Paradigm CS-LCR v3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
SÉRIE CS
MODE D’EMPLOI
Paradigm Electronics Inc., 205, boul. Annagem, Mississauga, Ontario L5T 2V1 T: (905) 564-1994 F: (905) 564-8726
100313
MD
HIGH-DEFINITION SOUND
ÉGALEMENT DISPONIBLE :
BOÎTIERS ARRIÈRE À L’ÉPREUVE DU FEU
1
BOÎTIERS ARRIÈRE À L’ÉPREUVE DU FEU
Les applications Paradigm encastrées au mur et au plafond peuvent maintenant être
adaptées aux applications pour maisons en rangée.
Les boîtiers arrière Paradigm respectent les exigences suivantes :
• Exigences concernant la « résistance au feu d’une heure »
• Exigences concernant « pour une utilisation dans une chambre de répartition d’air »
Les boîtiers arrière Paradigm contiendront le feu, le gaz, la fumée et la chaleur au
sein du boîtier pendant un maximum d’une heure.
Les boîtiers arrière Paradigm respectent également les exigences suivantes :
ASTM E119-98 Vertical
ASTM E119-98 Horizontal
UBC 7-1
UL 2043
CAN/ULC S101-M89
Caractéristiques du boîtier arrière :
• Métal résistant à la corrosion;
Revêtement intérieur isolé;
• Comporte 10 db d’isolation acoustique entre les limites de la chambre;
• Onglet de sécurité intégré sur la partie arrière du cabinet qui convient au câble de
sécurité fourni par l’installateur;
• Alvéoles défonçables de 3/8 normalisées sur la surface supérieure pour le connecteur
de conduit des vis. Le positionnement des alvéoles défonçables permet une installa-
tion verticale ou horizontale;
• Trous de montage prépercés autour de la garniture pour une installation facile;
• Tous les boîtiers conviennent aux espaces entre les montants de 12, 16 et 24 po.
Consultez votre revendeur pour obtenir un boîtier à l’épreuve du feu qui correspond à
votre modèle.
TABLE DES MATIÈRES
Boîtiers arrière à l’épreuve du feu..........1
Vos nouvelles enceintes
..................2
Pour éviter d’endommager les enceintes
..2
Votre salle d’écoute
......................2
Pièces incluses
..........................2
Positionnement des enceintes
............3
Appariement de la couleur
...............5
Installation
...............................6
Positionnement des
enceintes (illustrations)
...................8
Installation et raccordement
des enceintes (illustrations)
..............10
Raccordement des enceintes
.............12
Guide de diagnostic
.....................12
Garantie limitée
.........................13
2
VOS NOUVELLES ENCEINTES
Bien que les enceintes Série CS encastrables au mur ou plafond offrent un son excellent
« en sortant de la boîte », le son sera encore meilleur après une période de rodage. Les
laisser fonctionner pendant quelques heures avant une première écoute « critique ».
Les haut-parleurs des hautes fréquences contiennent un ferrofluide dont la viscosité
augmente à des températures inférieures à 10° C (50 F). Si les enceintes ont été
transportées ou entreposées au froid, les laisser réchauffer à la température de la pièce
avant de les utiliser.
Ne pas employer de détergent fort ou abrasif sur les enceintes. Les nettoyer à l’aide d’un
linge humide doux, mais ne pas les mouiller.
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES ENCEINTES
Utiliser un amplificateur adéquat. À volume élevé, un amplificateur trop puissant peut
solliciter excessivement les enceintes et les endommager. Par contre, si l’amplificateur
n’est pas assez puissant, il peut provoquer un écrêtage produisant des distorsions qui
peuvent facilement endommager ou détruire les haut-parleurs de hautes fréquences
(consulter le revendeur).
La commande de volume de l’amplificateur peut être trompeuse puisqu’elle permet
seulement d’ajuster le niveau d’écoute, mais n’indique pas le niveau de puissance. Si le
son semble être sec ou distordu, ou s’il y a distorsion des graves, réduire immédiatement
le volume pour ne pas endommager les enceintes! La garantie ne couvre pas ce type de
détérioration!
Les commandes de tonalité ou d’égalisation peuvent soutirer encore plus de puissance
de l’amplificateur et réduire le niveau auquel il y aura écrêtage. Utiliser ces dispositifs le
moins possible, et ne pas les utiliser pour l’écoute à volume élevé.
VOTRE SALLE D’ÉCOUTE
Les enceintes Série CS encastrables au mur ou plafond peuvent être utilisées dans divers
milieux d’écoute. Il importe toutefois de noter que la construction et les dimensions de la
pièce, ainsi que les meubles qu’elle renferme ont tous une incidence sur la qualité sonore
qu’il sera possible d’obtenir. Le soin accordé à l’installation permettra une meilleure
expérience d’écoute. En général, il est recommandé d’observer les directives suivantes:
a) Pour un son équilibré, des murs et plafonds forts et rigides sont préférables. Pour
des résultats supérieurs, installer des traverses environ 30 cm (12 po) au-dessus et
au-dessous (de chaque côté) de l’enceinte afin d’accroître la rigidité de la cloison.
b) Le contenu, dont les meubles, de la pièce a une incidence sur les fréquences
intermédiaires et élevées. Pour une meilleure qualité sonore, la salle d’écoute doit
contenir une quantité normale de rideaux, de moquettes, de sofas, etc.
PIÈCES INCLUSES (pour une enceinte)
Une enceinte encastrable au mur/plafond complète avec pinces de montage et vis
fixées, lien métallique
1 gabarit de montage
3
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (tous les modèles)
Positionnement
Choisir un endroit situé entre des montants (mur) ou des solives (plafond). S’assurer de ne
pas endommager le filage électrique au moment de découper le trou où l’enceinte sera insérée.
Précision du timbre et de l’image sonores
Nos enceintes encastrables au mur ou plafond offrent une couverture sonore vaste et uniforme
et peuvent donc être installées à peu près n’importe où. Pour la plus grande précision possible
du timbre et de l’image sonores, il est toutefois recommandé que les enceintes soient à peu près
équidistantes les unes des autres et qu’elles soient positionnées de sorte qu’aucun obstacle ne
les sépare de l’aire d’écoute.
Performance des graves
Le positionnement des enceintes près des coins de la pièce accentuera les graves. Pour une image
sonore plus équilibrée, il est recommandé d’éviter de positionner les enceintes dans les coins.
Si « SM » figure au nom du modèle de vos enceintes, ou s’il s’agit d’enceintes à champ sonore
orienté (Guided Soundfield
MC
), voir les options de positionnement et les recommandations
supplémentaires ci-dessous.
Options de positionnement pour les modèles « SM »
Votre enceinte « SM » offre les deux options de raccordement suivantes :
Sortie stéréo : Couverture large, canaux Gauche+Droit, produite par une seule enceinte
« SM »;
Sortie mono : Couverture stéréophonique très large, produite par deux enceintes « SM »,
une pour la gauche et l’autre pour la droite.
Offrant un champ acoustique bidirectionnel Dual-Directional
MC
, les enceintes « SM » présentent
une dispersion plus large que la normale, de sorte qu’elles peuvent être utilisées dans diverses
applications, dont les suivantes :
Couverture large à une seule enceinte, canaux Gauche+Droit (Fig. 1a)
Configuration idéale dans les espaces restreints qui se prêtent mal à deux enceintes en stéréo,
ou si on préfère n’utiliser qu’une enceinte. L’enceinte est raccordée aux canaux Gauche et Droit
de l’amplificateur. Positionner l’enceinte de sorte qu’elle pointe vers la principale aire d’écoute.
Positionner l’enceinte de façon à obtenir la couverture la plus vaste possible dans la principale
aire d’écoute.
Couverture distribuée à enceintes multiples, canaux Gauche+Droit (Fig. 1b)
Dans les espaces plus grands (bureaux, etc.), l’utilisation de plusieurs enceintes (chacune
raccordée aux canaux Gauche+Droite) permet d’éliminer le déséquilibre produit par des
enceintes stéréos distinctes perçu par des personnes qui se déplacent dans la pièce ou qui
sont assises plus près d’une enceinte que de l’autre. Positionner l’enceinte de façon à obtenir
la couverture la plus vaste possible dans la principale aire d’écoute
Couverture ambiophonique 5.1 à deux enceintes (Fig. 1c)
Placer une enceinte de chaque côté de l’aire d’écoute, de sorte qu’un dôme de chaque enceinte
soit orienté vers l’avant de la pièce, et l’autre dôme de l’enceinte, vers l’arrière. Raccorder
chacune des enceintes pour sortie monophonique et les utiliser en mode ambiophonique
gauche/droite pour produire un son ambiophonique 5.1 très large.
Couverture arrière 6.1 à une seule enceinte (Fig. 1d)
Centrer une enceinte à l’arrière de l’aire d’écoute, les dômes orientés vers les côtés gauche et
4
droit de la pièce. Raccorder l’enceinte pour sortie monophonique et l’utiliser en mode 6.1 arrière
pour produire une large couverture sonore de canal arrière.
Couverture ambiophonique et arrière 7.1 à deux enceintes (Fig. 1e)
Placer une enceinte de chaque côté de l’aire d’écoute, de sorte qu’un dôme de chaque
enceinte soit orienté vers l’avant de la pièce, et l’autre dôme, vers l’arrière. Utiliser ces canaux
en mode gauche/droite. Les autres dômes seront orientés vers l’arrière de la pièce et peuvent
donc être utilisés en mode gauche/droite arrière.
Couverture arrière 7.1 à une seule enceinte (Fig. 1f)
Centrer une enceinte « SM » à l’arrière de l’aire d’écoute, les dômes orientés vers les côtés
gauche et droit de la pièce. Raccorder l’enceinte pour sortie gauche/droite arrière pour
produire une large couverture sonore 7.1 arrière.
Pour les instructions de raccordement des modèles « SM », se reporter à la page 6.
Options de positionnement pour les modèles Guided Soundfield
MC
Les enceintes Paradigm
MD
à champ sonore orienté (Guided Soundfield
MC
) encastrables au
plafond sont conçues pour offrir une performance optimale dans les pièces dont le plafond
fait 2,4 m à 2,74 m (8 pi à 9 pi) de hauteur. Elles permettent d’orienter un vaste arc de
dispersion sonore vers un endroit précis de la pièce, à l’instar d’un spot utilisé pour éclairer un
endroit donné. Pour une précision sonore et une performance des graves optimales, installer
les enceintes à champ sonore orienté au plafond à au moins 30 cm (12,5 po) des murs voir
figs. 2a à 2f.
REMARQUE : Le réglage de l’orientation du son devrait se faire après le raccordement de
l’enceinte, mais avant le serrage définitif des vis d’accouplement. Se reporter à la section sur le
« réglage fin » ci-dessous.
Enceintes Gauche/Droite à champ sonore orienté (Guided Soundfield
MC
) (Fig. 2a)
Suivre les directives générales concernant le positionnement des enceintes présentées au début
de la section principale, en notant que la distance entre les enceintes avant et la principale aire
d’écoute devrait être de 3 m (10 pi) à 4,27 m (14 pi), comme l’indique la Fig. 2a.
Ajouter une enceinte centrale à champ sonore orienté (Guided Soundfield
MC
) (Fig. 2b)
Suivre les directives de positionnement présentées plus haut, en positionnant l’enceinte centrale
entre les enceintes G/D, les enceintes orientés vers le centre de l’aire d’écoute.
CHAMP SONORE ORIENTÉ (GUIDED SOUNDFIELD
MC
) AMBIOPHONIQUE/ARRIÈRE
Ces enceintes sont idéales comme enceintes ambiophoniques/arrière. En « orientant » le son
vers les côtés et l’arrière de la pièce, il est possible de créer un ample champ sonore semblable.
Noter que les enceintes devraient toujours être installées à au moins 30 cm (12 po) du mur.
Positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (Fig. 2c)
Placer une enceinte de chaque côté de l’aire d’écoute, ses haut-parleurs orientés vers le mur latéral.
Positionnement pour couverture arrière 6.1 (Fig. 2d)
Commencer par le positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (ci-dessus), puis centrer
une enceinte à l’arrière de l’aire d’écoute, ses haut-parleurs orientés vers le mur arrière.
Positionnement pour couverture ambiophonique et arrière 7.1 (Fig. 2e)
Commencer par le positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (ci-dessus), puis placer
une autre paire d’enceintes à l’arrière de l’aire d’écoute, une des enceintes légèrement à droite
et l’autre, légèrement à gauche du centre, leurs haut-parleurs orientés vers l’arrière et tournés
légèrement vers les coins de la pièce.
5
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (suite)
Champ sonore orienté pour couverture ambiophonique et arrière à rayonnement direct (Fig. 2f)
Une autre option consiste à utiliser ces enceintes comme s’il s’agissait d’enceintes à
rayonnement direct, leurs haut-parleurs orientés vers l’aire d’écoute. Utiliser la Fig. 2f
comme guide pour les positionner et modifier le positionnement jusqu’à obtention du son
ambiophonique optimal.
Réglage fin du champ sonore orienté (Guided Soundfield
MC
)
Une fois que la position de l’enceinte est choisie, procéder à son raccordement en suivant les
instructions de raccordement à la page 6. Avant le serrage définitif des vis d’accouplement,
tourner l’enceinte jusqu’à ce que les haut-parleurs soient orientés dans la direction voulue.
Ensuite, suivre les instructions d’installation à la page 6. Pour régler à nouveau la direction
du son, desserrer les vis, tourner les haut-parleurs pour obtenir l’orientation souhaitée, puis
resserrer les vis.
APPARIEMENT DE LA COULEUR (optionnel)
Vos nouvelles enceintes encastrées au mur/plafond ont un fini texturé blanc neutre qui
s’agencera à toutes les pièces.
Les grilles peuvent également être peintes pour s’agencer au décor. Si vous prévoyez
de les peinturer, n’oubliez pas qu’il est beaucoup plus difficile de le faire après les avoir
installées – peinturez-les avant l’installation (et retirez-les du mur avant de commencer).
Veuillez noter :
• Ne peinturez pas la surface derrière la grille
Pour peinturer, suivez les étapes suivantes :
1) Enlevez la grille.
2) Dans un endroit bien aéré, appliquez plusieurs légères couches de peinture sur la
grille et laissez la peinture sécher complètement entre les couches. Suivez toujours les
directives du fabricant de la peinture.
CONSEIL! Faites attention pour ne pas boucher les trous de la grille avec la peinture. Il est
plus facile de vaporiser de la peinture que d’utiliser un pinceau.
Ne peinturez pas les grilles lorsqu’elles sont installées sur l’enceinte.
6
INSTALLATION
Éteindre l’amplificateur avant de raccorder les enceintes. Ceci évitera les dommages
pouvant résulter d’un court-circuit accidentel des câbles des enceintes.
N’utiliser que des câbles cotés pour utilisation dans des murs.
• Les câbles de types CL2, CL3 et CM sont conformes à la norme UL.
• Les câbles de type FT4 sont conformes à la norme CSA.
Il est essentiel d’utiliser des câbles de haute qualité pour une reproduction sonore optimale.
L’utilisation d’une commande de volume au mur telle que la commande de volume VC-150
de Paradigm
MD
est également recommandée (consulter le revendeur).
1. Montage
Montage au plafond
Placez le gabarit de montage sur le plafond. Tracez le long de la ligne de découpage
du gabarit de montage (Fig. 3a).
Découpez un trou, comme indiqué (Fig. 3b).
Pour un rendement optimal, placez sans forcer …
Un morceau de fibre de verre standard (correspondant à la taille de la solive)
au-dessus de l’enceinte se prolongeant de 12 po (30 cm) ou plus au-delà de
l’enceinte entre les solives.
(pour les solives plus hautes), placez l’isolant en fibre de verre directement contre
les solives des deux côtés du trou de montage.
Montage au mur
Placez le gabarit de montage sur le mur et utilisez un niveau pour vous assurer qu’il
est droit (4a). Tracez le long de la ligne de découpage du gabarit de montage (Fig. 4b).
Découpez un trou, comme indiqué (Fig. 4c).
2. Raccordement
Vous êtes maintenant prêt à raccorder et à installer l’enceinte. Raccordement (Fig. 5a)
(toutes les enceintes sauf celles dont « SM » figurent dans le nom, voir ci-dessous)
Placer l’enceinte dans le mur ou le plafond et raccorder le câble (non montré). Pour
une bonne image stéréophonique et un bon équilibre des graves, il est nécessaire
d’utiliser la bonne polarité. Raccorder la borne rouge (+) de l’amplificateur à la borne
rouge (+) de l’enceinte. Raccorder la borne noire (-) de l’amplificateur à la borne noire
(-) de l’enceinte. Attacher le câble à la fixation avec l’attache métallique.
Raccordement ‘SM’ modèles
Deux enceintes (Fig. 5b) : Raccorder une enceinte à la fois aux canaux Gauche et Droit
de l’amplificateur...
En premier lieu, convertir l’enceinte Droite au mode mono : à l’aide d’un court bout de
câble, raccorder la borne rouge Droite (+) de l’enceinte à la borne rouge Gauche (+)
de l’enceinte et la borne noire Droite (-) de l’enceinte à la borne noire Gauche (-) de
l’amplificateur. Ensuite…
Raccorder la borne rouge Droite (+) de l’amplificateur à la borne rouge Droite (+)
de l’enceinte et la borne noire Droite (-) de l’amplificateur à la borne noire Droite (-)
de l’enceinte.
Répéter toute la procédure ci-dessus pour l’enceinte Gauche.
7
INSTALLATION (suite)
Raccordement des modèles « SM »
Une enceinte (Fig. 5c) : Raccorder une borne de l’enceinte à la fois à l’amplificateur.
Raccorder la borne rouge Droite (+) de l’amplificateur à la borne rouge Droite (+)
de l’enceinte et la borne noire Droite (-) de de l’amplificateur à la borne noire Droite
(-) de l’enceinte. Raccorder la borne rouge Gauche (+) de l’amplificateur à la borne
rouge Gauche (+) de l’enceinte et la borne noire Gauche (-) de l’amplificateur à la
borne noire Gauche (-) de l’enceinte.
3. Installation de L’encenite
Enceintes au plafond et au mur
IMPORTANT! Bien qu’il soit possible d’utiliser un tournevis pour l’installation, nous vous
suggérons fortement d’utiliser une perceuse électrique. Pour éviter d’endommager ou de
briser les pinces, réglez la perceuse à BAS (LOW). Un réglage à puissance élevée n’est
PAS nécessaire et peut faire craquer ou briser les pinces en raison de la force accrue. De
tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
1) Réglez la perceuse électrique à BAS (LOW).
2) Assurez-vous que les pinces sur le rebord de l’enceinte sont positionnées exactement
comme il est indiqué dans les diagrammes de mise en garde dans la partie supérieure
des pages 9 et 10. Si elles ne sont pas correctement positionnées, consultez ces
diagrammes.
3) Poussez délicatement le montage dans le trou du plafond ou du mur (Fig. 3c et 4d).
4) En soutenant le montage d’une main, serrez chaque vis (Fig. 3d et 4e). Arrêtez de
serrer lorsque vous sentez une résistance.
Modèles dotés du Guided Soundfield
MC
: Tournez l’enceinte à ce point-ci afin que le
montage de haut-parleur pointe dans la direction souhaitée (non illustré).
4. Installation de la grille
1) Appuyez délicatement sur la grille pour la mettre en place sur la face avant de l’enceinte
(Fig. 3e et 4f). Les aimants permettront une fixation appropriée.
2) Ajoutez le logo Paradigm, si vous le souhaitez.
8
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (illustrations)
Couverture arrière 6.1 à une seule enceinte
« SM »
Couverture arrière 7.1 à une seule enceinte
« SM »
Couverture distribuée,
Gauche+Droite
Modèles « SM » (les flèches indiquent l’orientation du haut-parleur des aigus)
Fig. 1d Fig. 1c
Fig. 1f Fig.1e
Fig. 1b
Couverture ambiophonique 5.1 à deux
enceintes « SM »
Couverture ambiophonique et arrière 7.1 à
deux enceintes « SM »
Couverture à une seule enceinte,
Gauche+Droite
Fig. 1a
9
7.1 Positionnement arrière, champ
sonore diffus
Min. 12
˝
Min. 12
˝
Min. 12
˝
Couverture ambiophonique et arrière 7.1
à rayonnement direct
Min. 12
˝
Min. 12
˝
Min. 12
˝
10
´
-14
´
Min. 12
˝
10
´
-14
´
Enceintes avant gauche, centrale et droite Enceintes avant gauche et droite
5.1 Positionnement ambiophonique,
champ sonore diffus
6.1 Positionnement arrière, champ
sonore diffus
Enceintes Guided Soundfield
MC
Encastrables Au Plafond
Fig. 2a Fig. 2b
Fig. 2d
Fig. 2c
Fig. 2f
Fig. 2e
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (suite)
10
INSTALLATION ET RACCORDEMENT DES ENCEINTES (illustrations)
NOTE: Si les pinces ne sont pas dans la bonne position, utilisez un tournevis pour tourner
les vis dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les pinces soient dans la bonne position.
Montage au plafond
Fig. 3e
Fig. 3c
Fig. 3a
Fig. 3d
Fig. 3b
11
INSTALLATION ET RACCORDEMENT DES ENCEINTES (illustrations)
Montage au mur
Fig. 4e
Fig. 4c
Fig.4a
Fig. 4f
Fig. 4d
Fig. 4b
12
GUIDE DE DIAGNOSTIC
PROBLÈME SOLUTION
Il se peut qu’une des enceintes soit déphasée (polarité inversée). Vérifier de nouveau
la polarité de chaque raccordement : rouge (+) à rouge (+) et noir (-) à noir (-).
Déficience des graves ou
image disloquée (stéréo)
Vérifier la commande de réglage d’équilibre (balance) ou la commande de volume
VC-150 (si elle est utilisée). Vérifier le branchement et le fonctionnement de tous
les cordons d’alimentation. Permuter le câble de l’enceinte gauche et le câble de
l’enceinte droite aux bornes de l’amplificateur afin de déterminer si le problème est
lié à l’enceinte ou à un autre facteur (c. à d. câblage, amplificateur).
Aucun son d’une ou
plusieurs enceintes
S’assurer que le préamplificateur ou l’amplificateur est branché et allumé. Vérifier
que la prise de courant fonctionne correctement. Les écouteurs sont-ils branchés
ou le système est-il en mode sourdine (mute)? Vérifier tous les raccords.
Aucun son
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
R
L
+
+
-
-
L
R
TOUTES LES ENCEINTES SAUF
CELLES DONT « SM » FIGURENT
DANS LE NOM, VOIR CI-DESSOUS
AMPLIFICATEUR
R
L
+
+
-
-
L
R
60R-SM
(CONFIGURATION À DEUX ENCEINTES STÉRÉO)
AMPLIFICATEUR
L
+
-
-
R
+
L
R
60R-SM
(CONFIGURATION À UNE ENCEINTE STÉRÉO)
AMPLIFICATEUR
Fig. 5a
Toutes les enceintes sauf celles
dont « SM » figurent dans le nom,
voir ci-dessous
Fig. 5b
Deux enceintes
Fig. 5c
Une enceinte
13
GARANTIE LIMITÉE
Les enceintes de CS Série encastrables au mur ou plafond Paradigm
MD
sont garanties
contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
à compter de la date d’achat du matériel neuf. Durant cette période, la réparation, le
remplacement ou le réglage de pièces pour des défauts de matériaux ou de fabrication ne
seront pas à la charge du premier acheteur.
Les dommages causés par l’exposition abusive à la chaleur ou l’usage abusif ne sont
pas couverts par la présente garantie.
Clauses spécifiques :
La garantie entre en vigueur à la date d’achat par le premier acheteur chez un revendeur
autorisé Paradigm
MD
. La garantie n’est pas transférable.
La garantie s’applique aux enceintes pour une utilisation résidentielle normale. Si les
enceintes sont soumises à l’une des conditions définies dans le paragraphe suivant, la
garantie est nulle.
La garantie ne s’applique pas à un usage commercial ou professionnel.
La garantie est révoquée si :
L’enceinte est soumise à un usage abusif (accidentel ou intentionnel);
L’enceinte est utilisée avec un équipement défectueux ou non adéquat;
L’enceinte est soumise à des signaux électriques dommageables, un transport
dangereux, des dommages matériels ou toute autre condition anormale;
L’enceinte (y compris le boîtier) est altérée ou endommagée lors d’une réparation non
autorisée;
La plaque du numéro de série de l’enceinte est enlevée ou défigurée.
Responsabilités du propriétaire :
Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables.
Assumer les frais de transport jusqu’à l’atelier de réparation.
Fournir une preuve d’achat (conserver le reçu fourni lors de l’achat par le revendeur
autorisé Paradigm
MD
comme preuve de la date d’acquisition).
Si une réparation est nécessaire, contacter le revendeur autorisé Paradigm
MD
, Paradigm
Electronics Inc. ou le distributeur à l’étranger (à l’extérieur du Canada et des États-Unis) pour
planifier l’envoi prépayé de l’enceinte défectueuse. Consulter le site web www.paradigm.com
pour plus d’information.
Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout
temps sans responsabilité ou engagement envers les produits existants.
La présente garantie de qualité marchande tient en lieu et place de toute autre garantie
explicite ou implicite et ne peut être modifiée, élargie ou étendue à d’autres obligations
par quiconque. Paradigm Electronics Inc. et ses représentants ou agents ne peuvent pas
être tenus responsables de dommages découlant de l’utilisation de ces produits. Dans les
endroits où une réglementation spécifique interdit une telle limitation de la responsabilité,
cette exclusion ne s’applique pas.
Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d’achat jusqu’au terme de la
garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Paradigm CS-LCR v3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues