le bas, au-dessus du creuset.
Nettoyez régulièrement le déflecteur de graisse, le drain de graisse et le tube de drainage de la graisse pour prévenir les
feux de graisse.
Les feux de graisse sont causés par un mauvais entretien du gril, c’est-à-dire lorsque le déflecteur de graisse, le drain de
graisse et le tube de drainage de la graisse ne sont pas nettoyés régulièrement. Dans l’éventualité peu probable d’un feu
de graisse pendant la cuisson, mettez l’interrupteur et le bouton sur la position OFF (Arrêt) et gardez le couvercle fermé
jusqu’à ce que le feu soit complètement éteint. Ne gardez jamais le couvercle ouvert pendant un feu de graisse. S’il ne
s’éteint pas de lui-même, saupoudrez un peu de bicarbonate de soude sur le feu. Assurez-vous de ne pas vous brûler. Si
cela ne fonctionne pas, enlevez prudemment les aliments du gril et gardez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu soit
complètement éteint. Lorsque le gril a complètement refroidi, enlevez la grille de cuisson et nettoyez le déflecteur de
graisse, ou remplacez le papier d’aluminium si votre déflecteur de graisse en est recouvert. Nettoyez toute accumulation
de graisse dans le drain de graisse et le tube de drainage de la graisse. Remettez le déflecteur de graisse et la grille de
cuisson en place. Remettez le gril en marche et continuez la cuisson.
34
FONCTIONS DU CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE
Après que vous avez sélectionné votre température de cuisson (à l’exception de SMOKE), la vis sans fin fonctionnera sans
arrêt jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. Une fois la température atteinte, le contrôleur numérique
fera en sorte que la vis sans fin se met en marche et s’arrête afin de maintenir la température au niveau sélectionné
jusqu’à ce que le bouton de température soit changé.
Lors du fonctionnement en mode SMOKE (Fumée), la vis sans fin est en marche pendant 15secondes et arrêtée pendant
65secondes. Avec le réglage SMOKE, il n’y a aucun contrôle de la température. Le cycle de fumage est préréglé en usine:
les températures restent entre 66°C et 82°C, permettant la production de fumée.
Toutefois, vous pouvez changer la durée de ce cycle pour convenir à vos besoins particuliers. Consultez le diagramme de
câblage près de la fin de ce manuel et trouvez le réglage de la fumée. Il s’agit d’un commutateur situé dans un petit trou
sur le devant du contrôleur numérique, à gauche de l’afficheur. Lorsque le contrôleur numérique est en marche, utilisez
un très petit tournevis ou un autre objet pointu pour appuyer doucement sur le commutateur. Lorsque vous appuyez sur le
commutateur, l’affichage de la température à la lettre «P» suivie d’un chiffre.
Pour vous aider à mieux comprendre le programme de fumage, nous avons défini chaque réglage ci-dessous. De plus,
voici quelques points clés qui vous expliqueront la façon dont le programme fonctionne et peut être utilisé pour maîtriser
votre expérience en matière de gril avec des granules.
La principale raison de changer le réglage P est pour vous adapter au climat extérieur.
Les granules ne génèrent une fumée épaisse qu’au début du processus de chauffage.
Les réglages P (P-0 à P-9) indiquent la durée de cycle de la vis sans fin pendant le cycle de fumage. À la suite de nos
essais, nous avons programmé votre fumoir à P-2 par défaut pour une génération optimale de fumée dans la plupart
des climats.
Dans un climat plus froid, le creuset refroidira trop, et les granules du cycle précédent s’éteindront complètement
avant d’allumer les granules fraîches. Pour obtenir plus de fumée, vous devez baisser le réglage P.
Dans un climat plus chaud, le creuset ne se refroidira pas assez, et les granules fraîches s’allumeront trop vite. Par
conséquent, peu de fumée, voire aucune, sera générée. Pour obtenir plus de fumée, vous devez augmenter le réglage
P.
Tableau des réglages P:
P-0: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 45secondes.
P-1: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 55secondes.
P-2: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 65secondes. (Valeur par
défaut)
P-3: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 75secondes.
P-4: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 85secondes.
P-5: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 95secondes.
P-6: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 105secondes.
P-7: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 115secondes.
P-8: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 125secondes.
P-9: Transfère les granules au creuset pendant 15secondes, puis la vis sans fin s’arrête pendant 135secondes.
35
FONCTIONS DU CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE
AVERTISSEMENT! Si le feu dans le creuset s’éteint pendant le fumage alors qu’il reste encore suffisamment de granules
dans la trémie à granules, il est important de suivre ces étapes. Tout manquement à le faire pourrait entraîner une
«surcombustion» dangereuse de votre gril en raison d’un excédent de granules non brûlées dans le creuset. Vous
pourriez devoir réduire le réglage «P» pour empêcher le feu de s’éteindre en mode SMOKE (Fumée).
1. DANGER! Mettez l’interrupteur sur la position OFF (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le gril
refroidir complètement s’il est encore chaud. Ouvrez le couvercle et enlevez tous les aliments, la grille de cuisson, le
déflecteur de graisse et le diffuseur de chaleur.
2. AVERTISSEMENT! Enlevez la totalité des granules non brûlées et de la cendre de l’intérieur et des alentours du creuset.
(Voir les instructions de manutention et d’élimination de la cendre dans la section Nettoyage et rangement.)
3. Avant de remettre le diffuseur de chaleur, le déflecteur de graisse et la grille de cuisson, branchez le cordon
d’alimentation sur une prise électrique appropriée mise à la terre et remettez l’interrupteur sur la position ON (Marche).
Les granules devraient tomber dans le creuset et l’élément devrait commencer à chauffer (il commencera à rougir).
ATTENTION! Ne le touchez pas.
4. Vous ne tarderez pas à voir des flammes sortir du creuset. Mettez l’interrupteur sur la position OFF (Arrêt) et laissez le
gril refroidir complètement. Remettez le diffuseur de chaleur, le déflecteur de graisse et la grille de cuisson. En gardant
le couvercle ouvert, tournez l’interrupteur sur la position ON (Marche) et le bouton de température sur la position
SMOKE (Fumée). Au bout d’environ 2minutes, vous verrez une fumée gris-blanc sortir du gril lorsque les granules
s’allumeront. Après vous être assuré que les granules se sont allumées, fermez le couvercle et réglez le bouton de
température sur la température de cuisson voulue.
36
Nettoyez régulièrement la graisse présente sur le gril afin de prévenir des feux de graisse. La graisse est plus facile à
nettoyer lorsque le gril est tiède. ASSUREZ-VOUS DE NE PAS VOUS BRÛLER.
Nettoyez ou changez le papier d’aluminium sur le déflecteur de graisse.
Nettoyez la graisse dans le drain de graisse et le tube de drainage de la graisse.
Essuyez la graisse pour l’enlever des surfaces intérieures du gril.
Videz le seau à graisse et garnissez-le de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.
Utilisez de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer les surfaces extérieures du gril et pour dissoudre la graisse. N’utilisez
pas de produit à nettoyer les fours, de nettoyants abrasifs ou de tampons abrasifs. Pendant la saison des pluies, assurez-
vous que l’eau ne pénètre pas dans la trémie à granules. Les granules de bois mouillées se gonflent et bloqueront votre
vis sans fin. Envisagez d’utiliser une housse pour protéger votre gril pendant l’entreposage.
Nettoyage de la cendre de l’intérieur et des alentours du creuset:
DANGER! Mettez l’interrupteur sur la position OFF (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le gril est FROID avant de nettoyer la cendre.
AVERTISSEMENT! Suivez les instructions ci-dessous pour jeter les cendres.
S’il y a un excédent de cendre dans le creuset, votre feu pourrait s’éteindre, particulièrement en mode SMOKE (Fumée). Le
creuset devrait être inspecté de temps à autre et nettoyé pour enlever l’accumulation de cendre. La cendre ne devrait être
nettoyée de l’intérieur et des alentours du creuset que lorsque le gril est FROID. Enlevez la grille de cuisson, le déflecteur
de graisse et le diffuseur de chaleur afin de donner accès au creuset et à l’intérieur du gril. Une grande partie de la cendre
qui se trouve à l’extérieur du creuset peut être balayée vers la zone ouverte à la gauche du creuset en utilisant une petite
balayette. Elle peut être sortie du gril en utilisant une petite pelle métallique pour foyer ou un autre outil semblable. Suivez
les instructions ci-dessous pour jeter les cendres.
AVERTISSEMENT! Un aspirateur est le meilleur moyen d’enlever les cendres du creuset, mais cela doit être fait avec
beaucoup de prudence pour éviter le risque d’incendie. La cendre ne devrait être nettoyée du creuset que lorsque le gril
est FROID. Un aspirateur de type utilitaire, ayant un récipient métallique sans sac, est le plus approprié pour cette tâche.
Toutefois, presque tous les aspirateurs peuvent être utilisés sans danger si cette procédure est suivie correctement.
Après vous être assuré que la cendre dans le creuset est FROIDE, enlevez la cendre de l’intérieur du creuset au moyen de
l’aspirateur.
1. Si votre aspirateur est un modèle sans sac, videz tout débris accumulé du récipient de collecte. Enlevez la cendre de
l’intérieur du creuset en utilisant l’aspirateur. Une fois le creuset propre, videz immédiatement le récipient de collecte
dans le contenant métallique décrit ci-dessous. Assurez-vous qu’il ne reste pas de résidus de cendre dans le récipient
de collecte.
2. Si votre aspirateur utilise un sac jetable, installez un sac neuf dans la machine. Ensuite, enlevez la cendre de l’intérieur
du creuset en utilisant l’aspirateur. Une fois le creuset propre, retirez immédiatement le sac de l’aspirateur et mettez-le
dans le contenant métallique décrit ci-dessous.
ÉLIMINATION DES CENDRES
AVERTISSEMENT! Les cendres devraient être mises dans un contenant métallique doté d’un couvercle hermétique. Le
contenant fermé de cendres devrait être déposé sur un plancher non combustible ou sur le sol, loin de tout matériel
combustible, en attente de l’élimination. Si les cendres sont enfouies dans le sol ou dispersées localement, elles doivent
rester dans le contenant fermé jusqu’à ce que toutes les braises soient complètement refroidies.
Nettoyez les grilles de cuisson avec une brosse de nettoyage à long manche.
Nettoyage et entretien
37
SI LE GRIL NE S’ALLUME PAS OU LE FEU S’ÉTEINT DANS LE CREUSET PENDANT LA CUISSON, SUIVEZ CES
PROCÉDURES :
Mettez l’interrupteur sur la position OFF (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation.
Enlevez les aliments, la grille de cuisson, le déflecteur de graisse et le diffuseur de chaleur.
Enlevez la totalité des granules non brûlées et de la cendre du creuset. Assurez-vous que le gril est FROID, car la cendre
peut provoquer un feu.
Remettez le gril en marche et confirmez que le cycle d’allumage fonctionne. L’élément devrait devenir rouge et les
granules devraient tomber de la vis sans fin dans le creuset. Remettez le diffuseur de chaleur, le déflecteur de graisse et la
grille de cuisson.
SI CETTE PROCÉDURE NE FONCTIONNE PAS, ESSAYEZ CES CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES :
Vérifiez l’alimentation au niveau de la prise électrique. Si le cordon d’alimentation est branché sur un disjoncteur de fuite
de terre, vérifiez-le et réinitialisez-le au besoin.
Vérifiez les fusibles du cordon d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Retirez le
contrôleur et vérifiez le fusible à l’arrière. Remplacez le fusible s’il est grillé, puis réinstallez le contrôleur.
Vérifiez que l’élément, le ventilateur d’admission et la vis sans fin fonctionnent.
• Débranchezleconnecteurdel’élément(lsrouges/blancs),branchezlecordond’alimentationsurunepriseélectrique
appropriée mise à la terre et remettez l’interrupteur sur la position ON (Marche).
• Vériezqueleventilateurd’admissionetlemoteurd’entraînementdelavissansnfonctionnent.Voirlagure1
ci-dessous.Remplacezceluiquinefonctionnepas.Silesdeuxfonctionnent,ilestpossiblequel’élémentdoiveêtre
remplacé.
Dépannage
LE GRIL NE S’ALLUME PAS
Figure 1
Moteur
d’entraînement de
la vis sans fin
Ventilateur
d’admission
Contrôleur
38
Dépannage
AUCUNE GRANULE N’ARRIVE AU CREUSET
Vérifiez s’il y a des granules dans la trémie à granules. Notez que le trajet des granules entre la trémie à granules et le
creuset peut prendre à sept minutes.
SI CELA NE CORRIGE PAS LE PROBLÈME, SUIVEZ CETTE PROCÉDURE POUR VÉRIFIER SI LE MOTEUR
D’ENTRAÎNEMENT DE LA VIS SANS FIN ET LE VENTILATEUR D’ADMISSION FONCTIONNENT.
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur la position OFF (Arrêt) et que le cordon d’alimentation est
débranché.
Retirez le contrôleur et la trémie à granules pour accéder aux raccords du moteur d’entraînement de la vis sans fin et du
ventilateur d’admission. Voir la figure1 sur la page précédente.
Débranchez le moteur d’entraînement de la vis sans fin (paire de fils orange/blanc) et le ventilateur d’admission (paire de
fils violet/blanc). Ensuite, rebranchez les deux connexions. Voir le diagramme de câblage près de la fin de ce manuel.
Débranchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique appropriée mise à la terre et mettez l’interrupteur sur la
position ON (Marche).
Si le moteur d’entraînement de la vis sans fin fonctionne, il est possible que le contrôleur numérique doive être remplacé.
Si le moteur d’entraînement de la vis sans fin ne fonctionne pas, mais le ventilateur d’admission, le problème se situe dans
le système de vis sans fin, qui pourrait devoir être vérifié.
Tournez l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF (Arrêt).
Trouvez la petite lame du ventilateur à l’arrière du moteur d’entraînement de la vis sans fin.
Tournez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON (marche) et assurez-vous que la lame du ventilateur tourne.
Si elle ne tourne pas, elle a peut-être besoin d’être remplacée. Si elle tourne un peu avant de s’arrêter, tournez
l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF (Arrêt) et voyez si elle tourne un peu en sens inverse, indiquant un
blocage qui a besoin d’être dégagé.
AUCUNE GRANULE N’ARRIVE AU CREUSET
SI LE SYSTÈME DE VIS SANS FIN EST BLOQUÉ PAR DES OBJETS ÉTRANGERS OU DES GRANULES
MOUILLÉES, ILS DEVRONT ÊTRE ENLEVÉS POUR DÉGAGER LE BLOCAGE.
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur la position OFF (Arrêt) et que le cordon d’alimentation est
débranché. Retirez la trémie à granules pour accéder au moteur d’entraînement vis sans fin. Voir la figure1 sur la page
précédente.
Enlevez le boulon et l’écrou qui relient l’arbre du moteur d’entraînement de la vis sans fin à l’arbre de la vis sans fin, ainsi
que la vis qui retient le dispositif de retenue de la vis sans fin au tube de la vis sans fin. Voir la figure2 sur la page suivante.
À l’aide d’une petite clé à tube ou d'une pince-étau sur l’arbre de la vis sans fin, tournez la vis sans fin dans le sens
antihoraire. Elle sera difficile à tourner jusqu’à ce qu’elle se libère.
Enlevez la vis sans fin et nettoyez la totalité des granules, de la cendre ou des objets étrangers de la vis sans fin, du tube
de la vis sans fin et du creuset. Un aspirateur d’atelier est utile.
Poncez les surfaces extérieures de la vis sans fin au moyen d’un papier émeri à grain moyen. Poncez l’intérieur du tube de
la vis sans fin, au besoin. Utilisez l’aspirateur pour enlever les résidus de ponçage du tube de la vis sans fin et du creuset
lorsque vous avez terminé.
Réinstallez la bague de la vis sans fin et la vis sans fin dans le tube de la vis sans fin, en vous assurant que la vis sans fin
tourne librement. Fixez de nouveau l’arbre de la vis sans fin à l’arbre du moteur d’entraînement vis sans fin. Voir la figure2
sur la page suivante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Masterbuilt MWG 600B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à