Kicker 2010 CompVT 6.5 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
COMPVT65SUBWOOFER
15
MONTAGE
Si vous replacez les enceintes d’usine à leurs emplacements d’origine, il se peut que vous ayez à
agrandir la découpe des enceintes et à prépercer de nouveaux trous pour les vis, à l’aide d’un foret de
2,5 mm (7/64 po). Les emplacements de montage personnalisé exigent davantage de préparation et de
travail. Dans tous les cas, assurez-vous que l’enceinte ne gêne pas l’ouverture ni la fermeture du coffre ou
des portières et que les vis de montage ne risquent pas de percer le réservoir d’essence ou le câblage,
ni de gêner le fonctionnement de pièces mécaniques à l’arrière de la surface de montage. Abaissez et
remontez les vitres des fenêtres à fond.
Si le montage des haut-parleurs nécessite la découpe de parties métalliques, évitez la structure et les
renforts métalliques.
Un panneau rond de renforcement facultatif (morceau de bois mince ou panneau de fi bres de bois de
densité moyenne) peut s’avérer nécessaire si le poids du haut-parleur est excessif pour la carrosserie et
la garniture de portière. Montez le haut-parleur au véhicule, conformément à la fi gure 2.
Il peut être nécessaire
de passer les fi ls par les
montants de portières.
Éloignez ces fi ls des arêtes
vives et évitez qu’ils ne
risquent d’être pincés
par la portière. L’idéal est
de faire passer les fi ls
de haut-parleur par un
passe-fi ls de montant de
portière existant. S’il n’y a
pas de trou et de passe-
ls accessibles, percez un
trou de passage des fi ls de
haut-parleur dans le montant
de portière. Veillez à ne pas
percer d’autres fi ls ni les
mécanismes de portières.
Pour faire passer un fi l électrique dans un trou, insérez un passe-fi ls en caoutchouc ou en plastique afi n
de protéger le fi l, conformément à la fi gure 3.
Pour optimiser les
performances de votre caisson
de graves Comp VT 65, il
est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles
Kicker d’origine.
Manuel d’utilisation du haut-parleur
d’extrêmes graves CompVT65
Les caissons de graves Kicker Comp VT 65 ont été spécialement conçus pour la vie en musique dans
l’environnement automobile rigoureux. Très polyvalents, les caissons de graves Comp VT distancent
facilement leurs concurrents ; ils sont présentés dans un coffret clos mais peuvent également être
montés dans des applications aériennes et des emplacements préparés en usine. Les petits diamètres
des caissons de graves Comp VT 65 en font le choix idéal pour des applications personnalisées ou dans
un espace limité. Les matériaux avancés et les techniques de construction de pointe utilisés pour leur
fabrication garantissent des performances optimales pendant des années.
CÂBLAGE
Model CompVT65
Impédance nominale [Zn], ohms 2 ou 4
Fréquence de résonance [fs], Hz 53,9
Puissance admissible, watts, crête (effi cace) 300 (150)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m 84,6
Coeffi cient de surtension total [Qts] 0,667
Coeffi cient de surtension mécanique [Qms] 9,426
Coeffi cient de surtension électrique [Qes] 0,718
Course effective [EXmax™], pouce (mm) 0,17 (4,3)
Résistance c,c, [Re], ohms 2,05
Volume équivalent [Vas], pied au cube (L) 0,328 (9,28)
Déplacement net, pouce au cube (cc) 21 (344)
Diamètre externe du cadre, pouce (cm) 6-13/16 (17,3)
Profondeur de montage pouce (cm) 2-7/8 (7,3)
Dimensions découpe, pouce (cm) 5-9/16 (14)
CompVT65
Modèles :
SPECIFICATIONS
Corps de porte
Bague de renforcement (en option)
Panneau de porte
Découpe de haut-parleur
CompVT
Jambage de porte
Trou de montage du woofer
Vers les bornes du woofer
De l’amplifi cateur ou de la source
Passe-fi ls en caoutchouc
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations et les performances indiquées ici. Consultez notre site
www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du Subwoofer KICKER,
nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour
que le subwoofer atteigne des performances optimales
Distributeur Kicker agréé :
Date d’achat :
Numéro de modèle du Subwoofer :
Numéro de série du Subwoofer :
Diagramme 1
Diagramme 2
Diagramme 3
Câblage en sérieCâblage en parallèle
Deux 2 Haut-parleurs = charge de 4
Deux 4 Haut-parleurs = charge de 8
Deux 2 Haut-parleurs = charge de 1
Deux 4 Haut-parleurs = charge de 2
2010 CompVT 65 c01.indd 14-152010 CompVT 65 c01.indd 14-15 9/18/2009 10:16:27 AM9/18/2009 10:16:27 AM
16
COMPVT65SUBWOOFER
17
A
B
C
UTILISATION CLOISON CLOS
Le Comp VT génère plus de niveau de pression acoustique que les autres caissons de graves proposés
sur le marché et excelle quand il est utilisé dans les coffrets clos recommandés. Ces types de coffrets
clos donnent la réponse la plus douce avec une énergie accrue aux fréquences les plus basses. Ils
produisent des volumes considérables de graves de haute fi délité et peuvent être utilisés à de très hauts
niveaux d’amplifi cation.
Le système de suspension hautes performances du Comp
VT permet une utilisation dans les coffrets clos de grandes
dimensions. Ce volume de coffret maximal est idéal pour les
installations SQ (qualité acoustique supérieure). Le coffret
SQ produit une courbe de réponse très plate et permet
d’étendre considérablement les extrêmes graves.
Les caissons de graves Comp VT fonctionnent également
très bien dans tout coffret clos de taille comprise entre les
recommandations de volume pour les modèles Compact
et SQ. Ces systèmes présentent les avantages des deux
modèles : le modèle Compact produit des graves à fort
impact et le modèle SQ une extension dans les fréquences
extrêmes graves. Globalement, le son du système
ressemble beaucoup à celui du type de coffret dont il se
rapproche le plus en termes de volume. Ces recommandations de coffrets ont été calculées par rapport
au volume d’air interne au coffret et comprennent le déplacement du caisson.
Tous les coffrets clos doivent être remplis à 50 % de rembourrage en poly-fi l (rembourrage en polyester)
non tassé.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE DÉGAGEMENT
Pour optimiser l’espace lors de la mise en place du coffret clos compact pour votre caisson de graves
Comp VT, vous devez utiliser la plaque de dégagement incluse. Elle permet au caisson de graves Comp
VT de s’encastrer dans le panneau arrière du boîtier du caisson de graves afi n de réduire la profondeur du
coffret. La plaque de dégagement doit être fi xée solidement. Tout d’abord, utilisez un routeur plongeant,
un foret à coupe droite et un gabarit en cercle pour créer un retrait d’une profondeur de 2 mm (1/16 po),
de 16,7 cm (6 ½ po) de diamètre extérieur et de 12,7 cm (5 po) environ de diamètre intérieur. Centrez
le retrait au dos du caisson de graves sur le panneau arrière. Ensuite, coupez un trou de 13,3 cm (5 ¼
po) de diamètre dans le centre du retrait sur toute la profondeur du panneau arrière. En utilisant la plaque
de dégagement comme référence, percez les six trous à vis à l’aide d’un foret nº 29 (0,136 po/3,5 mm).
Ensuite, fraisez chaque trou de vis en utilisant un foret ou une mèche de fraisage de 6 mm (1/4 po) afi n
que la plaque de dégagement s’encastre étroitement contre le panneau arrière. Retirez le revêtement
papier de la garniture de mousse et faites-la adhérer à l’intérieur de la plaque de dégagement. Ensuite,
xez la plaque de dégagement au coffret en utilisant six vis nº 8.
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Modèle : Volume pied au cube
(L) Panneau A, pouce (cm) Panneau B, pouce (cm) Panneau C, pouce (cm)
CompVT65 0,2 ft
3
(5,66L)
14x14 (35,6x35,6) 14x2 (35,6x5,1) 12,5x2 (31,8x5,1)
Modèle : Volume pied au cube
(L) Puissance admissible
CompVT65 0,2 ft
3
(5.66L) 150W RMS
Modèle : Volume pied au cube
(L) Puissance admissible
CompVT65 3 ft
3
(85L) 150W RMS
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur
de 1,9 cm (voir la fi gure 4)
Compact Clos
SQ Clos
BOX BUILDING NOTES
Utilisez toujours des panneaux de fi bres de densité
moyenne d’au moins 13 mm (1/2 po) d’épaisseur et assurez
l’étanchéité des joints avec de la silicone. Utilisez toujours le
« gabarit » qui se trouve à l’intérieur de l’emballage de votre
Comp VT pour repérer le trou de montage, puis découpez
directement sur le tracé. Ces types de caissons exigent
des renforts internes. Ajoutez des renforts triangulaires
entre chacun des grands panneaux non soutenus. Voir la
gure 6. Toutes les valeurs (L) en pieds cubes indiquées
dans ce manuel comprennent le déplacement du caisson.
Si vous préférez une réponse ultra douce des graves,
remplissez le caisson Comp VT de poly-fi l (rembourrage en
polyester) sans tasser. L’utilisation de rembourrage en poly-fi l
réduit légèrement le rendement, mais rend la réponse des
extrêmes graves plus profonde et plus soutenue.
Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, consultez le concessionnaire agréé Kicker ou cliquez sur
l’onglet Support de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet Technical Manuals,
puis téléchargez ou affi chez les renseignements correspondants. Si vous avez d’autres questions,
envoyez un message électronique à support@kicker.com ou téléphonez aux services techniques en
composant le (+1) 405-624-8583.
Caisson de graves Comp VT - Couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : brevets des États-Unis
: 6, 611,604, 6, 731,773 D473, 216, D456, 386, D449, 293, D355, 193, brevet de Taiwan. 162,154 ;
autres brevets américains ou autres en instance.
Diagramme 6
D
D
D
D = 1,5” (3,81 cm) x 1,5” 3,81 cm)
Sound Check: Faible réponse des graves? Permutez les connexions positives et négatives haut-parleur
sur les canaux stéréo / aisson de basse; s’il y a l’amélioration des graves, c’était le haut-parleur, qui a été
hors phase.
Diagramme 4
20090901-C-10CompVT65
Plaque en métal 1/16 pouce
(2mm) encastré
6 1/2 pouce
(16,7cm)
encastré
diamètre
extérieur
5 1/4 pouce
(13,3cm)
dimensions
découpe
Utiliser la plaque en métal
comme une référence, et
entraîner les six (6) trous
de vis avec un #29 (0,136
pouce, 3,5mm) morceau
d’exercice.
Diagramme 5
2010 CompVT 65 c01.indd 16-172010 CompVT 65 c01.indd 16-17 9/18/2009 10:16:28 AM9/18/2009 10:16:28 AM
18
COMPVT65SUBWOOFER
19
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
AcousticsLimitedWarranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it
is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the
original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided
herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply
to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these exclusions may not
apply to you. This warranty gives you speci c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty service.
Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly.
You can con rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items
sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to ampli er clipping or distortion
o Items previously repaired or modi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 24-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange and coaxial drivers, tweeters,
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All speci cations and performance gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
20090901-C-10CompVT65
2010 CompVT 65 c01.indd 18-192010 CompVT 65 c01.indd 18-19 9/18/2009 10:16:29 AM9/18/2009 10:16:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kicker 2010 CompVT 6.5 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à