Trevi MB 729 spécification

Catégorie
Radios
Taper
spécification
MB 729
3
station souhaitée. Les fréquences disponibles pour chaque
bande sont indiquées sur le
cadran d’accord correspondant (7).
(FM) Lorsqu’une station est syntonisée de façon correcte,
l’indicateur TUNING (5) s’allume.
Remarques sur la réception
Pour la réception en FM et SW, déployez et orientez
l’antenne télescopique (1), afin d’obtenir la meilleure récep-
tion possible.
Pour la réception en ondes moyennes (MW), orientez
directement la radio car l’antenne est incorporée dans
l’appareil.
Casque
Branchez le casque sur la prise (10). Lorsque le casque est
branché, le haut-parleur est désactivé.
Caractéristiques techniques
Alimentation : .................... 2 piles format AA (2x1,5V)
Externe en C.C. 5 V 200 mA
Bandes de fréquence :
FM ......................................... 87.50 -108.5 MHz
MW ......................................525 - 1625 kHz
SW 1 - 13m .......................21.45 - 21.85 MHz
SW 2 -16m .........................17.45 - 17.90 MHz
SW 3 -19m .........................15.10 - 15.80 MHz
SW 4 - 22m.........................13.55 - 13.85 MHz
SW 5 - 25m .......................11.60 - 12.10 MHz
SW 6 - 31m .......................9.40 - 9.90 MHz
SW 7 - 41m .......................7.10 - 7.35 MHz
SW 8 - 49m .......................5.90 - 6.20 MHz
Prise de casque: ................Ø 3.5 mm 32 ohm
Puissance de sortie : ........200 MW
Antenne : ............................ Téléscopique pour FM/SW
Ferrite pour MW
Maniement et entretien
Cet appareil est un instrument électronique de haute
précision ; il est donc conseillé de ne pas l’utiliser dans des
endroits très humides, poussiéreux ou bien exposés à de
grands écarts de température et de ne pas l’exposer
directement aux rayons solaires. Pour le nettoyage, il est
conseillé d’utiliser un chiffon doux légèrement humide.
Évitez l’emploi de solvants ou de substances abrasives.
Attention !
La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonction-
nement parfait pour une longue période. Si toutefois
quelques inconvénients devaient se présenter, adressez-
vous au Centre d’Assistance agréé le plus proche.
TREVI poursuit une politique de recherche et de
développement continus. C’est pourquoi ses
produits peuvent présenter des caractéristiques
différentes par rapport à celles qui sont décrites.
Description commandes
1. Antenne télescopique orientable
2. Contrôle marche/arrêt
3. Sélecteur bande de fréquence FM/MW/SW
4. Réglage d’accord (TUNING)
5. Indicateur d’accord (TUNING)
6. Réglage de volume
7. Cadran d’accord
8. Indicateur d’accord FM/MW/SW
9. Logement des piles
10. Prise de casque
11. Prise d’alimentation externe 5V - C.C.
12. Support de fixation
Alimentation
Piles: Insérez 2 piles à 1,5 V format « UM3 » ou AA dans
leur logement (9) en respectant les polarités indiquées.
Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, enlevez les piles de leur logement (9) afin
d’éviter le déversement d’acide.
Secteur : Branchez un alimentateur externe (en option)
fournissant 5 V de courant continu sur la prise (11)
Principe de fonctionnement
Allumez la radio en déplacant le contrôle marche/arrêt (2)
sur : « on ».
Sélectionnez la bande FM/MW/SW à l’aide du sélecteur (3)
1) FM (modulation de fréquence) en positionnant le
sélecteur sur la première LED.
2) MW (ondes moyennes) en positionnant le sélecteur (3)
sur la deuxième LED.
3) SW (ondes courtes) déplacez le sélecteur (3) pour
écouter l’une des huit bandes numérotées.
Réglez le volume à l’aide de la commande de réglage (6).
Tournez la commande TUNING (4) pour syntoniser la
Français
1
3
57
89
2
10
11 12
4
6
MB 729
8
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a
cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso
del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de
fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24 µηνωϖν
αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που
αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ προϖσωπα
αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ
συσκευηϖϕ.
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbrica-
zione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparec-
chio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the
date of production printed on the product itself or on label
on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance
centres, that will repair manufacturing defects, excluded
replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interruption in the use of this
unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur
le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de
défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de
réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am
Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt
hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
TREVI S.p.A. Via Ausa 173 - 47853 Coriano (RN) Italy
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE
L'apparecchio Radio marca
TREVI modello MB 729
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Coriano, 10. 09. 2005
TREVI S.p.a.
Via Ausa, 173
47853 Coriano (RN) Italia
Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Trevi MB 729 spécification

Catégorie
Radios
Taper
spécification