JVC KW-NT50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Navigateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions GPS NAVIGATION SYSTEM KW-NT50HDT / KW-NT30HD
ENGLISHESPAÑOL
FRANÇAIS
ESPAÑOL
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No.
and Serial No. which are
located on the top or bottom
of the cabinet. Retain this
information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT2219-001A
[J]
KW-NT50HDT / KW-NT30HD
GPS NAVIGATION SYSTEM
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
HD Radio Traffic is available only for KW-NT50HDT.
HD Radio Traffic se encuentra disponible sólo con el
KW-NT50HDT.
HD Radio Traffic est disponible uniquement pour le
KW-NT50HDT.
Only for KW-NT50HDT
Sólo para KW-NT50HDT
Uniquement pour le
KW-NT50HDT
Cover1_KW-NT30_50[J]_001A.indd 2 2/2/2011 2:47:38 PM
EN, SP, FR
0211NSMCREJEIN
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
Having TROUBLE with operation?
Please detach the monitor panel,
then attach it
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
Cover4_KW-NT30_50[JC]_001A.indd 2 1/20/2011 4:53:15 PM
3
ENGLISH
DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
it may obstruct the operation of safety
devices such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while
driving.
The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized
with the sound or picture quality may
decline in such environments.
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
Cautions on the monitor:
[European Union only]
Only for KW-NT30HD / Uniquement applicable au modèle KW-NT30HD
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’ s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour un environnement non
réglementé, aux lignes directrices de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences spécifiées dans le supplément C du
bulletin OET65 et aux régulations RSS-102 de l’IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF). Cet équipement étant associé à de très
faibles niveaux d’énergie radiofréquence, il est considéré conforme sans évaluation de l’exposition maximale admise (EMA). Il est
cependant conseillé de l’installer et de l’utiliser en maintenant la source de rayonnement radioélectrique à 20 cm minimum du
corps (à l’exclusion des extrémités du corps, à savoir les mains, les poignets, les pieds et les chevilles).
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e,i,r,p.) is not more than that necessary for
successful communication.
Selon les régulations d’Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique peut uniquement fonctionner avec une antenne dont le
type et le gain maximum (ou inférieur) sont approuvés par Industrie Canada. Pour réduire les perturbations radioélectriques
potentielles pour les autres utilisateurs, le type et le gain de l’antenne doivent être choisis de façon que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (P.I.R.E.) ne soit pas supérieure à la puissance nécessaire pour la réussite des communications.
This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference.
Cet appareil est conforme au cahier des charges CNR-310 d’Industrie Canada. Son emploi est soumis à la condition que l’appareil
ne provoque pas de brouillage préjudiciable.
Only for KW-NT50HDT
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to CET65. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed
to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated
keeping the radiator at lease 20 cm or more away from person’ s body (excluding extremities: hands, wrists, feet ankles).
EN_KW-NT30_50[J].indb 3EN_KW-NT30_50[J].indb 3 2/3/2011 9:27:30 AM2/3/2011 9:27:30 AM
2
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regardez directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Précautions
Tout changement ou modification non approuvé par
JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser
l’appareil.
Pour les États-Unis
Cet appareil a été testé et il s’est avéré conforme
aux limites applicables à un appareil numérique de
classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles de la
FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre une
énergie de haute fréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé en conformité avec les instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a, toutefois, aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil
cause effectivement des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’on
peut établir en mettant l’appareil en marche et
à l’arrêt, nous encourageons l’utilisateur à tenter
de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
accroître la séparation entre l’appareil et le
récepteur ;
brancher l’appareil dans une prise ou un circuit
autre que celui auquel le récepteur est branché ;
consulter un vendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
(For USA)
CAUTION: This device and its antenna(s) must not be
co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. End user cannot modify this
transmitter device. Any unauthorized modification
made on the device could avoid the user’s authority to
operate this device.
(For Canada) “The installer of this radio equipment
must ensure that the antenna is located or pointed such
that it does not emit RF field in excess of Health Canada
limits for the general population, consult Safety Code 6,
obtainable from Health Canada’s website www.hc-sc.
gc.ca/rpb”
The term “IC:” before the radio certification number
only signifies that Industry Canada technical
specifications were met.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada “IC”.
“Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.”
L’ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
FR_KW-NT3[J]f.indb 2FR_KW-NT3[J]f.indb 2 4/2/2554 13:39:234/2/2554 13:39:23
3
FRANÇAIS
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
Quand la température est très basse ou très
élevée...
Un changement chimique se produit
à l’intérieur, causant un mauvais
fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout dommage
Précautions concernant le moniteur:
[Union européenne seulement]
Only for KW-NT30HD / Uniquement applicable au modèle KW-NT30HD
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’ s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour un environnement non
réglementé, aux lignes directrices de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences spécifiées dans le supplément C du
bulletin OET65 et aux régulations RSS-102 de l’IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF). Cet équipement étant associé à de très
faibles niveaux d’énergie radiofréquence, il est considéré conforme sans évaluation de l’exposition maximale admise (EMA). Il est
cependant conseillé de l’installer et de l’utiliser en maintenant la source de rayonnement radioélectrique à 20 cm minimum du
corps (à l’exclusion des extrémités du corps, à savoir les mains, les poignets, les pieds et les chevilles).
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e,i,r,p.) is not more than that necessary for
successful communication.
Selon les régulations d’Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique peut uniquement fonctionner avec une antenne dont le
type et le gain maximum (ou inférieur) sont approuvés par Industrie Canada. Pour réduire les perturbations radioélectriques
potentielles pour les autres utilisateurs, le type et le gain de l’antenne doivent être choisis de façon que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (P.I.R.E.) ne soit pas supérieure à la puissance nécessaire pour la réussite des communications.
This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference.
Cet appareil est conforme au cahier des charges CNR-310 d’Industrie Canada. Son emploi est soumis à la condition que l’appareil
ne provoque pas de brouillage préjudiciable.
FR_KW-NT3[J]f.indb 3FR_KW-NT3[J]f.indb 3 4/2/2554 13:39:264/2/2554 13:39:26
Oui Non
Forcer l’éjection ?
4
FRANÇAIS
Tenez solidement le panneau du moniteur de
façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de
fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Étui souple (fourni)
Attention:
Retrait/fixation du panneau du
moniteur
Détachement
1
2
3
Attachement
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Lors du remplacement ou de la rotation
des pneus:
Il est nécessaire d’annuler toutes les données
d’étalonnage accumulées, importantes pour une
navigation précise. Pour annuler les données, réalisez
<Réinit. données calibrage>. ( page 39)
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, détachez le panneau du
moniteur puis rattachez-le ( à droite).
[Maintenez pressée]
Comment lire ce manuel:
Les illustrations du KW-NT50HDT sont utilisées principalement pour les explications.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
FR_KW-NT3[J]f.indb 4FR_KW-NT3[J]f.indb 4 4/2/2554 13:39:264/2/2554 13:39:26
5
FRANÇAIS
Table des matieres
Comment forcer l’éjection d’un disque ......................................4
Retrait/fixation du panneau du moniteur ................................. 4
Introduction .......................................... 8
Identification des parties .........................................................8
Réglages d’installation ............................................................9
Fonctionnement de base ........................................................ 10
Mise sous tension de l’appareil ....................................................... 10
Messages à propos de l’état de réception du signal GPS ................. 10
Mise hors/en service de l’écran ....................................................... 10
Utilisation du panneau tactile ........................................................ 11
Commutation d’écrans ........................................................... 12
Système de navigation....................... 14
Instructions/informations de sécurité pour le système de
navigation ............................................................................. 14
Informations/Icônes sur la carte
..................................................... 14
Fonctionnement de base ........................................................ 15
À propos de l’écran de la position actuelle ..................................... 15
Pour changer l’échelle de la carte ................................................... 15
Pour faire défiler la carte ................................................................ 16
Pour afficher votre position actuelle ............................................... 16
Pour changer la vue de la carte ...................................................... 16
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris ................ 17
Recherche d’un lieu ............................................................... 18
Réglage d’une destination par défilement de la carte .................... 18
À propos de l’écran de résultat de la recherche .............................. 18
Réglage d’une destination en utilisant <Menu Destination> ........ 19
À propos des écrans de recherche et des écrans d’entrée ............... 20
Par adresse <Adresse> ................................................................. 21
Par numéro de téléphone <Téléphone> ....................................... 22
À partir de la liste des <Nom Pnt intérêt> ..................................... 23
POI près d’un lieu/d’une route <Voisinage> .................................. 24
Par coordonnées <Coordon.> ....................................................... 25
À partir de la liste des points d’intérêt que vous avez importés
<Pts int suppl> ............................................................................. 25
• Recherche rapide ............................................................................ 26
Comment fonctionne le guidage ............................................. 28
Démarrage du guidage jusqu’à la destination ou une étape .......... 28
Changement des options de la route .............................................. 29
Annulation du guidage .................................................................. 29
Ajustement du volume du guidage vocal ....................................... 29
À propos de l’écran de guidage routier ........................................... 30
Obtention d’informations sur votre route et vos lieus .................... 31
FR_KW-NT3[J]f.indb 5FR_KW-NT3[J]f.indb 5 4/2/2554 13:39:294/2/2554 13:39:29
6
FRANÇAIS
Table des matieres
Préparation de votre route ..................................................... 32
Changement de l’ordre de la destination et des étapes .................. 32
Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur laroute ....... 33
Réglage de la position du véhicule ................................................. 33
Modification de l’enregistrement du domicile et des points
favoris ............................................................................... 34
Uniquement pour le KW-NT50HDT
Utilisation du service d’informations
.................................. 35
Utilisation du service d’informations routières ................................ 35
Utilisation du service d’informations de zone
(Service Total Traffic HD NET WORK) ............................................... 37
Vérification des informations du système de navigation .......... 38
Initialisation des mémoires/réglages de navigation ................ 39
Options du menu de navigation .............................................. 40
Informations complémentaires .............................................. 42
Opérations AV ..................................... 44
Opérations communes sur les écrans AV .................................. 44
Sélection de la source de lecture ..................................................... 44
Mise hors service la source AV ......................................................... 44
Écoute d’une émission HD Radio™ ........................................... 45
Changement du mode de réception HD Radio................................. 46
Mémorisation des stations ............................................................. 46
Sélection d’une station préréglée ................................................... 47
Réduction des interférences ........................................................... 47
Balisage/achat de vos morceaux favoris à partir de
l’iTunes Store .................................................................................. 48
Opérations des disques .......................................................... 50
Types de disques reproductibles ..................................................... 51
Sélection des modes de lecture ....................................................... 55
Réglages pour la lecture de disque .................................................. 56
Opérations SD/USB ................................................................. 57
Écoute du périphérique iPod/iPhone ....................................... 59
Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/
iPhone ............................................................................................ 61
Écoute de iheartradio avec un iPod/iPhone .................................... 62
Écoute de la radio satellite ..................................................... 66
• Activation de l’abonnement ............................................................ 66
Mémorisation des canaux .............................................................. 68
Sélection d’un canal préréglé ......................................................... 68
Sélection rapide d’un canal ............................................................ 68
FR_KW-NT3[J]f.indb 6FR_KW-NT3[J]f.indb 6 4/2/2554 13:39:374/2/2554 13:39:37
7
FRANÇAIS
Utilisation d’autres appareils extérieurs ................................. 69
Front AUX ....................................................................................... 69
• AV-IN ............................................................................................. 69
Égalisation du son ................................................................. 70
Changement de la couleur de l’éclairage ................................. 71
Réglages pour la lecture vidéo ................................................ 72
Ajustement de l’image .................................................................... 72
Sélection du format de l’image ....................................................... 72
Articles du menu AV ............................................................... 72
Informations complémentaires .............................................. 76
Opérations Bluetooth ........................ 78
Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® .... 78
Utilisation d’appareils Bluetooth ............................................ 79
Enregistrement d’un appareil Bluetooth ........................................ 79
Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré ... 80
Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré ..................... 80
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ........................ 81
Réception d’un appel ...................................................................... 81
Ajustement du volume des appels/oreillettes ................................. 81
Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone..... 82
Pour faire un appel .......................................................................... 82
Copie du répertoire téléphonique .................................................. 83
Recherche d’un numéro de téléphone à partir du répertoire
téléphonique .................................................................................. 83
Suppression de la mémoire des numéros de téléphone dans
l’appareil ........................................................................................ 84
À propos des téléphones portables compatibles avec le profile
PBAP (Phone Book Access Profile) ................................................... 84
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ................................. 85
Réglages du périphérique Bluetooth ...................................... 86
Opérations de la caméra de recul ...... 87
Utilisation d’une caméra de recul ............................................ 87
Mise en service de la caméra de recul .............................................. 87
Affichage de l’image de la caméra de recul ..................................... 87
Références ........................................... 88
Entretien .............................................................................. 88
Dépannage/messages d’erreur ............................................... 89
Spécifications ........................................................................ 95
FR_KW-NT3[J]f.indb 7FR_KW-NT3[J]f.indb 7 4/2/2554 13:39:514/2/2554 13:39:51
FRANÇAIS
8
Introduction
Identification des parties
Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur
1 Fente d’insertion
2 Touche 0 (éjection)
Éjecte le disque.
3 Touche AV MAP/DISP OFF
Commute entre l’écran de carte et l’écran AV.
( page 12)
Mets l’écran hors/en service [Maintenez
pressé] ( page 10)
4 Touche SRC /
Choisit la source. ( page 44)
Met sous/hors service la fonction AV.
[Maintenez pressé] ( page 44)
5 Bouton d’ajustement du volume.
Ajuste le volume audio
À propos de la plage de réglage du volume,
page 73 (<Gain Amplific.>).
Pour ajuster le volume du guidage, page 29.
6 Prise d’entrée AUX
7 Prise d’entrée USB
8 Touche (détachement)
Détache le panneau du moniteur. ( page 4)
Plus fortMoins fort
Vous pouvez changer la couleur des touches du
panneau du moniteur. ( page 71)
FR_KW-NT3[J]f.indb 8FR_KW-NT3[J]f.indb 8 4/2/2554 13:39:554/2/2554 13:39:55
Paramètres d'installation
Début paramètres installation
Ignorer Paramètres d'installation
(version Démo)
Paramètres d'installation
État/Province
Fuseau Horaire
Heure d'été
Polarité signal marche ar.
Entrée Caméra
District of Columbia
Est (GMT-05:00)
Auto Arrêt
Batterie GND
Marche Arrêt
Paramètres d'installation
État/Province
Fuseau Horaire
Heure d'été
Polarité signal marche ar.
Entrée Caméra
District of Columbia
Est (GMT-05:00)
Auto Arrêt
Batterie GND
Marche Arrêt
9
FRANÇAIS
Réglages d’installation
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît.
1 Mettez l’appareil sous tension avec
l’interrupteur d’allumage.
L’appareil est mis sous tension et l’écran de
démarrage est affiché pendant environ 5 secondes.
2 Choisissez la langue que vous souhaitez pour
l’affichage et le guidage vocal.
Vous pouvez choisir la langue du système sur
le menu AV (<Paramètres> - <Système> -
<Langue>, page 75)
3 Affichez l’écran des paramètres d’installation.
Si vous choisissez [Ignorer Paramètres
d’installation (version Démo)], le système
démarre en mode de démonstration des
affichages.
Vous devez faire les réglages des paramètres
d’installation la prochaine fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
Quand vous mettez l’appareil sous tension,
<Choisir la Langue> apparaît. Après avoir
choisi la langue, un message de confirmation
apparaît. Appuyez sur [Oui] de façon que le
système soit initialisé. Quand l’initialisation
est terminée, <Choisir la Langue>
( Étape 2 ci-dessus) est affiché.
4 Ajustez le réglage.
État/
Province
Choisissez l’état ou la province où
vous vous trouvez actuellement.
Fuseau
Horaire *
Choisissez votre zone résidentielle
pour l’ajustement automatique de
l’horloge avec le signal GPS.
Heure d’été * Choisissez <Auto> si votre zone
résidentielle est soumise à l’heure
d’été.
Polarité
signal
marche ar. *
Choisissez la polarité du signal
de marche arrière (<Batterie>
ou <GND>) en fonction de la
connexion de votre voiture.
Entrée
Caméra *
Choisissez <Marche> quand une
caméra de recul est connectée à la
prise CAMERA IN.
* Vous pouvez aussi changer ces réglages par le
menu AV (<Paramètres>, page 75).
5
FR_KW-NT3[J]f.indb 9FR_KW-NT3[J]f.indb 9 4/2/2554 13:39:584/2/2554 13:39:58
attention
LE CONDUCTEUR EST RESPONSABLE DE SES DÉCISIONS DE CONDUITE
ET DE SON ATTENTION A LA ROUTE !
Système de guidage uniquement. Le conducteur doit respecter le code
de la route et la signalisation dans tous les cas. Le véhicule doit être à
l'arrêt lors des demandes d'itinéraire et des réglages. Voir le manuel
utilisateur pour les consignes de sécurité.
FRANÇAIS
10
Fonctionnement de base
Mise sous tension de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur
d’allumage.
L’écran de démarrage apparaît pendant environ 5
secondes.
Vous pouvez changer l’écran de démarrage.
( page 75)
Lors de l’affichage de l’écran de carte pour la
première fois après avoir mis l’appareil sous tension,
l’écran ci-dessous apparaît. Appuyez sur [OK] pour
utiliser l’écran de carte.
L’appareil se met hors tension quand le contact de la
voiture est coupé.
Messages à propos de l’état de
réception du signal GPS
“Vérifier
antenne GPS”
Vérifiez la connexion de l’antenne
GPS.
“Obtention
d’un signal
GPS”
Acquisition des signaux GPS.
Attendez que la réception du signal
se termine.
Les signaux GPS ne peuvent pas
être reçus. Déplacez-vous dans un
endroit où le système peut recevoir
les signaux GPS.
État actuel de réception du signal GPS
Mise hors/en service de l’écran
Vous pouvez effacer l’affichage de l’horloge pendant
que l’écran est hors service. (<Horl Vidéo/Écr
éteint>, page 74)
L’écran est mis en service.
[Maintenez pressée]
FR_KW-NT3[J]f.indb 10FR_KW-NT3[J]f.indb 10 4/2/2554 13:39:594/2/2554 13:39:59
11
FRANÇAIS
Numéro de la page actuelle/nombre total de pages
Change la page
Change la page
Dossier actuel Plage actuelle
Quand les articles sur le menu ne
sont pas disponibles
Pour changer la page du menu/liste
Menu
Liste
Ex.: Liste des dossiers/plages
Pour choisir un dossier/plage sur la
liste
Choisissez un dossier (1), puis une plage (2).
Défilement des informations sur la
plage ou le morceau
Quand tout le texte n’apparaît pas en une fois...
Caractères que vous pouvez utiliser
Utilisation du panneau tactile
Les articles non disponibles sont affichés en gris
Fait monter ou descendre
la liste
Fonctionnement de base
FR_KW-NT3[J]f.indb 11FR_KW-NT3[J]f.indb 11 4/2/2554 13:40:004/2/2554 13:40:00
FRANÇAIS
12
Commutation d’écrans
Écran de carte
Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran précédent.
Sur les écrans de navigation uniquement: appuyez sur [ ] pour afficher la position actuelle sur la
carte.
Sur <Paramètres> de <Menu Audio-Video> uniquement: appuyez sur [ ] pour afficher l’écran
de la source actuelle.
Quand vous conduisez à une vitesse supérieure à 6 mi (10 km/h), certains écrans des menus de navigation ne
sont pas disponibles.
Fait disparaître la barre de commande AV
La barre de commande AV est affichée sur
l’écran de la carte. Vous pouvez commander la
source AV en utilisant la barre de commande
AV.
• Appuyer sur permet aussi d’afficher
la barre de commande AV. Dans ce cas,
la barre de commande AV disparaît
automatiquement après 5 secondes.
Vous pouvez changer la source en appuyant
sur pendant que la barre de commande
AV est affichée.
FR_KW-NT3[J]f.indb 12FR_KW-NT3[J]f.indb 12 4/2/2554 13:40:034/2/2554 13:40:03
13
FRANÇAIS
Menu Navi
Affiche le menu de destination et les
informations sur le système de navigation.
Options
Change les réglages de navigation.
( page 40)
Menu Audio-Video
Change ou met hors service la source AV.
Paramètres
Change les réglages détaillés. ( page 72)
Écran AV
Uniquement pour le KW-NT50HDT
Uniquement pour le KW-NT50HDT
Commutation d’écrans
FR_KW-NT3[J]f.indb 13FR_KW-NT3[J]f.indb 13 4/2/2554 13:40:034/2/2554 13:40:03
14
FRANÇAIS
Instructions/informations de sécurité pour le système de navigation
Système de navigation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation du système de navigation est permis
uniquement si les conditions de circulation le permettent
et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers
et les autres usagers de la route ne courent aucun risque,
obstacle ou inconvénient. Les règles du code de la route
doivent être respectées. La destination ne doit pas être
entrée pendant que vous conduisez.
Le système de navigation sert uniquement d’aide à la
navigation. Il ne dispense pas les conducteurs de leur
devoir de conduire attentivement et d’avoir leur propre
jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises
ou incorrectes peuvent être données par le système à
cause de changements dans les conditions du trafic. Les
panneaux de la circulation et le code de la route doivent
par conséquent être respectés. En particulier, le système de
navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à vous
orienter quand la visibilité est mauvaise.
Ce système de navigation doit être utilisé uniquement
dans le but où il a été conçu. Le volume de l’autoradio/
système de navigation doit être ajusté de façon que les
bruits extérieurs soit toujours audibles.
Le guidage est réalisé à partir de la base de données,
par conséquent, il peut ne pas être disponible dans
une situation donnée à cause de changements dans les
conditions de la route (par exemple, changement de
péages, de routes principales, de routes à sens unique ou
d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les
panneaux et les règlements routiers en cours.
Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant le
système de navigation. Le système de navigation est
seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il
doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC
ne peut être tenu responsable pour toute donnée
erronée fournie par le système de navigation.
Le guidage sur la route est réservé aux véhicules
particuliers uniquement. Cela n’inclut pas les véhicules
nécessitant un permis ou des règles de conduites
spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).
Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Termes de la licence
Il vous est attribué une licence non exclusive pour utiliser
la base de données à des buts personnels. La présente
licence n’autorise pas l’attribution de sous-licences.
L’utilisation des données est permise uniquement dans
ce système JVC spécifique. Il est interdit d’extraire ou
d’utiliser de façon différente toute partie du contenu de la
base de données, de la copier, de la modifier, de l’adapter,
de la traduire, de l’analyser, de la décompiler ou de faire de
l’ingénierie inverse.
AVERTISSEMENT:
Le contenu de la carte, y compris les noms et l’aspect
des rues et des ponts, les informations du POI, etc., peut
être inexact. Si les règles de circulation affichées par
l’appareil diffèrent des règles en vigueur, respectez les
règles de circulation en vigueur.
Le code de la route a toujours priorité lorsqu’un véhicule
est conduit sur la route. Le système de navigation est
seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire dans
certains données/entrées individuelles. Le conducteur
doit toujours décider s’il doit tenir compte ou non des
informations fournies.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée
erronée fournie par le système de navigation.
© 2010 NAVTEQ Tous droits réservés.
Informations/Icônes sur la carte
Les informations sur la carte (telles que le nom de la
rue, les informations du POI et la limitation de vitesse)
peuvent ne pas être toujours affichées (par exemple, si le
système ne possède pas les informations de la position).
Les icônes du domicile (
l
es
s
s
in
) et des points favoris
(
Le
s
s
s
icô
) sont affichés après que le domicile et les points
favoris ont été enregistrés.
Les icônes de POI sont affichés sur la carte en fonction
du réglage <IcônePointIntérêt> ( page 15) et
l’échelle est comprise entre 80 pieds (25 m) et 800 pieds
(250 m).
Les icônes suivants sont affichés quand l’échelle de
la carte est comprise entre 80 pieds (25 m) et
0,6 miles (1 km):
Icône d’aéroport dans la catégorie voyage
Icône de terrain de golf dans la catégorie des loisirs
Icônes de station-service
Les icônes de POI peuvent ne pas être affichées
correctement quand le système affiche une zone large
de la carte. Dans ce cas, faites un zoom avant sur la carte
pour afficher la carte détaillée.
FR_KW-NT3[J]f.indb 14FR_KW-NT3[J]f.indb 14 4/2/2554 13:40:064/2/2554 13:40:06
Zoom avant
15
FRANÇAIS
Pour changer l’échelle de la carte
1 Affichez les touches de zoom et les touches
de l’échelle.
Quand la barre de commande AV est affichée,
les touches de zoom n’apparaissent pas. Faites
disparaître la barre de commande AV en
appuyant sur l’icône de la source sur la barre.
( page 12)
2
Si l’échelle est réglée à 60 mi (100 km) ou plus,
l’affichage de la carte devient Nord vers le haut,
indépendamment du paramétrage actuel
d’affichage de la carte.
Fonctionnement de base
Votre position
Rue actuelle
Heure actuelle
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
Échelle
Direction
Affiche <Menu Navi> ( page 13)
Points favoris ( pages 17 et 34)
Domicile ( pages 17
et 34)
POI (points d’intérêt)
( “Liste de icônes
POI”, page 43)
Touches Zoom
( ci-dessous)
Informations routière
(uniquement pour
le KW-NT50HDT)
( page 35)
Zoom arrière
Vous pouvez aussi choisir une échelle directement en
appuyant sur une des touches d’échelle.
Affiche les barres de
commande AV
( page 12)
À propos de l’écran de la position actuelle
Pour afficher/cacher les icônes des Points
d’intérêt sur la carte
1
Sur <Menu Navi>:
2 Choisissez les catégories (1) et les sous-
catégories (2) des Points d’intérêt que vous
souhaitez afficher sur la carte.
Les éléments choisis sont marqués avec “”.
3 Mettez en ou hors service les icônes de Points
d’intérêt des catégories choisies.
Affiche les icônes de Points
d’intérêt choisis
Met hors service
[Sélectionner tout]: Choisit toutes les sous-catégories
[Désélectionner tout]: Désélectionne toutes les sous-catégories.
FR_KW-NT3[J]f.indb 15FR_KW-NT3[J]f.indb 15 4/2/2554 13:40:074/2/2554 13:40:07
16
FRANÇAIS
Pour faire défiler la carte
La position que vous avez touchée est centrée sur la
carte.
Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler
la carte.
La vitesse du défilement varie en fonction de la
position que vous touchez de façon prolongée:
Zone intérieure: doucement
Zone extérieure: rapidement
Pour afficher la position actuelle
Direction et distance à partir de votre position actuelle
Pour afficher votre position
actuelle
Pour changer la vue de la carte
Carte 3D
La carte en trois dimensions est affichée
avec la “destination vers le haut”.
L’icône montre la direction du nord.
2D Nord dirigé vers le haut
La carte est orientée avec le Nord dirigé
vers le haut, comme les cartes papier
ordinaires.
L’icône montre la direction de la voiture.
2D Destination vers le haut
La carte est orientée de façon que vous
vous dirigiez toujours vers le haut.
L’icône montre la direction du nord.
Vous pouvez aussi changer la vue de la carte sur le
menu de navigation (<Options> - <Affichage>
-<Mode Affichage>, page 41).
Fonctionnement de base
FR_KW-NT3[J]f.indb 16FR_KW-NT3[J]f.indb 16 4/2/2554 13:40:094/2/2554 13:40:09
17
FRANÇAIS
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile
ainsi que 100 points favoris.
1 Faites défiler la carte pour choisir la
position que vous souhaitez choisir comme
destination.
Pour rechercher la destination en utilisant
<Menu Destination>, pages 19 à 27.
2
3
4
[Enreg. Domicile]:
La position choisie est enregistrée comme domicile
et le domicile est marqué avec l’icône
sur la
carte.
Quand un domicile est déjà enregistré,
l’appareil vous demande si vous souhaitez
remplacer l’ancien domicile. Appuyez sur [Oui]
pour le remplacer ou appuyez sur [Non] pour
annuler.
[Enreg. dans Favoris]:
La position choisie est enregistrée comme point
favori et le point favori est marqué sur la carte avec
l’icône .
Pour modifier l’enregistrement, page 34.
FR_KW-NT3[J]f.indb 17FR_KW-NT3[J]f.indb 17 4/2/2554 13:40:104/2/2554 13:40:10
POI
18
FRANÇAIS
Recherche d’un lieu
Réglage d’une destination par
défilement de la carte
1 Faites défiler la carte pour choisir la
position que vous souhaitez choisir comme
destination. ( page 16)
2
S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
La liste apparaît uniquement quand
<IcônePointIntérêt> est réglé sur
<Marche>. ( page 15)
3 Le résultat de la recherche est affiché.
Le guidage démarre.
Pour annuler le guidage, page 29.
Pour régler la position choisi comme une étape,
page 28.
Pour changer les options de la route, page 29.
Pour en savoir plus sur l’écran de résultat de la
recherche, à droite.
À propos de l’écran de résultat
de la recherche
Vous pouvex changer l’échelle de la carte en
appuyant sur les touches de zoom.
Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie sur
tout l’écran en touchant une fois la partie de la carte.
(Si vous appuyez plus d’une fois, la carte défile.) Pour
afficher de nouveau l’écran d’information, appuyez
sur [Choisir].
Touches Zoom
FR_KW-NT3[J]f.indb 18FR_KW-NT3[J]f.indb 18 4/2/2554 13:40:104/2/2554 13:40:10
19
FRANÇAIS
Recherche d’un lieu
Domicile * Vous permet de retourner à votre
domicile.
Pour enregistrer votre domicile,
page 17.
Précédent * Permet d’effectuer une recherche à
partir de l’historique des destinations et
des étapes précédentes.
Vous pouvez choisir un lieu parmi les
50 dernières destinations et étapes.
Pour effacer l’historique, page 39.
Favoris * Recherche à partir de vos points favoris.
Pour enregistrer vos points favoris,
page 17.
Pour modifier les informations sur les
points favoris, page 34.
Pts int
suppl
Fait une recherche à partir de la liste des
POI (points d’intérêt) enregistrés sur
la carte SD en utilisant Street Director
Assistant. ( page 25)
Adresse Permet d’effectuer une recherche à
partir d’une adresse. ( page 21)
Téléphone Permet d’effectuer une recherche à
partir d’un numéro de téléphone.
( page 22)
Nom Pnt
intérêt
Permet d’effectuer une recherche à
partir de la base de données des POI.
( page 23)
Voisinage Recherche un POI (points d’intérêt)
autour de votre position actuelle,
la position choisie sur la carte, la
destination ou la route que vous prenez.
( page 24)
Coordon. Recherche à partir des coordonnées de la
destination. ( page 25)
Recherche
rapide
Fait une recherche de POI pour une
catégorie enregistrée — [Rech Rapide
1]/[Rech Rapide 2]/[Station-Service]
(Réglage initial). ( page 26)
* Peut être choisi uniquement quand au moins un
endroit est enregistré.
Les résultats d’une recherche effectuée depuis le
Menu Destination s’affichent toujours en mode 2D
Nord vers le haut, indépendamment du paramétrage
actuel d’affichage de la carte. ( page 16)
Réglage d’une destination en utilisant <Menu Destination>
1
2
3 Choisissez une méthode de recherche de
destination.
FR_KW-NT3[J]f.indb 19FR_KW-NT3[J]f.indb 19 4/2/2554 13:40:114/2/2554 13:40:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293

JVC KW-NT50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Navigateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues