Remington RM40BST Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTÁ CUBIERTO POR UNA O MÁS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTÁN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después
del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ÉTATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des
concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques.
Copy the serial number here:
Copie el número de serie aquí:
Copiez ici le nº de série :
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo y los números de piezas del fabricante aquí:
Copiez ici le modèle ainsi que le nº de l’article :
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
U.S. - EE.UU. - aux États Unis
1-866-206-2707
Canada - Canadá - au Canada
1-877-696-5533
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web :
or - o - ou
www.remingtonpowertools.com
Before beginning, locate the unit’s model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, localice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
números de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la información para consultarla en el futuro.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modèle et le numéro de série de votre appareil.
Reportez-vous à l’exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Serial Number
Número de serie
Numéro de série
Parent Part Number
Número de la pieza del
fabricante
Numéro de pièce mère
Model Number - Número del modelo - Numéro de modèle
FRANÇAIS
29
IMPORTANTE: Vous devez bien lire et comprendre ce guide avant de débuter l’assem-
blage ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée de l’outil pourrait
entraîner de graves blessures, voire le décès. Conservez ce guide à titre de référence.
MODÈLE: RM40BST
TAILLE-HAIE/COUPE-BORDURES SANS FIL DE 18 V
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
®
PART NO. 769-05191 P00 (07/09)
30
Merci d’avoir acheté ce taille-haie/coupe-bordures Remington 18 V à double action. Nous sommes fi ers de vous offrir ce produit de qualité pour
vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.
Ce guide du propriétaire vous fournit les directives dont vous aurez besoin pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre taille-bor-
dures / coupe-bordures. Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez ce guide chaque fois que vous vous apprêtez à utiliser le taille-bordures
/ coupe-bordures.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ......................................... 31
Avant l’utilisation du taille-haie ........................................................................................31
Pendant l’utilisation du taille-haie....................................................................................31
Entretien et entreposage du taille-haier ..........................................................................31
IDENTIFICATION DU PRODUIT ......................................................................... 32
RECHARGEABLE BATTERY ......... ................................................................... 33
Capuchon de protection des bornes de la pile............................................................... 33
Recharge de la pile .........................................................................................................34
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES .................... 35
Protecteur/bobine de coupe .......................................................................................... 35
Poignée avant réglable ..................................................................................................35
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES ....................... 36
Conversion en coupe-bordures / taille-bordure...............................................................36
Démarrage du taille-bordure / coupe-bordures ...............................................................36
Taille des bordures ..........................................................................................................37
Rallonge du l de coupe .................................................................................................37
Remplacement du l .......................................................................................................38
Coupe-bordures ..............................................................................................................38
ENTRETIEN DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES ............39
Entretien et noettoyage ...................................................................................................39
Pièces de Rechange .......................................................................................................39
MISE AU REBUTS ET RECYCLAGE DES PILES ............................................. 39
DÉPANNAGE ......................................................................................................40
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE .......................................................41
Ce guide a pour but de vous permettre d’utiliser la
Taille-Haie/Coupe-Bordures de façon appropriée, en toute sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’ensemble des informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit à
l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications à tout moment sans notification préalable.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.
31
FRANÇAIS
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER LE
TAILLE-BORDURES / COUPE-
BORDURES
1. Évitez les endroits dangereux:
• N’utilisez pas le taille-haie/coupe-bordu-
res s’il pleut ou dans un endroit humide
ou mouillé.
• Ne rechargez pas la pile sous la pluie ou
dans un endroit trempé ou humide.
N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-
bordures sous l’infl uence de l’alcool, de
médicaments ou de drogue.
N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-
bordures lorsque vous êtes fatigué.
N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-
bordures s’il est endommagé ou s’il n’est
pas complètement assemblé.
2.
Restez à l’écart des enfants. Assurez-vous
que toute personne se trouve à une distance
sécuritaire de la zone de travail.
3. N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-
bordures pour effectuer des travaux pour
lesquels il n’est pas conçu.
4. Seul un adulte bien informé doit utiliser le
taille-bordures / coupe-bordures. Ne laissez
jamais un enfant s’en servir.
5.
Habillez-vous correctement pour utiliser le
taille-bordures / coupe-bordures:
Évitez de porter des vêtements lâches
ou encore des bijoux qui pourraient
se prendre dans les pièces mobiles du
taille-bordures / coupe-bordures.
• On recommande de porter des gants de
caoutchouc et de solides chaussures
lorsque vous travaillez à l’extérieur.
Si vous avez les cheveux longs, assu-
rez-vous de toujours bien les attacher.
Portez toujours un masque protecteur
anti-poussière si vous travaillez dans
un endroit poussiéreux.
6. Portez toujours des lunettes de protection
conformes aux normes en vigueur dans
votre pays.
7. Portez des pantalons longs ainsi que
des chaussures lorsque vous utilisez cet
outil.
PENDANT L’UTILISATION DU
TAILLE-BORDURES / COUPE-
BORDURES
1. Demeurez alerte. Portez attention aux
gestes que vous posez et faites preuve de
bon sens.
2. Évitez les démarrages accidentels. Ne
transportez pas le taille-haie/coupe-bor-
dures en gardant le doigt sur la gâchette.
”Assurez-vous que l’interrupteur est à
OFF avant d’installer la pile dans le taille-
haie/coupe-bordures.“
3. Évitez de travailler à la limite de votre
portée. Gardez les pieds solidement
ancrés au sol, bien en équilibre, en tout
temps lorsque vous utilisez le taille-bor-
dures / coupe-bordures.
4. Retirez la pile du taille-haie :
Lorsque vous ne vous en servez pas
Avant d’en faire l’entretien
5. Évitez de faire forcer le taille-haie/coupe-
bordures. L’appareil fera un travail de
meilleure qualité, sans risque de blessu-
res, si vous l’utilisez selon le rythme pour
lequel il est conçu.
6. Gardez les mains et les pieds à l’écart de
la zone de coupe.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
DU TAILLE-BORDURES /
COUPE-BORDURES
1. Entretenez avec soin le taille-bordures /
coupe-bordures.
Inspectez périodiquement le taille-
haie/coupe-bordures et contacter le
service à la clientèle s’il est endommagé.
Si le taille-haie/coupe-bordures ne
fonctionne pas correctement, s’il a été
échappé, endommagé, laissé à l’exté-
rieur ou échappé à l’eau, ne l’utilisez
pas. Contactez immédia le service à la
clientèle.
Assurez-vous que les poignées sont
propres, sèches et exemptes de toute
huile ou graisse.
• Assurez-vous que les protecteurs sont
en place et en bon état.
2. Recherchez les pièces endommagées.
Si une pièce est endommagée, vérifi ez-
la avec soin avant d’utiliser le taille-bor-
dures / coupe-bordures. Assurez-vous
que la pièce fonctionnera correctement
et qu’elle pourra exécuter la fonction
prévue.
Vérifi ez l’alignement des pièces mobi-
les, la fi xation des pièces mobiles, les
bris, l’assemblage et tout autre problème
qui pourrait nuire au fonctionnement de
l’appareil.
Les protecteurs ou toute autre pièce
endommagée doit être réparée ou
remplacée par un technicien de service
qualifi é, à moins d’avis contraire dans
le présent guide.
Utilisez seulement des pièces de re-
change et des accessoires d’origine Re-
mington. Vous pouvez vous les procurer
auprès du détaillant local. L’utilisation
de pièces de rechange ou d’accessoires
non fournis par Remington pourrait
causer des blessures, endommager
l’appareil et annuler la garantie.
3. Entreposez le taille-bordures / coupe-
bordures à l’intérieur.Entreposez le
taille-bordures / coupe-bordures hors de
la portée des enfants ou dans une armoire
verrouillée, hors de la portée des enfants.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE TAILLE-BORDURES /
COUPE-BORDURES.
Lorsque vous vous servez d’un
appareil de jardinage électrique,
vous devez toujours prendre les
précautions de sécurité de base
a n de réduire les risques d’in-
cendie, de choc électrique et de
blessures, notamment:
MISE EN GARDE
Ce produit contient des élé-
ments chimiques qui, de l’avis
de l’État de la Californie, peu-
vent être à l’origine du cancer,
d’anomalies congénitales ou
d’autres dangers pour la repro-
duction.
MISE EN GARDE
MISES EN GARDE DE
SÉCURITÉ
CONSERVEZ
CES DIRECTIVES.
32
A. Boîtier du moteur
B. Boîtier de la bobine
C. Protecteur de coupe
D. Disque coupe-bordures
E. Poignée avant réglable
F. Poignée arrière
G. Gâchette
H. Bouton de verrouillage de la gâchette
I Arbre téléscopique
J. Pile
K. Bouton de déclenchement de la pile
L. Bouton d’avance du l
M. Chargeur de pile
N. Socle du chargeur
FICHE TECHNIQUE
RM40BST
Alimentation
Vitesse hors charge
Largeur de coup
Poids net
Diamètre du  l
18VDC
9600 rpm
12 inches (45.7cm)
7.35 lbs. (3.33 Kg)
0.065 inch
IDENTIFICATION DU PRODUIT
L
E
K
F
J
G
I
H
C
B
A
D
N
M
33
FRANÇAIS
PILE RECHARGEABLE
CAPUCHON DE PROTECTION DES
BORNES DE LA PILE
Évitez de stocker ou de trans-
porter la pile de façon que des
objets métalliques puissent en-
trer en contact avec les bornes
de cette dernière. Par exemple,
évitez de placer la pile dans un
tablier, dans la poche, dans une
boîte à outils, dans une trousse
à outils, dans un tiroir, etc. où se
trouvent des clous, des vis, des
clés, si vous n’avez pas mis les
capuchons de bornes.
Des capuchons protecteurs de bornes sont
fournis; apposez-les sur les bornes chaque fois
que la pile est sortie de l’outil ou du chargeur.
Enlevez les capuchons avant de replacer la pile
dans le chargeur ou l’outil.
par les Underwriters Laboratories
(U.L.). Si la rallonge doit être utilisée
à l’extérieur, elle doit être conçue à cet
effet. Toute rallonge destinée à l’utilisa-
tion à l’extérieur peut aussi être utilisée
à l’intérieur. Les lettres « W » ou « WA
» inscrites sur la rallonge indiquent que
celle-ci convient à l’utilisation exté-
rieure..
b. La rallonge électrique doit être de
calibre approprié (AWG ou American
Wire Gauge) à des fi ns de sécurité et
pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe. Plus le numéro de calibre est
petit, plus la capacité de la rallonge est
élevée; ainsi, une rallonge de calibre 16
a une capacité de loin supérieure à une
rallonge de calibre 18. Lorsque vous
utilisez plus d’une rallonge, assurez-
vous que chacune d’elles correspond
au calibre minimum exigé.
3. Évitez d’exposer le chargeur à la pluie ou
à la neige.
4. L’utilisation de pièces non recommandées
ou vendues pour les outils de marque
Remington pourrait entraîner un risque
d’incendie, de choc électrique ou de bles-
sure.
5. Pour réduire les risques de dommages à la
che et au cordon, débranchez le chargeur
en tirant sur la fi che plutôt qu’en tirant sur
le cordon.
6. Évitez d’utiliser une rallonge électrique,
à moins que cela ne soit absolument né-
cessaire. L’utilisation d’une rallonge non
appropriée pourrait entraîner un risque
d’incendie, de choc électrique ou d’élec-
trocution.
a. Two-wire cords can be used Le cordon
de raccordement à 2 fi ls peut être utilisé
avec une rallonge à 2 ou à 3 fi ls. Seules
les rallonges électriques à gaine ronde
doivent être utilisées, et nous recom-
mandons qu’elles soient homologuées
7. Utilisez seulement le chargeur fourni pour
recharger la pile. L’utilisation d’un autre
chargeur pourrait endommager la pile ou
entraîner des dangers.
8. Utilisez un seul chargeur pour recharger
la pile.
9. Utilisez seulement des pile Remington
725-05032 avec ce produit.
10. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur. Ce
dernier ne comprend aucune pièce pouvant
être réparée.
11. N’INCINÉREZ PAS la pile, même si elle
a été gravement endommagée ou si elle
est complètement usée. Les piles risquent
d’exploser lorsqu’on les brûle.
12. Une légère fuite de liquide peut se pro-
duire lorsque la pile est utilisée dans des
conditions extrêmes, pendant la recharge
ou selon la température. Cela n’est pas
un signe de défaillance. Toutefois, si la
gaine extérieure est endommagée et que
le liquide qui s’échappe entre en contact
avec la peau :
Lavez rapidement à l’eau et au savon.
Neutralisez avec un agent légèrement
acide, comme du jus de citron ou du
vinaigre.
REMARQUE MÉDICALE : Le
liquide est constitué d’une so-
lution à 25/35 % d’hydroxyde
de potassium.
1. Ce guide comprend d’importantes direc-
tives liées à la sécurité et à l’utilisation.
2. Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez
toutes les directives et les mises en garde
inscrites sur le chargeur, sur la pile et sur
le produit devant accueillir la pile.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
TABLEAU DES CALIBRES (AWG) MINI-
MUMS POUR LES RALLONGES - CARAC-
TÉRISTIQUES NOMINALES – 0 – 10.0
Longueur Calibre AWG
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de bles-
sures, rechargez seulement les
piles de marque Remington. Les
autres types de piles pourraient
exploser, entraînant des blessures
et des dommages.
MISE EN GARDE
Si le liquide de la pile éclabousse les
yeux, rincez-les à grande eau pendant
au moins 10 minutes, puis consultez
immédiatement un médecin.
13. ÉVITEZ d’ouvrir ou d’endommager les
piles. L’électrolyte qu’elles contiennent
est corrosif et pourrait blesser la peau ou
les yeux. Il est en outre toxique lorsqu’il
est ingéré.
34
1. Après une utilisation normale, votre pile
devrait être complètement chargée en 3 à
9 heures. Lorsque la pile est complètement
épuisée, cela pourrait prendre jusqu’à 9
heures pour la recharger complètement.
Votre pile vous a été livrée de l’usine non
chargée. Pour un meilleur rendement,
chargez la pile jusqu’à ce que le voyant à
DEL rouge s’éteigne. Laissez refroidir la
pile pendant 30 minutes avant de la char-
ger, après avoir utilisé la tronçonneuse.
REMARQUE : Une pile chaude placée
dans le chargeur ne se chargera pas.
2. NE CHARGEZ PAS la pile si la tem-
pérature ambiante est inférieure à 40 °F
(4,5 °C) ou supérieure à 105 °F (40,5
°C). Cela est très important pour éviter de
graves dommages à la pile. La pile durera
plus longtemps et vous en obtiendrez un
meilleur rendement si elle est chargée lors-
que la température ambiante est d’environ
75 °F (24 °C).
3. Pendant le chargement, le chargeur peut
émettre un bourdonnement et peut deve-
nir chaud au toucher. Cela est tout à fait
normal et n’est nullement le signe d’un
problème.C’est normal, et il ne s’agit pas
d’un problème.
4. Lorsque la pile ne se recharge pas correc-
tement.:
• Vérifi ez l’alimentation au niveau de la
prise en y branchant une lampe ou autre
appareil.
• Vérifi ez si la prise est raccordée à un
interrupteur, qui coupe l’alimentation
lorsque vous fermez l’éclairage.
Déplacez le chargeur et la pile à un
endroit où la température ambiante
oscille entre 40 °F (4,5 °C) et 105 °F
(40,5 °C).
Si la prise et la température sont appro-
priées, mais que la pile ne se recharge
pas, appeler le service à la clientèle.
Le chargeur est conçu pour une alimentation
standard 120 V, 60 Hz.
1. Branchez le cordon du chargeur dans le
socle de ce dernier. (Voir la Figure 1)
2. Branchez le chargeur dans une prise
électrique standard de 120 V, 60 Hz.
Important : Évitez de recharger la pile au
moyen d’une génératrice ou d’une source
d’alimentation c.c. Utilisez seulement du
courant secteur de 120 V, c.a.
3. Faites glisser le chargeur sur la pile comme
indiqué dans la Figure 2. The LED will li-
ght up.Laissez la pile se recharger jusqu’à
ce que le voyant à DEL rouge s’éteigne.
Après la recharge initiale, votre batterie
devrait demeurer chargée de 3 à 9 heures
dans des conditions d’utilisation norma-
les.
La pile n’est pas complète-
ment chargée à l’usine. Avant
de tenter de recharger la pile,
lisez B44 toutes les directives
de sécurité.
4. Débranchez le chargeur. Retirez la pile en
la faisant glisser (Voir la Figure 3).
5. Placez la pile dans l’outil et assurez-vous
qu’elle est complètement insérée dans la
cavité jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
place.
5. La pile doit être rechargée lorsqu’elle ne
donne pas suffi samment de puissance lors
des travaux, qui pouvaient être facilement
effectués auparavant. NE POURSUIVEZ
PAS l’utilisation du produit lorsque la pile
est déchargée.
6. Pour prolonger la durée de la pile, évitez
de la laisser dans le chargeur pendant de
très longues périodes (plus de 30 jours sans
utilisation). Même si la surcharge n’est pas
un problème de sécurité, cela peut réduire
de façon considérable la durée globale de
la pile.
7. La pile offrira un rendement optimum
après avoir été rechargée à cinq reprises
dans des conditions d’utilisation normale.
Il n’est pas nécessaire de décharger com-
plètement une pile avant de la recharger.
L’utilisation normale est la meilleure
méthode de décharger et de recharger les
piles.
Figure 1 - Branchez le chargeur dans le
socle.
Figure 3 - Retirez le chargeur
RECHARGE DE LA PILE
Figure 2 - Insertion de la pile dans le char-
geur.
PILE RECHARGEABLE
REMARQUES IMPORTANTE
SUR LA RECHARGE
35
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE DU TAILLE-
BORDURES / COUPE-
BORDURES
Figure 4 - Installation du protecteur de
coupe sur la tête de l’outil
Figure 5 - Faites glisser le protecteur de
coupe vers l’avant
MISE EN PLACE DU
PROTECTEUR ET DU DISQUE
DE COUPE
1. Retirez les cinq vis de montage fi xées sous
le protecteur de coupe au moyen de ruban
adhésif.
2. Installez le protecteur de coupe sur le
boîtier de la bobine, en formant un angle.
Appuyez sur le protecteur de coupe en
enfonçant les languettes vers l’avant du
protecteur. (voir la Figure 4). Laissez
en arrière de la coupure de la garde dans
l’endroit
3.
Faites glisser le protecteur de coupe vers
l’avant. (Voir la Figure 5)
4. Insérez la vis de montage dans le trou situé
le plus près des languettes du protecteur
de coupe. Serrez solidement la vis. (voir
la Figure 6)
5. Insérez deux vis de montage dans les trous
situés à l’arrière du protecteur de coupe.
(Voir la Figure 7)
6. Placez la bobine de coupe sur les deux
trous de vis qui restent à l’avant du protec-
teur de coupe. Fixez la bobine de coupe
au moyen des deux vis de montage. (Voir
les Figures 8 et 9)
Figure 7 - Insérez les deux vis de montage
FPO
Figure 6 - Insérez la vis de montage
Figure 8 - Mise en place du disque de
coupe sur les orifi ces des vis
FPO
Figure 9 - Fixation du disque de coupe
FPO
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES
N’utilisez pas le taille- bordures
/ coupe-bordures s’il n’est pas
doté de sa poignée ou de son
protecteur.
MISE EN GARDE
MISE EN PLACE DE LA
POIGNÉE AVANT RÉGLABLE
1. Retirez le bouton et l’écrou de la poignée
avant (voir la Figure 10).
2. Insérez la poignée sur l’arbre du taille-bor-
dures / coupe-bordures, entre la poignée
arrière et le bouton de déclenchement de
l’arbre télescopique. Appuyez sur la poi-
gnée de façon qu’elle se fi xe sur l’arbre
(voir la Figure 11).
3. Remettez l’écrou en place dans la poignée
avant (voir la Figure 12).
4. Réglez la poignée à la position la plus
confortable, puis serrez fermement le
bouton. Évitez toutefois de trop le serrer.
(voir la Figure 13).
Figure 10 - Retrait du bouton et de l’écrou
de la poignée
Figure 11 - Insertion de la poignée sur
l’arbre
Figure 12 - Insertion de l’écrou dans la
poignée
Figure 13 - Serrez bouton
36
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR
DE L’ARBRE- CONVERSION
EN COUPE-BORDURES
1. Pour régler la longuer de la tige et la
position de la tête de coupe, agrippez la
bride de la tige d’une main et le boîtier
du moteur de l’autre. (consultez la Figure
14)
NOTE : Le réglage de la longueur de la
tige n’exige pas l’utilisation de clés ni de
pinces; vous ne devez pas vous en servir
à cet effet.
2. Pour allonger ou raccourcir la tige, main-
tenez fermement la bride de la tige, puis
FAITES PIVOTER de 90 ° le boîtier
du moteur DANS LE SENS ANTIHO-
RAIRE.
3. Lorsque vous avez obtenu la longueur
souhaitée, FAITES PIVOTER de 90 ° le
boîtier du moteur DANS LE SENS HO-
RAIRE pour le verrouiller en place.
NOTE : L’arbre est doté de butées internes
pour arrêter la rotation - en position ver-
rouillée.
4. Pour régler le taille-bordure, maintenez la
bride d’une main, puis FAITES PIVOTER
le boîtier du moteur de 180 ° pour le ver-
rouiller en place.
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
DÉMARRAGE DU TAILLE-BOR-
DURES / COUPE-BORDURES
Maintenez le taille-bordures / coupe-bordures
au moyen de la poignée avant et de la poignée
arrière. Ne placez pas votre pouce ni vos doigts
sur le bouton et sur l’interrupteur de la poignée
arrière (voir la Figure 15).
Opération Plus soignée
Fondamentale
Cet outil est conçu pour couper facilement
le gazon et les mauvaises herbes. Suivez les
étapes ci-dessous pour faire démarrer et arrêter
le taille-haie.
1. Placez la pile, complètement chargée, dans
le taille-haie. (voir la Figure 16)
2. Tenez la poignée avant d’une main.(voir
la Figure 17)
Le taille-bordures / coupe-bor-
dures peut projeter des débris
qui risquent de causer des
blessures aux personnes qui
se trouvent à proximité.
Portez une protection ocu-
laire, des pantalons longs
et des chaussures lorsque
vous utilisez cet outil.
Figure 16 - Placez la pile, complètement
chargée, dans le taille-haie.
UTILISATION DU TAILLE-
BORDURES / COUPE-
BORDURES
Lisez attentivement ce guide
du propriétaire avant d’utiliser
le taille-bordures / coupe-bor-
dures. Assurez-vous d’avoir lu
et compris tous les Renseigne-
ments de Sécurité. L’utilisation
inappropriée de ce taille-haie
peut entraîner de graves blessu-
res, voire le décès, par suite d’un
incendie, d’un choc électrique
ou d’un contact corporel avec
les pièces mobiles.
Restez à l’écart du l et de la
tête de coupe pendant que le
taille-bordures / coupe-bordures
fonctionne. Tout contact avec
le l de coupe peut entraîner de
graves blessures.
Gardez la tête de coupe à l’écart
de vos mains, de vos pieds et
de toute personne pendant
l’utilisation de l’outil.
Conservez le protecteur de
coupe en place, en bon état.
Portez des pantalons longs et
des chaussures lorsque vous
utilisez cet outil.
Arrêtez le taille-bordures /
coupe-bordures et débran-
chez le cordon électrique
avant d’en faire l’entretien ou
d’examiner le moteur.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Figure 15 - Gâchettes avant et arrière
Bouton de
verrouillage de la
gâchette
Gâchette
3. En agrippant la poignée arrière d’une
main, enfoncez le bouton de verrouillage
de la gâchette au moyen de l’autre main.
(voir la Figure 18)
4. Appuyez sur la gâchette; le taille-haie
démarrera immédiatement. (voir la Fi-
gure19)
5. Appuyez sur la gâchette tout en relâchant
le bouton de verrouillage. Le taille-haie
continuera de fonctionner.
6. Relâchez la gâchette pour arrêter le taille-
haie; ce dernier s’arrêtera graduellement.
Figure 17 - Positionnement de la main sur
la poignée avant
Figure 18 - Enfoncez le bouton de ver-
rouillage, puis appuyez sur la gâchette.
Figure 19 - Déclenchement du bouton de
verrouillage
Figure 14 - Réglage de la longueur de
l’arbre
Taille des bordures
De coupe
37
FRANÇAIS
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
Taille des bordures
Pour réduire l’usage excessif du fi l et améliorer le
rendement de la coupe, suivez les étapes ci-après
pour couper l’herbe et les mauvaises herbes.
1. Retirez de la zone de travail les fi ls, les
câbles ou tout autre matériau qui pourrait
se prendre dans le taille-bordures / coupe-
bordures.
2. Tenez fermement l’appareil au moyen des
poignées avant et arrière (voir la Figure
20).
3. Faites faire au taille-bordures / coupe-
bordures de lents mouvements latéraux
ou longitudinaux.
4. Ne mettez pas de pression sur le taille-
bordures / coupe-bordures. Laissez sim-
plement l’extrémité du fi l couper l’herbe
ou les mauvaises herbes.
5. Lorsque l’herbe ou les mauvaises herbes
sont longues, coupez-les par « tranches »,
en débutant par le haut et en progressant
vers le sol.
Figure 20 - Façon de tenir le taille-bordu-
res / coupe-bordures
Pour rallonger le fi l de coupe, frappez le bouton
de rallonge sur le sol pendant que le taille-
bordures / coupe-bordures fonctionne (voir la
Figure 21). La lame fi xée au protecteur de coupe
tranchera le fi l à la longueur appropriée.
Prenez les précautions qui suivent pour vous
assurer un rendement optimum.
Ne laissez pas le bouton de rallonge du fi l
en contact avec le sol. De cette façon, le fi l
sortira constamment de la bobine.
Appuyez une seule fois sur le bouton de
rallonge du fi l. Si vous avez besoin de plus
de fi l, attendez quelques secondes avant de
recommencer.
Rallongez régulièrement le fi l à mesure qu’il
s’use. Si vous attendez trop longtemps avant
de rallonger le fi l, ce dernier pourrait trop
s’user et « rentrer » dans la bobine. Si cela
venait à se produire, enlevez la bobine puis
faites-en ressortir le fi l avant de replacer la
bobine sur le taille-bordures / coupe-bordu-
res.
Figure 21 - Rallonge du fi l
Bouton d’avance du l
La lame est tranchante. Pour
éviter de graves blessures, ne
touchez pas à la lame.
MISE EN GARDE
RALLONGE DU FIL DE COUPE
38
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
Figure 22 - Déverrouillage du couvercle de
la bobine
Figure 24 - Nettoyage de la bobine
Figure 25 -Insertion du fi l dans l’orifi ce de
droite
FPO
Figure 23 - Retrait du couvercle de la
bobine et de la bobine
REMPLACEMENT DU FIL
Comme fi l de remplacement, utilisez un fi l mo-
nofi lament de nylon de 0,065 pouce de diamètre.
Vous pouvez vous procurer ce fi l dans la plupart
des centres de jardin et quincailleries.
1. Appuyez sur les deux languettes de ver-
rouillage en maintenant le boîtier de la
bobine.(voir la Figure 22).
2.
Retirez le couvercle et la bobine du boîtier.
(voir la Figure 23) Note : Si le support de
la bobine sort du boîtier, replacez-le au
centre du boîtier. Note : Si le support de la
bobine sort du boîtier, replacez-le au centre
du boîtier. Enlevez et jetez toute cordelette
résiduelle de la bobine.
3. Éliminez les débris d’herbes ou tout autre
débris de la bobine et du boîtier au moyen
d’une brosse (voir la Figure 24).
4.
Faites passer 1 po de cordelette dans le pe-
tit orifi ce à la base de la bobine (consultez
la Figure 25).
5. Enroulez le fi l également, en le serrant,
autour de la bobine, dans la direction
indiquée au bas de la bobine. Continuez
d’enrouler le fi l jusqu’à ce qu’il atteigne
la bordure de la bobine. (voir la Figure
26) Évitez de trop mettre de fi l. Trop de
l peut entraîner un blocage.
6. Coupez la ligne. Gardez la tension sur la
ligne donc la ligne ne se déroule pas.
7.
Insertion de la cordelette dans le boîtier.
(Voir la Figure 27)
8. Remplacez le support de la bobine et la
bobine dans la ligne d’assurance d’habi-
tation de dordelette n’est pas attrapée sous
la bobone. (Voir la Figure 28)
9. Alignez les onglets du couvercle de la
bobine avec les encoches du boîtier.
Replacez le couvercle de la bobine sur le
boîtier, puis appuyez dessus jusqu’à ce
qu’il clique en place (voir la Figure 29).
Direction du
déroulement
du l
Figure 26 -Ligne de vent autour de la
canette
Pour éviter de graves blessures,
n’utilisez jamais de l, de corde
ni de câble renforcé de métal.
Ces derniers peuvent se rom-
pre et constituer de dangereux
projectiles.
L’utilisation d’un fil différent
de celui recommandé pourrait
entraîner des blessures ou une
défaillance du produit
Retrait de la bobine
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Figure 27 -Insertion de la cordelette dans
le boîtier.
Figure 28 - Mise en place de la bobine
dans le boîtier
Figure 29- Mise en place du couvercle de
la bobine sur le boîtier
Direction de
l’insertion du l
Figure 30 - Coupe-bordures
UTILISATION DU
COUPE-BORDURES
1. Assurez-vous que le fi l du taille-bordures
/ coupe-bordures est à sa longueur maxi-
mum.
2. Faites rouler le taille-bordures / coupe-bor-
dures au moyen du disque de coupe fiau
protecteur de coupe (voir la Figure 30).
3. Faites démarrer le taille-bordures / cou-
pe-bordures et taillez le long de la ligne
de coupe. Assurez-vous de bien conserver
l’appareil à la verticale.
39
FRANÇAIS
ENTRETIEN DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
Utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange
d’eau et de savon doux pour essuyer le boîtier
du taille-bordures / coupe-bordures. Évitez de
vaporiser ou de verser directement de l’eau
sur l’appareil.
Utilisez une brosse à soies dures pour nettoyer
les prises d’air du boîtier (voir la Figure 31).
Lorsque vous ne vous en servez pas, entreposez
le taille-bordures / coupe-bordures et la rallonge
électrique à l’intérieur, dans un endroit sec.
Cet outil ne comporte aucune pièce pouvant
être entretenue par l’utilisateur.
Retirez la pile avant de nettoyer
ou de faire l’entretien de l’appa-
reil. De graves blessures, voire
le décès, peuvent survenir en
cas d’incendie, de choc électri-
que ou lors d’un contact avec le
l de coupe en mouvement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 31 - Nettoyage du boîtier du taille-
bordures / coupe-bordures
PIÈCES DE RECHANGE
1. Pile 725-05032
2. Chargeur de pile 725-05031
3. Bobine de 731-07483
remplacement
(ce qui comprend la ligne)
MISE EN GARDE
Lors du nettoyage du taille-bor-
dures / coupe-bordures :
Évitez d’immerger l’appareil
dans un liquide
N’utilisez pas de produits
contenant de l’ammoniac, du
chlore ou des abrasifs
N’utilisez pas de solvants
de nettoyage chlorés, du
tétrachlorure de carbone, du
kérosène ou de l’essence.
MISE EN GARDE
L’utilisation de pièces non
fournies par Remington pourrait
être à l’origine de blessures ou
de dommage à l’appareil.
MISE EN GARDE
MISE AU REBUTS ET
RECYCLAGE DES PILES
Ce produit exige des piles au nickel-cadmium.
Les lois municipales, provinciales ou fédérales
interdisent parfois la mise aux rebuts ordinaires
de ces piles. Pour protéger l’environnement et
conserver nos ressources naturelles, veuillez
mettre ces piles aux rebuts ou les recycler de
façon appropriée. Communiquez avec le centre
de recyclage local pour savoir à quel endroit
vous pourriez déposer ces piles.
Pour obtenir des pièces de rechange et des ac-
cessoires d’origine pour ce produit, faites le
1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-
696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
40
DÉPANNAGE
DÉFAILLANCE OVSERVÉE CAUSE POSSIBLE REMÈDE
Le taille-haie ne démarre pas lorsque vous
appuyez sur la gâchette.
1. La pile n’est pas bien installée.
2. La pile n’est pas chargée.
3. Vous n’avez pas enfoncé le bouton
de verrouillage de la gâchette avan
d’appuyer sur celle-ci.
1. Vérifi ez que la batterie est bien ins-
tallée.
2. Assurez-vous que la pile a été rechar
gée conformément aux exigences.
3. Suivez les directives d’utilisation
de base du taille-haie.
Le taille-haie fonctionne lentement ou
s’arrête facilement.
1. Le taille-haie fonctionne lentement
ou s’arrête facilement.
1. Rechargez complètement la pile.
Le fi l ne s’allonge pas lorsque vous
frappez le bouton de rallonge du fi l sur
le sol
1. Le fi l ne s’allonge pas lorsque vous
frappez le bouton de rallonge du fi l
sur le sol
2. Le fi l est rentré à l’intérieur de la
bobine.
3. Le fi l est pris ou enroulé dans la
bobine et ne peut sortir.
1. Installez un nouveau fi l dans la
bobine en suivant les étapes de la
section Remplacement du fi l.
2. Enlevez la bobine, tirez sur le fi l,
puis remettez la bobine en place.
3. Enlevez la bobine, relâchez le fi l,
puis remettez la bobine en place.
La pile se décharge rapidement. 1. La pile n’est pas complètement char-
gée.
2. La pile est usée et ne conserve passa
charge.
1. Rechargez complètement la pile.
2. Remplacez la pile.
La pile ne se recharge pas. 1. La pile ne se recharge pas.
2. Pile pas complètement insérée dans
le socle du chargeur.
3. Le cordon du chargeur n’est pas cor
rectement branché.
4. Chargeur endo
1. Branchez le chargeur dans une
prise 120 V c.a., 60 Hz.
2. Assurez-vous que la pile est correc-
tement insérée dans le socle du
chargeur.
3. Assurez-vous que le cordon du char-
geur est inséré correctementdans le
socle du chargeur.
4. Remplacez la chargeur.
MISE EN GARDE : Retirez la pile de la tronçonneuse avant d’en faire l’entretien. De graves
blessures, voire le décès, peuvent survenir en cas d’incendie, de choc électrique ou lors d’un contact
avec le l de coupe en mouvement.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Remarque : Pour obtenir de l’assistance, visitez www.remingtonpowertools.com.
41
INFORMATION SUR LA GARANTIE
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer,
à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne
s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de
l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un
incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel.
Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.
Garantie standard de la pile : Remington LLC garantit que cette pile et ces accessoires neufs ainsi que
toutes les pièces qui les constituent sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant
une période de six (6) mois à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que
les produits soient utilisés et entretenus conformément aux mises en garde et aux directives de
Remington LLC.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre région, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le
1-877-696-5533 au Canada, ou écrivez à l'adresse Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs,
poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement, Chaînes de Scie, Guide Barres
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis
d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Remington se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant
assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin
particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou
orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Remington
LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du
produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent
aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait
du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et
votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à
laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits
juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux
États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Remington RM40BST Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à