Whirlpool 8315954 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions dinstallation
IMPORTANT :
Lire et conserver
ces instructions.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre la brochure des instructions
d’installation au proprtaire.
Proprtaire : Conserver la brochure des instructions
d’installation pour référence ultérieure.
Conserver les instructions d’installation pour
consultation par l’inspecteur local des installations
électriques.
LAVEUSE
COMMERCIALE
Modèles 120 volt, 60 Hz
de pièce 8315954B
PRODUIT DE
BUANDERIE
COMMERCIALE
®
www.whirlpool.com
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 1
PAGE 2
Avant de commencer. . .
Nous donnons de nombreux
messages de sécurité importants
d
ans ce manuel et sur votre appareil
ménager. Assurez-vous de toujours
lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer.
Voici le symbole dʼalerte de
sécurité.
Ce symbole dʼalerte de
sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures
graves à vous et à dʼautres.
Tous les messages de sécurité
suivront le symbole dʼalerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Tous les messages de sécurité
vous diront quel est le danger
potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.
Risque possible de décès ou de
b
lessure grave si vous ne suivez
pas immédiatement
les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
DANGER
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures lors de l’utilisation de la laveuse, suivre les précautions
fondamentales dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser la laveuse.
Ne pas laver des articles qui ont
été nettoyés ou lavés avec de
l’essence ou imbibés d’essence,
solvants de nettoyage à sec, ou
autres substances inflammables ou
explosives; ces substances
peuvent émettre des vapeurs
susceptibles de s’enflammer ou
d’exploser.
Ne pas ajouter d’essence, solvant
de nettoyage à sec ou autre
produit inflammable ou explosif
dans l’eau de lavage. Ces
substances peuvent émettre des
vapeurs susceptibles de
s’enflammer ou d’exploser.
Dans certaines conditions, de
l’hydrogène gazeux a pu se former
dans un circuit d’eau chaude qui
n’a pas été utilisé pendant 2
semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le
circuit d’eau chaude n’a pas été
utilisé pendant une telle période,
avant d’utiliser la laveuse, ouvrir
tous les robinets d’eau chaude et
laisser l’eau s’écouler pendant
plusieurs minutes par chaque
robinet. Ceci permettra
l’évacuation de l’hydrogène
gazeux accumulé. Comme ce gaz
est inflammable, ne pas fumer ni
utiliser une flamme nue au cours
de cette période.
Ne pas laisser des enfants jouer sur
ou dans la laveuse. Bien surveiller
les enfants lorsque la laveuse est
utilisée à proximité d’enfants.
Avant de mettre la laveuse au
rebut ou hors de service, enlever le
couvercle.
Ne pas tenter d’atteindre un
article à l’intérieur de la cuve de la
laveuse lorsque la cuve ou
l’agitateur est en mouvement.
Ne pas installer ni remiser cette
laveuse à un endroit elle serait
exposée aux intempéries.
Ne pas modifier les organes de
commande.
Ne pas réparer ni remplacer un
composant quelconque de la
laveuse, ni entreprendre une
opération de service, si ce n’est
spécifiquement recommandé
dans le manuel du propriétaire ou
dans un manuel d’instructions de
réparations destiné à l’utilisateur; il
est alors essentiel que la personne
concernée comprenne ces
instructions et soit compétente
pour les exécuter.
Voir les instructions d’installation
pour les exigences de liaison à la
terre.
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 2
Inspecter l’emplacement la laveuse
sera installée. Assurez-vous d’avoir tout
le matériel nécessaire pour la
réalisation d’une installation correcte.
C
’est au propriétaire de l’équipement
qu’incombe la responsabilité d’une
installation correcte.
Ne pas entreposer ni utiliser la laveuse
à une température inférieure à 0 ºC
(32 ºF) (un peu d’eau peut rester dans
la laveuse).
Robinets d’eau chaude et d’eau
froide : Ces robinets doivent être
situés à moins de 1.22 m (4 pi) de
l
’arrière de la laveuse; la pression de
l’eau à la sortie des robinets doit être
de 69-690 kPa (10-100 lb/po
2
).
Lorsque la pression d’entrée d’eau à
l’entrée de l’édifice est de plus de
690 kPa (100 lb/po
2
), il convient
d’installer un robinet de réduction de
pression dans la conduite
d’alimentation pour éviter que les
v
alves de mixage de la laveuse
subissent des dommages.
Une prise de
courant
é
lectrique reliée
à la terre est
nécessaire. Voir
les spécifications
d’installation
électrique.
Pour l’installation
d’une seule laveuse,
une section de tuyau
v
ertical d’au moins
300 mm (12 po) est
nécessaire; ceci
constitue un tampon
d’air et évite le bruit
et la détérioration des
robinets.
Ôter les rubans
adhésifs et ouvrir le
couvercle de la
laveuse. Ôter les
paquets de pièces
et tuyaux de
l’intérieur de la
laveuse.
Chauffe-eau : Régler le
chauffe-eau pour qu’il
alimente la laveuse en
eau de 49 ºC (120 ºF).
Conduit de décharge à l’égout :
Utiliser un tuyau de décharge de
50 mm (2 po) de diamètre minimum,
avec une capacité d’évacuation de
64,4 litres (17 gallons) par minute. Le
haut du tuyau de décharge doit
être situé à au moins 990 mm (39 po)
au-dessus du fond de la laveuse et à
au plus 1.83 m (72 po) au-dessus du fond
de la laveuse.
Plancher horizontal : Pente
maximale de 25 mm (1 po) sous
la laveuse.
On peut accéder par l’avant à la
zone de la pompe après avoir ôté
les deux vis Torx
®†
T20 et le
panneau avant.
IMPORTANT : Le plancher doit être
suffisamment résistant pour supporter
le poids de la laveuse et de sa
charge, soit 143 kg (315 lb).
Un siphon de plancher devrait
être disponible sous la caisson.
Utiliser un caisson préfabriqué
avec prises de courant
électrique, conduits d’arrivée
d’eau et conduite de décharge
à l’égout, seulement lorsque le
code local le permet.
IMPORTANT : Observer toutes les
dispositions des codes et règlements
en vigueur.
PAGE 3
Vis Torx
®
T20
†® TORX est une marque déposée de Acument
Intellectual Properties, LLC.
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 3
PAGE 4
Outillage nécessaire
pour linstallation :
Niveau
Pince
Couteau
utilitaire
Clé à
molette
Ciseaux
Tournevis à
lame plate
Installation électrique
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
Pièces fournies pour
linstallation :
s
Retirer les pièces de l’emballage.
Vérifier que toutes les pièces sont
incluses.
1 bride pour tuyau
2 tuyaux d’arrivée d’eau
4 joints plats pour tuyaux d’arrivée d’eau
2 pieds avant avec écrou, pour mise
d’aplomb
1 tuyau de décharge
Méthode de
raccordement à la
terre recommandée
Pour la sécurité personnelle des
utilisateurs, il est indispensable que
cet appareil soit relié à la terre. Cet
appareil est alimenté par un cordon
d’alimentation comportant une fiche
de branchement à 3 broches. Pour
minimiser le risque de choc
électrique, brancher le cordon
d’alimentation sur une prise de
courant reliée à la terre et à 3
alvéoles conformément aux
dispositions des codes et règlements
locaux. Voir la figure 1. Si une prise de
courant adaptée à la fiche de
branchement n’est pas disponible,
c’est au client qu’incombe
l’obligation de faire installer une prise
de courant à trois alvéoles
convenablement reliée à la terre par
un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Le raccordement
incorrect de cet appareil au
conducteur de liaison à la terre peut
susciter un risque de choc électrique.
En cas de doute quant à la qualité de
la liaison à la terre de l’appareil,
consulter un électricien ou technicien
d’entretien qualifié. Ne pas modifier
la fiche de branchement fournie avec
l’appareil si la fiche ne correspond
pas à la configuration de la prise de
courant, demander à un électricien
qualifié d’installer une prise de
courant convenable.
*0 mm
(*0 po)
*0 mm
(*0 po)
Vue avant
(porte non illustrée)
Vue latérale
Dimensions minimales de séparation
Instructions pour
linstallation dans une
cavité encaste
I
l est possible d’installer cette laveuse dans
une cavité encaste ou dans un placard.
Les dimensions d’installation indiquées
correspondent à l’espacement minimum
admissible. Consirer de laisser des
e
spaces plus grands pour faciliter
l’installation et l’entretien. Si la porte du
placard est instale, veiller à anager
des passages d’air de dimensions
aquates en haut et en bas. L’utilisation
de portes à jalousie avec ouvertures de
passages d’air en haut et en bas est
acceptable. Tenir compte des dimensions
d’un autre appareil instal à proximité, le
c
as échéant.
Porte de placard
Vue avant
P
orte de
p
lacard
430 mm
(17 po)
350 mm
(14 po)
max.
100 mm
(4 po)
min.
25 mm (1 po)
min.
76 mm
(
3 po)
76 mm
(3 po)
1
.55 m
2
(24 po
2)
1.55 m
2
24 po
2
3.10 m
2
(48 po
2
)
3.10 m
2
(48 po
2
)
Si les codes le permettent et un fil
séparé de liaison à la terre est
employé, il est recommandé qu’un
é
lectricien qualifié détermine que
l’acheminement vers la terre est
adéquat.
Ne pas relier le fil à la terre à un tuyau
de gaz.
Vérifier avec un électricien qualifié si
vous avez des doutes à savoir si la
laveuse est bien reliée à la terre.
Ne pas utiliser un fusible dans un
c
ircuit neutre ou un circuit relié à la
terre.
Lappareil doit être alimenté par un
circuit de 120 V CA seulement, 60 HZ, 15
à 20 ampères, protégé par fusible. On
recommande lemploi dun fusible
t
emporisé ou d’un disjoncteur. Il est
prérable que l’appareil soit alimen
par un circuit distinct, nalimentant que
cet appareil.
AVERTISSEMENT
Broche de
liaison à la terre
Figure 1
Fiche de
branchement à
3 broches
Prise de courant à
3 alvéoles, reliée à
la terre
Cordon
d’alimentation
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 4
inscrire la date de remplacement sur
l’étiquette avec un marqueur indélébile.
2.Insérer un joint dans chaque
raccord des tuyaux d’arrivée d’eau.
Vérifier que les joints sont bien placés
au fond des raccords.
Raccord
3.Connecter d’abord un tuyau
d’arrivée d’eau à l’entrée inrieure;
connecter ensuite le deuxième tuyau à
l’ente surieure. Serrer les raccords à la
main; utiliser ensuite une pince pour serrer
les raccords de deux tiers de tour de plus.
7.Avant de
connecter les tuyaux
d’arrivée d’eau,
laisser l’eau couler
dans un seau à partir
des deux robinets
d’alimentation, pour
éliminer les particules solides
présentes dans les conduites
d’arrivée d’eau qui pourraient
obstruer les tuyaux. Identifier le
robinet d’eau chaude.
8.Relier le tuyau inférieur (entrée
marquée “H”) au robinet d’eau
chaude. Relier le tuyau supérieur
(entrée marquée “C”) au robinet
d’eau froide. Serrer les raccords à la
main, puis utiliser une pince pour le
serrage final de deux tiers de tour.
PAGE 5
Les raccords
d’entrées sont en
plastique; veiller à
ne pas dégarnir
ou croiser le
filetage.
Entrée d’eau
chaude
Entrée
d’eau
froide
Joint
4.Rapprocher la laveuse de son
emplacement final. Placer l’extmi
recourbée du tuyau d’évacuation dans
le conduit de charge à l’égout.
Estimer la longueur du tuyau
d’évacuation cessaire lorsque la
laveuse est à l’emplacement final. Le
tuyau doit être cou exactement à la
longueur de telle sorte que l’extrémité
recourbée soit maintenue solidement sur
le bord du conduit de charge à
l’égout. Si le tuyau d’évacuation est trop
long, couper l’extmi rectiligne du
tuyau. (Ne pas couper l’extrémi
recourbée du tuyau).
NE PAS FAIRE DESCENDRE DE FORCE
L’EXCÈS DU TUYAU D’ÉVACUATION DANS
LE CONDUIT DE CHARGE À L’ÉGOUT, CE
QUI POURRAIT DONNER LIEU À UN EFFET DE
SIPHON. Voir l’étape 6.
5.Placer la bride pour tuyau sur le
raccord d’évacuation de la laveuse.
Pousser le tuyau d’évacuation sur le
raccord de la laveuse. Utiliser une
p
ince pour ouvrir la bride et la glisser
sur le tuyau d’évacuation. S’assurer
qu’elle est bien serrée.
6.Mesurer et marquer un point à
environ 406 mm (16 po) de l’extrémité de
la sangle dexpédition. Couper la sangle à
ce point.
Vérifier que le tuyau flexible n’est pas tordu
ou formé et qu’il est bien immobilisé en
place.
Placer lextrémité
recourbée du tuyau flexible
dans le conduit de
décharge à l’égout. Bien
serrer la sangle dexpédition
autour du conduit de
décharge à l’égout.
Enfoncer le bouton dans le
trou le plus proche de la
sangle dexdition.
Commencement. . .
La laveuse étant dans la buanderie.
Tirer fermement pour séparer l’extmité
de la sangle de l’arrre de la laveuse.
Pour la libération des pieds arrière qui
assurent la mise à niveau de la laveuse,
il faut que le bouton de la sangle soit
totalement reti de la laveuse.
Conserver la sangle d’exdition pour
utilisation à l’étape 6.
Utiliser les tuyaux d’arrivée d’eau et
joints neufs fournis avec la laveuse
Whirlpool.
Remplacer les tuyaux flexibles
d’alimentation d’eau aps 5 ans
d’utilisation pour duire le risque d’un
bris de tuyau. Inspecter les tuyaux
d’alimentation d’eau et les remplacer si
des renflements, formations,
coupures, signes d’usure ou fuites
apparaissent. Lors du remplacement
des tuyaux d’alimentation d’eau,
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
p
our déplacer et installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos ou
dʼautre blessure.
9.Mettre deux cornières l’une
par-dessus l’autre. Incliner la laveuse
vers l’arrière et insérer les cornières
à 76 mm (3 po) de chaque côté de
la laveuse.
R
uben adhésif
d
’expédition
Retirer complètement la
sangle de la laveuse.
1.Ôter le ruban adhésif qui
recouvre la sangle d’expédition.
Retirer complètement la sangle
d’expédition avec les 2 goupilles de
l’intérieur de la laveuse.
406 mm
(16 po)
AVERTISSEMENT
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 5
PAGE 6
13 mm
(1/2 po)
Base
Écrou
10.Utiliser les pieds et les écrous
fournis dans le sachet
de pièces. Visser
l’écrou jusqu’à
e
nviron 13 mm
(1/2 po) de la
base.
11.
Insérer le pied dans le
trou convenable à chaque
angle avant de la laveuse, jusqu’à ce
que l’écrou soit en contact avec la
base de la laveuse. Ne pas serrer les
écrous avant l’étape 14.
13.Incliner la laveuse vers
l’avant pour soulever les pieds arrière
de 25 mm (1 po) au-dessus du
plancher. Laisser la laveuse
redescendre doucement jusqu’au
plancher. Vérifier l’aplomb de la
laveuse transversalement et de
l’avant à l’arrière (des deux côtés)
avec un niveau.
14.Si la laveuse n’est pas
d’aplomb, visser les pieds avant vers
le haut ou vers le bas pour réaliser
l’aplomb. Exécuter le contrôle final
avec un niveau.
Lorsque la laveuse est d’aplomb, faire
tourner les écrous des pieds avant
avec une clé à molette pour les
mettre en contact avec la base de la
laveuse. Si les écrous ne sont pas en
contact étroit avec la base de la
laveuse, elle pourrait vibrer.
20.Vérifier que tous les outils
nécessaires sont présents. Vérifier que
la sangle d’expédition a été retirée à
l’arrière de la laveuse et utilisée pour
l’immobilisation du tuyau
d’évacuation.
Si la sangle n’a pas été entièrement
retirée, la laveuse peut vibrer et faire
du bruit.
21.Brancher la fiche sur une
prise de courant reliée à la terre.
18.V
érifier que toutes les
pièces sont installées. Voir la liste des
pièces à la page 3. S’il y a une pièce
additionnelle, examiner successivement
toutes les étapes pour identifier quelle
étape a été omise.
19.Ouvrir les robinets d’eau et
inspecter pour rechercher les fuites; le
cas échéant, resserrer les raccords.
ne pas serrer excessivement; ceci
pourrait faire subir des dommages
aux robinets.
12.Incliner la laveuse vers l’arrière
de la base et ôter les cornières. Abaisser
doucement la laveuse sur le plancher.
Faire glisser la laveuse jusqu’à son
emplacement permanent. Enlever la
feuille de carton ou le panneau de bois
dur de dessous la laveuse.
17.C
ONTRÔLER LES
CARACTÉRISTIQUES DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE. VÉRIFIER QUE LES
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION CORRESPONDENT À
CELLES DE LA LAVEUSE, ET QU’ELLE EST
CONVENABLEMENT RELIÉE À LA TERRE.
15.Ôter le panneau d’accès au
mécanisme de paiement. Soulever le
panneau d’accès à l’arrière et le
retirer. Installer le mécanisme de
p
aiement (consulter les instructions du
fabricant pour une installation
adéquate). Pour les laveuses utilisant
un mécanisme de paiement à plaque
coulissante, utiliser le nécessaire
d’adaptation (fourni avec la laveuse).
Réinstaller le panneau d’accès au
mécanisme de paiement. Soulever
le panneau d’accès.
16.Installer le dispositif de
sécurité supplémentaire.
S’assurer que la laveuse n’est pas
alimentée.
Ouvrir et retirer la porte de service.
Placer le cône de sécurité en
orientant la petite partie vers
le bas, par dessus le trou de forme
allongée dans la partie inférieure
arrière du boîtier du compteur.
Introduire le boulon de sécurité
dans ce cône et l’enfiler
manuellement dans l’écrou cage,
sous l’ouverture de forme
allongée.
Serrer le boulon de sécurité à la
main en y appliquant quelques
tours avant d’utiliser une clé pour
serrer fermement.
NOTE : L’installation du boulon de
sécurité offre une sécurité
supplémentaire, mais représente aussi
un délai supplémentaire pour une
réparation éventuelle, lorsqu’il faut
retirer le dessus pour réparer la
laveuse.
Cône de
sécurité
Boulon de
sécurité
Écrou
cage
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 6
Liste de contrôle
fonctionnement de la
laveuse
Si la laveuse ne fonctionne pas
correctement, contler ce qui suit :
1. Cordon dalimentation branché.
2. Disjoncteur ouvert ou fusible gril.
3. La minuterie a été avan au point
de part du programme.
4. Robinets d’arrie deau ouverts.
5. Tuyaux darrie deau et tuyau de
décharge défors.
6. Couvercle de la laveuse fer.
7. Valve dadmission congelée si elle
nest pas abrie des intemries.
8. Niveau de mousse. Une quanti
excessive de mousse ralentit
lessorage et provoque un rinçage
médiocre. Faire exécuter un
programme complet par la laveuse,
sans détergent. Utiliser moins de
détergent ou utiliser par la suite un
détergent à mousse contrôlée.
PAGE 7
Caractéristiques
supplémentaires
Risque de choc électrique
Déconnecter le courant avant de
faire des connexions électriques.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès ou un choc
é
lectrique.
P
our le RINÇAGE TIÈDE, le cas
échéant :
Enlever les vis de chaque bout de
l’arrière du tableau de
commande.
Tirer vers l’arrière du tableau de
commande; soulever et incliner
vers l’arrière.
Connecter J1 à J2
Pour ÉCONOMISER L’EAU, le cas
échéant :
Repérer le sélecteur de niveau
d’eau à l’arrière de la laveuse.
(Voir la couverture arrière.)
Tourner la tige de 45° dans le sens
antihoraire.
Si vous avez besoin
dassistance
Le centre d’assistance de associé
de commerce de buanderie
commercial de Whirlpool
®
répondra à toute question sur le
fonctionnement ou l’entretien de la
laveuse non couverte dans les
i
nstructions d’installation. Le centre
d’assistance de associé de
commerce de buanderie
commercial de Whirlpool
®
est
disponible en composant sans frais
le 1-800-662-3587.
Lors de votre appel, vous aurez
besoin des numéros de modèle et de
série de la laveuse. Les deux numéros
se trouvent sur la plaque signalétique
fixée à votre appareil.
AVERTISSEMENT
22.P
our les modèles
électromécaniques seulement.
Vérifier le temps de programme de
lavage. La laveuse a un lavage
pendant 9 minutes dans le
programme normal. Retirer la
minuterie du boîtier du compteur de
la laveuse pour mettre la minuterie en
marche manuellement. Mettre en
m
arche la laveuse et puis permettre
de compléter le programme normal.
Les minuteries peuvent être mises en
marche en tournant dans le sens
antihoraire le montage de
l’engrenage jusqu’à ce que la
laveuse commence à se remplir
d’eau.
23.Si la laveuse ne démarre
pas ou ne donne pas le temps de
programme approprié de lavage,
le montage de l’engrenage de la
minuterie peut être ajusté. Enlever la
minuterie de sa case du compteur.
Ajuster dans le sens horaire la vis de
montage de l’engrenage si la
laveuse ne se met pas en marche
après que le mécanisme de fente
à sous a été complètement activé
ou désactivé. Ajuster le montage de
l’engrenage dans le sens antihoraire
si le secteur de la laveuse du
programme normal était moins de
9 minutes.
Vue avant de la minuterie
Tourner dans le sens
antihoraire seulement
Position d’arrêt de
la minuterien
Vis d’engrenage de
la minuterie
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 7
PAGE 8
Taille typique des charges complètes
Type de Suggestion de Type de Suggestion de
c
harge chargement charge chargement
Charge 3 draps (lit à 2 Vêtements 3 pantalons
mixte places) de travail 3 chemises
4 taies d’oreiller très sales 1 combinaison
6 shorts 4 jeans
8 T-shirts 1 salopette
2 chemises
2 chemisiers
8 mouchoirs
Pressage 2 draps (lit à Tricots 3 chemisiers
permanent 2 places) ou 4 pantalons
1 drap (lit très grand) 6 chemises
1 nappe 4 tricots
1 robe 4 robes
1 chemisier
2 pantalons
2 slacks
3 chemises
2 taies d’oreiller
On recommande de ne pas laver
dans une laveuse commandée par
pièces de monnaie des articles
contenant de la fibre de verre. S’il est
nécessaire de laver de tels articles
dans la laveuse, faire exécuter un
programme complet à vide pour
éliminer les résidus qui pourraient être
restés dans la laveuse.
Déplacement de la
laveuse vers un nouvel
emplacement…
Coincer une
couverture entre
l’anneau de la
cuve et le haut
de la caisse.
Ôter les pieds avant.
Ruban
adhésif
des
deux
côtés
Pieds
arrière
maintenus
relevés
avec du
ruban
adhésif
Remarque : Ne pas
placer la couverture
dans cette zone
(commutateur).
Ôter les pieds avant de la laveuse.
Ramener les deux pieds arrière de la
laveuse à la position relevée;
immobiliser ces pieds à l’aide de ruban
adhésif.
Placer du ruban adhésif sur les côtés et
sous la caisse, près de l’arrière.
Ouvrir le couvercle de la laveuse;
coincer une couverture entre l’anneau
de la cuve et le haut de la caisse pour
empêcher tout mouvement de la cuve.
Manipuler la laveuse doucement.
Ne pas laisser la laveuse tomber lors
de l’utilisation d’un chariot manuel.
Conseils de
fonctionnement
Risque dʼincendie
Ne jamais mettre des articles
humectés dʼessence ou dʼautres
fluides inflammables dans la
laveuse.
Aucune laveuse ne peut
complètement enlever lʼhuile.
Ne pas faire sécher des articles qui
ont été salis par tout genre dʼhuile (y
compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
WARNING
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 8
Cordon d’alimentation
40 mm
(1
1
2 po)
Froid
Chaud
650 mm
(25
1
2 po)
Raccord du
tuyau de
vidange
180 mm
(
7 po)
1.09 m
(43 po)
25 mm
(1 po)
970 mm
(38
1
8 po)
133 mm
(5
1
4 po)
890 mm
(35 po)
685 mm
(27 po)
705 mm
(27
3
4 po)
Entrées
d'eau
127 mm
(5 po)
180 mm
(7 po)
Etiquette
Interrupteur
et arbre de
niveau
d’eau
PAGE 9
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 9
de pièce 8315954B
© 2010 Whirlpool Corporation
Tous droits réservés.
04/10
Imprimé aux E.-U.
Préparé par Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022
®
®
®
®
3/10
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
8315954 Rev B FRv06:YC10665/8315954A Fre 5/3/10 11:23 AM Page 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool 8315954 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues