Fantom Vacuum FC726C Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Cordless Hand Vac
Balayeuse portative sans fil
OWNER’S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model / Modèle FC726C
9.6 V DC
FANTOM
94 Main Mill Street, Door 16
Plattsburg, NY 12901
Tel: 1(800) 275-9251
www.fantom.com
Copyright © FANTOM 2008
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
For Household Use Only
Rev. 03/08
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet
surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
4. Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s
recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or
plug. Do not use cordless hand
vacuum if it has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped in
water. Return it to FANTOM for
examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord.
Never carry the charger or base by
the cord or yank to disconnect from
an outlet; instead grasp the plug and
pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated
surfaces.
8. This product includes rechargeable
nickel cadmium batteries. Battery
must be recycled or disposed of
properly. Do not incinerate
batteries or expose to high
temperatures, as they may explode.
9. Do not handle plug or appliance with
wet hands.
10. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air
flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
12. Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not attempt to change
accessories while unit is running.
14. Use extra care when cleaning on
stairs.
15. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they
may be present.
16. Look on your hand vacuum and
follow all label and marking
instructions.
17. Do not use charger with an
extension cord. Plug charger
directly into an electrical outlet. Use
charger only in a standard (120V.,
60Hz) electrical outlet.
18. Do not use the hand vacuum
cleaner without dust cup filter in
place.
19. Store the cordless vacuum indoors.
Put the cordless vacuum away after
use to prevent accidents.
20. Leaks from battery cells can occur
under extreme conditions. If the
liquid, which is 20-35% solution of
potassium hydroxide, gets on the
skin – wash immediately with soap
and water or neutralize with a mild
acid such as lemon juice or vinegar.
If the liquid gets into the eyes, flush
them immediately with clean water
for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention.
21. Use only on dry, indoor surfaces.
22. Do not use for any purpose other
than described in this user’s guide.
23. Do not attempt to use the charger
with any other product nor attempt
to charge this product with another
charger. Use only the charger
model KA12D120030033U
supplied with this appliance.
24. The battery must be removed from
the appliance before it is discarded.
25. The battery is to be recycled or
disposed of safely.
16Imprimé en Chine
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
La société FANTOM garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat originale lorsqu'utilisé à des fins domestiques normales. Les
conditions, exclusions et exceptions suivantes sont à prendre en considération.
Si l'appareil ne fonctionne pas de façon appropriée malgré des conditions normales d'utilisation domestique
pendant la période de garantie, retournez-le avec ses accessoires, en port payés, à
FANTOM, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, (NY) 12901
Si FANTOM découvre que l'appareil comporte des défectuosités de matériel ou de fabrication, FANTOM le
réparera ou le remplacera gratuitement. Une preuve de la date d'achat est requise. De plus, un montant de
9,95 $ est exigé pour couvrir les frais d'expédition de retour et de manutention.*
Les pièces non durables incluant, sans y être limité, les filtres des contenants à déchets, les filtres, les brosses
et les composants électriques, qui doivent normalement être remplacés, sont spécifiquement exclus de la
garantie.
La responsabilité de FANTOM se limite exclusivement au coût de la réparation ou du remplacement de
l'aspirateur, à sa seule discrétion. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et ne s'applique pas
aux appareils qui auraient été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas
les dommages causés par un usage inapproprié ou abusif, une manutention négligente ou des dommages dus à
un emballage défectueux ou à une manutention sans précaution pendant le transport. Cette garantie ne couvre
pas les dommages et les défectuosités découlant de dommages subis pendant l'expédition ou les réparations,
l'entretien ou les modifications du produit ou de l'une de ses pièces, qui auraient été effectués par un réparateur
non autorisé par FANTOM.
Cette garantie s'applique à l'acheteur d'origine du produit et exclut toutes les autres garanties légales et (ou)
conventionnelles. La responsabilité de FANTOM, le cas échéant, se limite aux obligations spécifiques et
expressément contenues dans les modalités de cette garantie limitée. En aucune circonstance FANTOM ne
saurait être tenue responsable des dommages indirects quels qu'ils soient. Certaines provinces n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, cette clause risque de ne pas s'appliquer dans votre
cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent varier d'une province à l'autre.
*Important: Emballez soigneusement les articles à retourner afin qu'ils ne s'endommagent pas pendant
leur expédition. Veuillez inclure la preuve de la date d'achat et fixez-la sur l'étiquette apposée sur
l'appareil avec vos nom, adresse au complet et numéro de téléphone, ainsi que les informations relatives
à l'achat, le numéro de modèle et une explication du problème avant de l'emballer. Nous vous
recommandons d'assurer l'envoi (puisque les dommages pendant l'expédition ne sont pas couverts par
cette garantie). Inscrire « ATTENTION: CUSTOMER SERVICE » sur l'emballage. Nous améliorons sans
cesse nos produits. Ainsi, les fiches techniques contenues dans la présente peuvent changer sans
préavis.
----------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
POUR CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En
nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les
avertissements précisés dans les directives
.
RETOURNER À: FANTOM, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y., 12901
___________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
___________________________________________________________________
Date d’achat Nom du magasin
___________________________________________________________________
Nom du propriétaire
___________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
Modèle
FC726C
Modèle FC726C
Model FC726C
9.6 V DC
1. Dust Cup Container
2. Dust Cup Filter
3. Dust Cup Release Button
4. On/Off Button
5. Charging Indicator Light
6. Main Unit
7. Dusting Brush
8. Charging Stand
9. Crevice Tool
10.Charging Adapter
11.Motorized Brush
12.Wall Anchor Plate
(mounting
screws included but not shown)
Cordless Hand Vac
2
NOTE: Cordless vacuum Model FC726C is shipped with the
batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours
prior to first use is required.
15
Composez le: 1 (800) 275-9251
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00
heure normale de l’Est
ou
visitez notre site web: www.fantom.com
S’il vous plaît prendre note
Le filtre du collecteur de poussière est lavable. Il devrait cependant être remplacé à
chaque période de trois (3) mois pour assurer la performance de pointe de votre
balayeuse.
Important
Assurez-vous que le filtre du collecteur de poussière est complètement sec
avant de l’installer de nouveau dans la balayeuse après le lavage.
Filtre de rechange du collecteur de poussière - No. XEB726
Bloc-Piles de rechange – No. X8902
FILTRES DE RECHANGE
POUR COMMANDER
DES FILTRES DE RECHANGE ou DES BLOC-PILES
ou
POUR LE SUPPORT TECHNIQUE
pour le modèle FC726C
OPERATING INSTRUCTIONS
Before Use
1. This cordless vacuum is powered by
rechargeable nickel-cadmium
batteries. Before using the vacuum,
charge the vacuum cleaner for a
minimum of 20 hours.
NOTE: Ensure that the On/Off
switch is in the “Off” position
before charging.
3
NOTE:Peak performance may only
be realized after the unit has been
charged and discharged two (2) or
three (3) times.
IMPORTANT:To maintain peak
performance of your cordless hand
vacuum, it is recommended that the
unit be fully discharged, then
completely re-charged at least once a
month.
Fig. 1
4. Do not store in areas of high
temperature or humidity.
5. After 3 months of non-use, the
product should be fully discharged
and then recharged to maximize
battery power.
6. Use only the charger supplied with
the product. If other chargers are
used, the batteries can fail causing
damage to the battery, product, or
personal property.
NOTE: NiCd batteries have a long
useful life but at some time they will
need to be replaced. To purchase
replacement batteries, visit:
www.fantom.com.
NOTE: If the product has never been
used or has been stored for an extended
period of time without use – it will take
several complete charge and discharge
cycles to realize the full operational time
of your product.
To maximize the life of your NiCd batteries:
1. Charge for a minimum of 20 hours
before initial use. Failure to do so will
reduce the product’s battery life
significantly.
2. Do not store unit with the charging adapter
attached and plugged in.
3. Only recharge when the batteries are fully
discharged (or as close to fully discharged
as possible).
Assembly
NOTE: Dust cup filter must always
be used when operating the hand
vacuum.
1. To open the dust cup compartment,
push the dust
cup release
button and
remove the
dust cup
container.
(Fig. 2)
2. Verify that the
dust cup filter
is inside, then
re-attach the
dust cup
container to
the hand
vacuum.
(Fig. 3)
3. To attach the crevice tool or the
dusting brush to the hand vacuum,
push the attachment into the
suction hole in the
front of the dust
container.
(Fig. 4)
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
14
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
LA BALAYEUSE NE
FONCTIONNE PAS
1. Les piles ne sont pas
chargées.
2. Les piles sont épuies (ne
conservent pas leur
charge).
3. Les contacts entre l'unité et
la base du chargeur sont
sales.
4. Aucune alimentation de
courant à la prise de
courant qui alimente le
transformateur.
1. Recharger l'unité.
2. Remplacer les piles.
Composez le :
1(800) 275-9251
3. Essuyer et nettoyer la
saleté sur les contacts.
4. Vérifier le fusible ou le
coupe-circuit. Remplacer le
fusible ou armer le
coupe-circuit.
LA BROSSE
MOTORISÉE NE
FONCTIONNE PAS
1. Les deux tiges métalliques
de la brosse motorisée ne
sont pas en contact avec la
balayeuse.
2. La brosse motorisée est
bloquée.
1. Inrer fermement la
brosse motorisée dans
l'orifice d'admission d'air.
Ceci produira le contact
entre le bec de la brosse
motorisée et le circuit
d'alimentation électrique de
l'unité.
2. Retirer les peluches,
cheveux, etc., de la brosse
motorie.
LA BALAYEUSE NE
RAMASSE PAS OU
LA PUISSANCE DE
SUCCION EST
FIABLE
1. Le boîtier du collecteur de
poussière est plein.
2. Le filtre du collecteur de
poussière droit être nettoyé
ou remplacé.
3. L'unidroit être rechargée.
1. Vider le contenant du
collecteur de poussière.
2. Enlever e filtre du
collecteur de poussière et
vérifier pour des objets
dans le conduit d'air et
retirer. Nettoyer ou
remplacer le filtre du
collecteur de poussière.
3. Charger l'unité.
LA POUSSIÈRE
S'ÉCHAAPPE DE LA
BALAYEUSE
1. Le boîtier du collecteur de
poussière est plein.
2. Le filtre du collecteur de
poussière n'est pas instal
correctement.
3. Le filtre du collecteur de
poussière est perforé.
1. Vider le boîtier du
collecteur de poussière.
2. Réviser les directives
d'installation du filtre du
collecteur de poussière.
3. Remplacer le filtre du
collecteur de poussière.
Charging Your Vacuum Cleaner
1. Place the charging base
near an electrical power
outlet (120 V., 60 Hz.)
and plug in the charging
adapter's jack into the
charging base.
2. Plug the charger into wall
outlet.
3. Place the unit in the
charging base. The
charging indicator light
will shine green to
indicate that the vacuum
cleaner is properly
positioned in the charging
base and that the unit is being
charged. (Fig. 1)
NOTE: Ensure that the On/Off switch
is in the “Off” position before
charging.
Fig. 6
Fig. 5
Metal contact
pins
Using Your Cordless Vacuum
1. To start the unit, push the "On/Off"
switch to the "On" position.
2. To stop the vacuum cleaner, slide
the "On/Off" switch to the "Off"
position.
3. A crevice tool is provided for
cleaning narrow, hard to reach
places. A dusting brush is provided
for cleaning upholstery, furniture,
etc.
OPERATING INSTRUCTIONS
Changing & Cleaning the Dust
Cup Filter
To achieve the best performance,
empty the dust cup container and
clean the dust cup filter after each
use.
1. To remove the dust cup container,
press down on the dust cup release
button and pull off the dust cup
container.
2. Pull out the dust cup filter.
3. Empty the dust from the dust cup
container. (Fig. 7)
4. Rinse the dust cup filter in cold water,
and then wait until it dries completely
before replacing it back into the dust
cup container. Do not use a washing
machine to clean the dust cup filter.
Do not use a hair dryer to dry it. Air
dry only.
5. Replace the dust cup filter carefully
into the dust cup compartment.
NEVER operate vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
6. Attach the dust cup container to the
cordless vacuum.
CAUTION: The suction hole must be
open and free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will
overheat and could become damaged.
NOTE: It is recommended that the dust
cup filter be replaced every three (3)
months to ensure peak performance of
the unit.
4
WARNING: NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
Fig. 7
Using Your Motorized Brush
1. Make sure that your vacuum is in
the "Off" position.
2. Firmly insert the motorized brush
(Fig. 5) into the air-intake nozzle of
the dust cup container ensuring
that the contact pins are engaged
in the connector slots of the unit.
(Fig. 6)
Please note that this motorized
brush is for vacuuming short pile
carpets or rugs.
WARNING: Do not touch the
motorized brush while it is in motion.
LES PILES « Ni-Cd »
DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU JETÉES
DE MANIÈRE APPROPRIÉE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
13
Remplacement des piles et mise
aux rebuts
La balayeuse sans fil FC726C est
alimentée par des piles cadmium-
nickel(Ni-Cd), qui doivent être recyclées
ou jetées de manière appropriée,
conformément aux lois fédérales,
provinciales et locales.
Si vous ne savez pas comment enlever
la pile, nous vous suggérons d’amener
votre balayeuse à un magasin de petits
appareils ménagers réputé et de
demander à un technicien de service
qualifié de faire ce service.
Ne PAS tenter de remplacer les
batteries utilisées avec ce produit par
tout autre type de pile.
La pile de votre balayeuse FC726C est
remplaçable cependant, des précautions
doivent être prises pour ce faire.
Observez les étapes suivantes quand le
remplacement est nécessaire:
1. En utilisant un tournevis Philips #1,
retirer la vis qui retient le couvercle
du compartiment de la pile situé sur
le côté inférieur de l’unité.
2. Pour retirer le couvercle, appuyer sur
celui-ci tout en le glissant vers
l’arrière de l’unité. NE JAMAIS
ouvrir le compartiment de la pile sauf
pour son remplacement seulement.
3. Mettre de côté le couvercle du
compartiment de la pile et la vis.
4. En utilisant le même tournevis
Phillips, retirer la vis qui retient la
courroie de la pile. Soulever la
courroie de la pile et la mettre de
côté avec la vis.
5. Retirer délicatement la pile hors du
compartiment et déconnecter les
bornes.
6. Raccorder les bornes sur la pile
neuve en prenant soin de brancher le
fil noir (-) au connecteur négatif en
premier et le fil rouge (+) au
connecteur positif en second.
Déposer la pile neuve dans le
compartiment.
7. Tasser les fils à l’intérieur du
compartiment de la pile de manière
telle que les fils ne causent pas
d’interférence au couvercle quand
celui-ci est installé de nouveau.
8. Installer la courroie de pile de
nouveau et le couvercle du
compartiment de pile.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS utiliser
des piles ordinaires pour le
remplacement. Celles-ci pourraient
avoir des fuites et endommager votre
balayeuse. N'utilisez que le bloc-piles de
rechange X8902 fourni par FANTOM.
ATTENTION: NE JAMAIS utiliser l’unité
sans le couvercle du compartiment de
pile en position.
REMARQUE: Tout autre service
nécessaire devrait être fait par un
représentant autorisé du service.
Support de montage mural
1. S’assurer que le mur où le support de
montage mural sera installé à l’aide
d'une perceuse, est libre de fils
électriques, de tuyaux d’eau et de
conduits de gaz cachés.
2. Choisir un endroit approprié près de
la prise de courant murale (120 V,
60 Hz).
3. Ne pas installer l’unité en exposition
directe aux rayons du soleil, près
d’une source de chaleur ou à
l’extérieur.
4. Choisir une mèche de perceuse
appropriée pour le type de matériel à
percer.
5. Mesurer et marquer soigneusement
la position des orifices du support et
percer alors les orifices. Visser
ensuite le support de montage au
mur.
ATTENTION
Utiliser seulement la pile fournie
avec l’unité.
Ne pas tenter d’enlever la pile de
l’unité pour la charger.
Ne jamais tenter de lancer la pile ou
l’unité dans les flammes ou de
l’incinérer.
Ne pas tenter d’enlever ou
d’endommager l’enveloppe de la
pile.
La pile doit être recyclée ou jetée de
manière appropriée à la fin de sa
durée de service.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
Model FC726C Cordless Vacuum is
powered by Nickel-Cadmium Ni-Cd)
batteries, which must be recycled or
disposed of properly in accordance
with state, federal and local laws.
If uncertain as to how to remove the
battery pack, we suggest you take your
hand vacuum to a reputable small
appliance service technician to have
this service preformed.
Do NOT attempt to replace the
batteries used in this product with any
other type of battery.
The battery pack of your FC726C is
replaceable, however care should be
taken when doing so. Follow these
steps when replacement is required:
1. Using a #1 Phillips head screw
driver, remove the single screw
securing the battery compartment
cover located on the under side of
the unit.
2. To remove the cover, press down
on the battery compartment cover
while sliding towards the rear of the
unit. NEVER open the battery
compartment except to change the
battery.
3. Set aside battery compartment
cover and screw.
4. Using the same Phillips screw
driver, remove the single screw
securing the battery strap. Lift off
the battery strap and set aside with
screw.
5. Carefully lift out battery pack and
disconnect the terminals.
6. Connect the terminals to the new
battery pack taking care to connect
the black lead (-) to the negative
connector first and the red lead (+)
to the positive connector second.
Place the new battery into the
battery compartment.
7. Tuck the wiring inside the battery
compartment so that the wiring
does not interfere with the battery
compartment cover when it is
replaced.
8. Re-install the battery strap and
battery compartment cover.
WARNING: NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
Use only battery pack X8902 provided by
FANTOM for replacement.
CAUTION: NEVER use the unit without
the battery compartment cover in place.
NOTE: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
Battery Pack Replacement
& Disposal
Wall Mounting Bracket
1. Make sure that the intended wall area
for the wall mounting bracket to be
drilled is free from any hidden
electrical wires, water pipes and gas
lines.
2. Select an appropriate place close to a
wall power outlet (120V., 60 Hz).
3. Do not mount near direct sunlight,
near a heat source or outdoors.
4. Select an appropriate drill type for the
material to be drilled.
5. Carefully measure and mark the
location of all bracket holes and then
drill holes and screw the wall
mounting bracket onto the wall.
CAUTION
Use only with the battery pack
supplied with the unit.
Do not attempt to remove the battery
pack from the unit to charge it.
Never attempt to throw the battery
pack or unit into a fire or incinerate it.
Do not attempt to remove or damage
the battery casing.
Battery must be recycled or disposed
of properly at the end of it's
service life.
Usage de votre balayeuse sans fil
1. Retirer la balayeuse de la base de
recharge.
2. Pour mettre l’unité en marche,
pousser l’interrupteur de marche /
d’arrêt à la position « en marche ».
3. Pour arrêter la balayeuse, glisser
l’interrupteur de marche / d’arrêt à
la position « arrêt ».
4. Un outil pour fentes est fourni pour
le nettoyage des endroits étroits et
difficiles d’accès. Une brosse
d’époussetage est fournie pour le
nettoyage des tissus
d’ameublement, des meubles, etc.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION: L’orifice de succion doit
être ouverte et libre de tout obstruction
en tout temps. Autrement, le moteur
chauffera et pourrait être endommagé.
REMARQUE: Il est recommandé de
remplacer le filtre du collecteur de
poussière à chaque période de trois (3)
mois pour assurer la performance
maximale de l’unité.
12
AVERTISSEMENT: Ne JAMAIS utiliser
des piles ordinaires pour le
remplacement. Celles-ci pourraient
avoir des fuites et endommager votre
balayeuse.
Fig. 7
Usage de votre brosse motorisée
1. Retirer la balayeuse de la base de
recharge.
2. S’assurer que la balayeuse est à
la position « arrêt ».
3. Insérer fermement la brosse
motorisée (Fig. 5) dans l’orifice
d’admission d’air du boîtier du
collecteur de poussière en
s’assurant que les tiges de contact
sont engagées dans les fentes du
connecteur de l’unité. (Fig. 6)
S’il vous plaît, veuillez prendre
note que cette brosse motorisée
est conçue pour l’usage avec les
tapis ou carpettes à brins courts.
Fig. 6
Fig. 5
Tiges de
contact
métalliques
Remplacement et nettoyage du
filtre du collecteur de poussière
Pour obtenir la meilleure performance,
vider le boîtier du collecteur de
poussière et nettoyer le filtre après
chaque usage.
1. Pour enlever le boîtier du collecteur de
poussière, appuyer sur le bouton de
déclenchement et retirer le boîtier.
2. Retirer le filtre du collecteur de
poussière.
3. Secouer la poussière hors du
collecteur. (Fig. 7)
4. Rincer le filtre à l’eau froide et attendre
qu’il soit complètement sec avant de le
réinstaller dans le boîtier du collecteur
de poussière. Ne pas utiliser une
machine à laver pour nettoyer le filtre.
Ne pas utiliser un séchoir à cheveux
pour l’assécher. Sécher à l’air
seulement.
5. Installer de nouveau le filtre
soigneusement dans le compartiment
du collecteur de poussière. NE
JAMAIS faire fonctionner la balayeuse
sans le filtre du collecteur en position.
6. Fixer le boîtier du collecteur de
poussière sur la balayeuse sans fil.
AVERTISSEMENT: Ne pas toucher la
brosse motorisée quand elle fonctionne.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
HAND VACUUM
WILL NOT
OPERATE
1. Batteries discharged.
2. Dead battery (battery
won't hold charge).
3. Contacts between the
unit and the charging
stand are dirty.
4. No power in electrical
outlet supplying
transformer.
1. Charge unit.
2. Replace batteries. Call
1(800) 275-9251
3. Wipe and clean dirt from
contacts.
4. Check fuse or breaker.
Replace fuse/reset
breaker.
MOTORIZED
BRUSH WILL NOT
WORK
1. The 2 metal pins of
the motorized brush
are not in contact
with the vacuum
cleaner.
2. Motorized brush is
clogged up.
1. Firmly insert the
motorized brush into the
air-intake nozzle. This
will connect the
motorized nozzle to the
unit power supply.
2. Remove all lint, hair etc.
from motorized brush.
HAND VACUUM
WILL NOT PICK-
UP OR SUCTION
POWER IS WEAK
1. Dust cup container is
full.
2. Dust cup filter needs
cleaning or
replacement.
3. Unit needs
recharging.
1. Empty dust cup
container
2. Remove dust cup filter
and check for object(s)
in air duct and remove.
Clean or replace dust
cup filter.
3. Charge unit.
DUST ESCAPING
FROM HAND
VACUUM
1. Dust cup container is
full.
2. Dust cup filter is not
installed correctly.
3. Puncture/hole in dust
cup filter.
1. Empty dust cup
container.
2. Review dust cup filter
installation instructions.
3. Replace dust cup filter.
OPERATING INSTRUCTIONS
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Placer la base de
recharge près d’une
prise de courant (120 V,
60Hz) et branchez le
conjoncteur de
l’adaptateur de charge
dans la base de
recharge.
2. Brancher le chargeur
dans la prise de
courant murale.
3. Placer l’unité dans la
base de recharge. La
lampe témoin verte
du chargeur s’allumera
pour indiquer que la balayeuse est
correctement positionnée dans le
chargeur et que l’unité se charge.
(Fig. 1)
REMARQUE: S’assurer que
l’interrupteur de marche/d’arrêt est à la
position d’arrêt avant de charger
l’unité.
Avant l’usage
1. Cette balayeuse sans fil est alimentée
par des piles cadmium-nickel
rechargeables. Avant d’utiliser la
balayeuse, la charger pour un
minimum de 20 heures.
REMARQUE: Assurez-vous que
l’interrupteur de marche/d’arrêt est à
la position d’arrêt avant de charger.
11
REMARQUE: La performance de pointe
sera atteinte seulement après que l’unité
aie été chargée et déchargée deux (2) ou
trois (3) fois.
IMPORTANT: Pour maintenir la
performance de pointe de votre balayeuse
portative sans fil, il est recommandé que
l’unité soit entièrement déchargée et alors
complètement rechargée au moins une
fois par mois.
Fig. 1
Comment Charger Votre Balayeuse
4. Ne rangez pas l’appareil dans un
endroit humide ou à température
élevée.
5. Après 3 mois sans utilisation, les
piles doivent être entièrement
déchargées et rechargées afin de
maximiser leur puissance.
6. N’utilisez que le chargeur fourni
avec cet appareil. L’emploi d’un
autre chargeur pourrait entraîner
un défaut des piles pouvant
entraîner des dommages aux piles,
à l’appareil ou à la propriété.
REMARQUES: Les piles Ni-cad ont
une longue durée de vie utile.
Cependant, il arrive qu’elles doivent
être remplacées. Pour vous procurer
des piles de remplacement, visitez
www.fantom.com.
REMARQUES: Si le produit n’a
jamais été utilisé ou s’il a été rangé
pendant une longue période sans être
utilisé, plusieurs cycles de chargement
et de déchargement complets seront
nécessaires à lui donner sa durée de
fonctionnement optimale.
Afin de maximiser durée de vie utile
de vos piles Ni-cad:
1. Chargez les piles pendant au moins
20 heures avant leur première
utilisation. Sinon, vous réduirez la
durée de vie des piles de façon
importante.
2. Ne rangez pas l’appareil avec son
adaptateur de chargement branché.
3. Ne rechargez les piles que lorsque elles
sont complètement (ou presque
entièrement déchargées).
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Assemblage
REMARQUE: Le filtre de collecteur
de poussière doit toujours être
utilisé durant l’usage de la
balayeuse.
1. Pour ouvrir
le compartiment
du collecteur de
poussière,
appuyer sur le
bouton de
déclenchement
du collecteur
et retirer. (Fig. 2)
2. Vérifier que le
filtre du collecteur
de poussière
est à l’intérieur
et installer le boîtier du collecteur de
poussière sur la balayeuse. (Fig. 3)
3. Pour attacher l’outil pour fentes
ou la brosse à épousseter
sur la balayeuse, pousser
l’accessoire dans l’orifice
de succion de la
partie avant
du boîtier du
collecteur de
poussière. (Fig. 4)
7
Call: 1 (800) 275-9251
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M.
Eastern Standard Time
or
visit our website: www.fantom.com
Please Note
The dust cup filter is washable. It should, however, be replaced every three (3)
months to ensure peak performance of your vacuum.
Important
Make sure that dust cup filter is completely dry before re-installing back in the
hand vacuum.
Replacement dust cup filter SKU# XEB726
Replacement battery pack SKU# X8902
REPLACEMENT FILTERS
TO ORDER
REPLACEMENT FILTERS OR BATTERY PACKS
OR
FOR TECHNICAL SUPPORT
for Model FC726C
Modèle FC726C
9.6 Volts de courant direct
1. Boîtier du collecteur de poussière
2. Filtre du collecteur de poussière
3. Bouton de déclenchement du
collecteur de poussière
4. Bouton de contact en marche / arrêt
5. Lampe témoin de charge
6. Unité principale
7. Brosse d’époussetage
8. Base du chargeur
9. Outil pour fentes
10. Adaptateur de charge
11. Brosse motorisée
12. Plaque de montage murale
(vis de
montage incluses mais non illustrées)
Balayeuse portative sans fil
10
REMARQUE : La balayeuse sans fil modèle FC726C est expédiée
avec des piles sans charge. La charge de l’unité
pendant 20 heures est requise avant le premier
usage.
Model
FC726C
8Printed in China
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
FANTOM warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use,
subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to
FANTOM, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, FANTOM will repair or
replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 9.95 to cover the cost of return shipping
and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, dust cup filters, brushes and electrical parts which
normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of FANTOM is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our
option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has
been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover
damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or
mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting
from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts,
which have been performed by a repair person not authorized by FANTOM.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of FANTOM if any, is limited to the specific obligations
expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is FANTOM liable
for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
----------------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO FANTOM, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y., 12901
______________________________________________________________________
Appliance model
______________________________________________________________________
Date purchased Name of store
______________________________________________________________________
Owner’s name
______________________________________________________________________
Address City Prov. Postal code
Model FC726C
9 Rev. 03/08
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles
fondamentales de sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement.
1. Ne rechargez pas l'aspirateur en plein air.
2. N 'utilisez pas l'aspirateur à l 'extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
3. Cet aspirateur n'est pas un jouet. Surveiller
étroitement tout enfant qui l'utilise ou qui se
trouve à proximité.
4. N'utilisez l'aspirateur que tel que décrit
dans ce guide. N'utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon ou la
prise sont endommagés. N'utilisez pas
l'aspirateur sans fil s'il est tombé,
endommagé, s'il a été laissée à l'extérieur
ou est tombé dans l'eau. Retournez-le à
FANTOM pour le faire examiner, réparer
ou régler.
6. N'abusez pas du cordon du chargeur. Ne
transportez jamais le chargeur ou la base
par le cordon; ne tirez pas sur le cordon
pour le débrancher; saisissez la prise de
courant et tirez sur cette dernière pour la
débrancher.
7. Gardez le cordon du chargeur loin des
surfaces chaudes.
8. Ce produit comprend des piles au nickel-
cadmium rechargeables. N'incinérez pas
les piles et ne les exposez pas à des
températures élevées; elles pourraient
exploser.
9. Ne manutentionnez pas la prise ou
l'aspirateur lorsque vos mains sont
mouillées.
10. N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
N'utilisez pas l'aspirateur si les ouvertures
sont obstruées. Retirez la poussière, la
mousse, les cheveux et tout autre corps
étranger qui pourraient nuire à la circulation
d'air.
11. Gardez les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et les autres parties du corps loin
des ouvertures et des pièces mobiles.
12. Ne ramassez pas de déchets qui brûlent ou
qui fument, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
13. N'essayez pas de changer les accessoires
pendant que l'aspirateur est en marche.
14. Apportez une attention supplémentaire
lorsque vous utilisez l'aspirateur dans un
escalier.
15. N'utilisez pas l'aspirateur pour ramasser
des liquides inflammables ou
combustibles, comme l'essence, et
n'utilisez pas l'aspirateur à des endroits
qui en contiennent.
16. Lisez et observez toutes les instructions
figurant sur les étiquettes et les autres
instructions.
17. N'utilisez pas le chargeur avec une
rallonge. Branchez le chargeur
directement et uniquement dans une
prise de courant normale de (120 V.,
60 Hz).
18. N'utilisez pas l'aspirateur sans fil sans
son contenant à déchets.
19. Rangez l'aspirateur sans fil à l'intérieur.
Afin d'éviter les accidents, rangez
immédiatement l'aspirateur après chaque
usage.
20. Parfois, sous des conditions extrêmes,
les piles coulent. Si le liquide, qui est une
solution d'hydroxyde de potassium à 20
à 35%, entre en contact avec la peau,
lavez immédiatement la peau à l'eau
savonneuse ou neutralisez le produit à
l'aide d'un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rincez
immédiatement les yeux à l'eau propre
pendant au moins 10 minutes et
consultez un médecin.
21. N'utilisez l'aspirateur que sur les surfaces
sèches, à l'intérieur.
22. N'utilisez pas l'aspirateur à des fins
autres que celles décrites dans ce guide.
23. N'utilisez pas le chargeur avec d'autres
appareils et n'essayez pas de recharger
ce produit avec un autre chargeur.
Utilisez uniquement le chargeur
KA12D20030033U qui accompagne
cet appareil.
24. La pile doit être retirée de l’appareil
avant d’être jetée.
25. La pile doit être recyclée ou jetée aux
rebuts convenablement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fantom Vacuum FC726C Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues