Kettler T8838 SERIES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
Ha
ppy Air Navigator / Happy Navigator
T8839-XXXX / T8838-XXXX
KETTLER Int'l. Inc. 1355 London Bridge Rd. Virginia Beach, VA 23453
866-804-0440 / [email protected] / www.kettlerusa.com
Tools Required / Herramientas Necasarias / Outils requis pour assemblage
* Phillips head screwdriver / Destornillador Philips / Tournevis à tête plate
* Adj. Wrench / Ll
ave o perico / Clé ajustable
Assembly Instructions
Instrucciones de Armado
Notice de
montage
PLEASE DO NOT RETURN TO THE
STORE OR ONLINE RETAILER
Thank you for purchasing a KETTLER ride-on toy. If you need help with assembly or have a parts request,
please contact the KETTLER Parts & Service Department.
By toll free: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST
By email: parts@kettlerusa.com
Additional manuals can be downloaded from our website:
http://www.kettlerusa.com/manuals
Information needed for our parts and service department to efficiently assist you includes the user manual,
model number, date and place of purchase.
POR FAVOR NO DEVUELVA A LA TIENDA O
MINORISTA EN LÍNEA
Gracias por comprar un juguete correpasillos KETTLER usted. Si necesita ayuda con el montaje o tiene una
petición de repuesto, póngase en contacto con el Parts & Service Departamento KETTLER.
Por teléfono gratuito: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST
By email: parts@kettlerusa.com
Manuales adicionales se pueden descargar desde nuestro sitio web:
http://www.kettlerusa.com/manuals
La información necesaria para nuestras piezas y departamento de servicio para ayudar de manera eficiente
que incluye el manual de usuario, número de modelo , la fecha y lugar de compra.
S'IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN OU DETAILLANT EN LIGNE
Merci d'avoir acheté un jouet monter sur naire. Si vous avez besoin d'aide avec l'ensemble ou une demande
de pièces , s'il vous plaît contacter le Parts & Service Département KETTLER .
Par numéro sans frais: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST
By email: parts@kettlerusa.com
manuels supplémentaires peuvent être téléchargés à partir de notre site Web:
http://www.kettlerusa.com/manuals
Les informations nécessaires pour nos pièces et service pour aider efficacement vous comprend le mode
d'emploi , le numéro de modèle , la date et le lieu d'achat .
2
Surveillance d'adulterequise. N'employezjamaisprès des étapes, des pentes, des allées, des collines,
des chaussées, des ruelles, ou des secteurs de piscine .Porteztoujours les chaussures.
N'employezjamaisprès des véhicules à moteur. Ne permettezjamais plus d'un cavalier. L'utilisation du
casqueprotecteur de vitesseet de sûretéestfortementrecommandée. Les cavaliers devraienttoujours
porter un casquecorrectementadapté qui estconforme à la norme 16 CFR 1203 de la Commission de
sûreté de produit de consommation (CPSC). Adulterequis.
Ce produit a étéconçuselon les dernièresnormes de la sûretéetsoumis à la surveillance constante de qualité.
Les donnéesgagnées de ceprocessus de qualitésontalorsincorporéesdans le développement de nosproduits.
Pour cetteraison , nous nousréservons le droit de faire des changements de conception et la
technologiedansl'ordre pour offrir à nos clients des produits du niveau le plus élevé de la qualité à toutes les
fois.
Pour votresécurité
Ce véhicule jouet doit être utilisé pour l'usageprévu, c'est-à-dire pas plus d'un 1 enfant.
Il nedevrait pas être utilisé de toute autre manière, carcela peut être dangereux. Le fabricant ne
peut êtretenu pour responsable des dommages ou blessurescausés par une utilisation incorrecte.
Ce produit est un véhicule jouet et ne convientpas pour une utilisation dans la circulation ou sur lavoie publi
que.
Gardez toujours un œil sur votre enfant afind'éviter les risques de mouvements irréfléchies ethâtives.
Veuillez prendre soins pour le fait que le véhiculejouet sert uniquement sur terrain sûr.
Ce produit est adapté aux enfants 1 à 5 ans et moins de seau et repose-pied de 23 kg. Maximal etape plaque
11 kg poids excessif peut provo quer un etat dangereux ou instable
Le véhicule jouet est un accessoire de jeu non illuminés. Son utilisation dans l'obscurité estdangereuse.
Ce véhicule jouet est conçu uniquement pour unusage privé (pas d'utilisation commerciale oupublique).
dans le cas d'un seul
coup et/ou forte tournant leguidon le véhicule jouet pourrait être causé à lapointe. Risque de blessures !
Le véhiculejouet ne pas être connecté avecles autres véhicules, les sports ou les dispositifssimilaires et ne
pas être entraînée/tiré par eux.Soumettez jamais votre enfant sur l'enfourcher àdes vitesses supérieures à al
lure de marche !
des composants endommagés peuvent mettreen danger la sécurité de votre enfant ou raccourcir ladurée de
vie du produit. Examinez-le áintervallesreguliers pour s'assurerqu'aucun des composantssont endommagés
et qu'aucun des boulons ouautres articulations a détaché.
Remplacer les pièces usées ou endommagéesimmédiatement et faire
en sorte que le produitn'est pas utilisé à nouveau jusqu'àce
que cela a étéfait. Si aucune pièce cessite un remplacement,utiliser des pièces
de rechange originalesuniquement fabriqués par KETTLER ®.
Pour les modèles équipés de pneumatiques :serrer les bouchons de valve en permanence etgarder hors de p
ortée des enfants (risqued'étouffement : contient des petites pièces).
Instructions De Montage
AVERTISSEMENT- Assemblée d'adulterequise.
Risque de obstruction aux enfants sous l'âge de 3 ans - contient de petites
piècesavantl'assemblée. Subsistance loin des enfantsjusqu' à réuni
Lisezattentivementces instructions avant le montage du produitou de l'utiliser pour la première fois. Ilscontiennent des
informationsimportantes pour votresécurité et pour l'utilisation et l'entretien de ceproduit correct. Gardez les
instructions dansunendroitsûr pour plus d'informationsou pour commander des pièces de rechange.
AVERTISSEMENT - LE *TO ÉVITENT INJURY* SÉRIEUX
FR
7
Utilisation du jouet
s'assurer que le jouet véhicule n'est pas utilisé jusqu'àcequ'il a étécorrectement assemblé et vérifié par une pers
onne adulte.
Toujours ajuster l'utilisation du véhicule jouet aux conditionsrencontrées.
Ce véhicule jouet ne possède pas un système de freinage efficace encontinu. Par
conséquent, sauvegarderle véhicule contre rouler quand ilstationnement. Ne garez jamais le véhicule jouet sans
surveillance avecun enfant à cesujet !
Enseigner à votre enfant comment utiliser le véhicule jouetcorrectement et attirer l'attention sur les sources pot
entielles de danger.
mêmesi les situations dangereuses sont peu probables sil'enfourchables est utilisé correctement, enfants en jeu
devraient, sipossible, être supervisé.
N'oubliez pas qu'il y a toujours un danger d'enfants se blesser lors del'utilisation de balançoires, escalade des ca
dres, véhicules-jouets ou desappareils similaires.
Lorsque les enfants sont en jeu, des situations peuvent survenir qui ne
peut être prédite par le constructeur et pour laquelle il ne peut être tenuresponsable.
Avant utilisation, toujours vérifier toutes les vis et connexions plug-
inmais aussi les dispositifs de sécurité respectifs s'adapter correctement.
ne
jamais utiliser de substances corrosives ou abrasives pour nettoyerl'enfourcher. N'utilisez jamais de substances s
usceptibles de provoquerla pollution de l'environnement.
Pour les modèles avec des pneumatiques : en
raison de la nature desmatériaux utilisés dans les pneus,il n'est pas recommandé pour leproduit être laissé en to
ut un lieu trop longtemps peuvent se trouverà des solvants ou autres produits
chimiques, pétrole d'e. i.,. Cela peutentraîner une réaction chimique, ce qui pourrait causer les pneusmarquer la
surface telle qu'un plancher de vinyle. Si, en cas de doutemettre quelque
chose sous les roues pour couvrir le sol. S'assurer que lapression d'air dans les pneus est correcte ; Si la pression
d'air est tropbasse, cela augmente l'usure et rend le vélo d'équilibre plus difficile !
Lubrifier les manches de roulement des roues et le guidon avecquelques gouttes d'huile tous les deux ou trois m
ois.
Assemblée du véhicule jouet
Veillez à ce que le véhicule jouet servira uniquement pour jouer
lors del'Assemblée a été effectuée correctement et vérifiée, par un adulte.
Le véhicule jouet doit être assemblé avec
soin par un adulte. Étudierles instructions d'assemblage attentivement avant de commencer lestravaux. Assembl
er le véhicule jouet dans l'ordre exact indiqué par leslettres dans les diagrammes. Ceci est essentiel pour le bonf
onctionnement et l'utilisation du véhicule.
Veuillez
prendre note qu'il n'y a toujours un danger de blessures lorsde l'utilisation des outils ou faire des travaux manue
ls. Soyez doncprudent lors de l'assemblage de ce produit.
Assurez-
vous que votre espace de travail soit libre de toute sourcepossible d'un danger, par exemple ne laissent aucun o
util qui traînent.Toujours disposer de matériaux d'emballage de telle sorte qu'elle nepeut pas causer aucun dang
er. Il y a toujours un risque d'étouffement sides enfants jouent avec des sacs enplastique !
Boulonner toutes les pièces ensemble plus oumoins dans un premier
temps et vérifier qu'ils ont été montés correctement. Serrer les écrous
deblocage à la main jusqu'àceque la résistance se fassesentir, puis utilisezla clé pour serrer définitivement les éc
rous complètement contrerésistance (dispositif de verrouillage). Puis vérifier que tous
Instructions De Montage
FR
8
lesassemblages vissés sont fermement serrées. ATTENTION : unefois les écrous
de fixation ont été dévissées ils ne fonctionnent pluscorrectement (le dispositif de verrouillage est détruit) et doi
t êtreremplacé.
Lors du montage des poignées enplastique : les poignées insérées surle guidon plus facilement si elles sont tout
d'abord mises à tremper dansde l'eau.
Gardez s'ilvousplaît l'emballage original de cet article, afin qu'il peutêtre utilisé pour le transport à une date ultér
ieure, si nécessaire.
Pour des raisons techniques, nous nous réservons le droit d'effectuerdes travaux de l'Assemblée préliminaire (p.
ex. ajout de bouchons detubes).
Liste des la piècesdisponible à la fin du manuel
En commandant les pièces de rechange, énonceztoujours le pleinnombred'article, numéro de position, la
quantitérequise.
Ordred'exemple :Modèle # No. de position de T8839-XXX/. 2/1 morceau
Veuillezgarderl'empaquetage original de cet article, de sortequ'ilpuisseêtreemployé pour le transport à une
date ultérieure, sinécessaire. Les marchandisespeuventseulementsoyezretourné après arrangement antérieur
et dansl'empaquetage (interne), qui estsûr pour le transport, dans la boîteoriginalesipossible . Il est important
de fournirune description de défaut/rapport de dommagesdétaillés !Important :les prix de pièce de
rechangen'incluent pas le matérield'attache ; si le matérielattachant (boulons, écrous, rondelles etc.) estexigé,
cecidevraitêtreclairementénoncésurl'ordreenajoutant les mots „avec le matérield'attache « .
Disposition de rebut
KETTLER® les produitssont recyclables. À la fin de sa vie utile ayezsvpcet article correctement et sans risque
(les emplacements locauxd'ordures
KETTLER
®
International Inc. · 1355 London Bridge Road · VA 23453 USA
www.kettlerusa.com
9
IL N'Y A AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EFFECTUÉS PAR LEDISTRIBUTEUR OU LE FA
BRICANT SUR LES PRODUITS DE KETTLER ®,SAUF LA GARANTIE LIMITÉE DU
FABRICANT CONTRE LES DÉFAUTS DANSLE MATÉRIEL DÉFINI CI-DESSOUS :
Cettegarantielimitée par KETTLER® s'applique aux produitsvendus par le réseau de revendeurautorisé par KETTLER® à
l'acheteur au détail original et authentifiépar la preuve de l'achat d'un détaillantsituédans unit des états. Toutes les
expéditionsfaites sous cettegarantieserontembarquées aux états unis seulement. N'importequelleexpéditionendehors
de des Etats-Unis sera au coût unique du client. Cettegarantielimitée par KETTLER® est la garantie d'un fabricant et n'est
pas changéeoun'est pas modifiée par les garantiesadditionnellesprolongées par différentsdétaillants au momentla
vente. Le fabricant justifieceproduit pour être exempt des défautsenmatériel à l'heure de l'offre du produit de la
livraison pendant unepériode de 5 ans pour l'usagerésidentiel. Cettegarantielimitéen'est pas transmissible et ne couvre
pas l'usage normal et ne déchire pas (comprenant, mais non limité à, des dommages et usage aux pneus, des chocs de
puissance, des ceinturesd'entraînement, et d'autrespiècesnon durables). La responsabilité du fabricant sous
cettegarantielimitéen'incluraaucuneresponsabilité pour des dommages directs, indirects, ouconsécutifsrésultant du
défaut. Cettegarantielimitéeest vide si le produitestendommagé par accident, utilisationpeuraisonnable, service inexact,
manque de suivre des instructions fournies, modification de son état original, ou tout autre ne pas surgirdéterminé par
causes hors des défautsenmatériel.
Cettegarantietedonne des droits légauxspécifiques. Si ceproduitdeviennenten raison défectueux du matériel au cours de
la période de garantie, entrenten contact avec des pièces de KETTLER® et service le service. par le téléphone à
866.804.0440 FREE , le fax à 757.563.9283, oul'email à par[email protected]m.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXPRESSÉMENT AU LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS N'IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU DE FORME PHYSIQUE POUR UN BUT
PARTICULIER, ET DE N'IMPORTE QUELS AUTRES ENGAGEMENTS OU ÉLÉMENT DE PASSIF DE LA PART DU FABRICANT.
KETTLER® NI N'ASSUME NI AUTORISE N'IMPORTE QUELLE AUTRE PERSONNE À ASSUMER POUR LUI N'IMPORTE QUEL
AUTRE ÉLÉMENT DE PASSIF DANS LES RACCORDEMENTS AVEC DE TELS PRODUITS.
GARANTIE LIMITÉE
FR
10
Engage & Disengage Rear Wheel Steering
S'engager & désengager arrière roues directionnelles
Enganchar y desenganchar trasero volante
23
1 2
1 2
Remove Air Tire / Enlever l'Air dans les pneus / Retire la llanta de aire
25
Re inflate
The rubber tire needs to be seated correctly on
the rim.
Squeeze tire to rim as illustrated to achieve
correct seating of the tire on the rim
while inflating.
• IBandage pneumatique en caoutchouc doit être
assis correctement sur la jante.
Pressez pneu sur la jante comme illustré à
atteindre en place correcte du pneu sur la jante
pendant le gonflage .
!
36 PSI
1 2
3
Inflating Air Tire / Gonflez Air Tire /Inflar Aire Neumático
El neum
ático de goma tiene que estar sentado
correctamente en la llanta.
Apriete neumático a la llanta como se ilustra para
lograr correcto asentamiento del neumático sobre
la llanta , mientras que inflar .
26
Exploded View / Vue éclatée / Vista en despiece ordenado
1
20
10
8
17
7
6
3
11
27
4
9
5a
2
19
2
18
14
24
25
26
29
23
30
32
8
11
31
35 34
33
40
36
12
13
16
15
22
21
37
5b
27
38
39
28
Parts List #T8838-xxxx / T8839-xxxx
Pos.
1
2
3
4
5a
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
25
28
29
31
32
30
33
34
36
37
35
Description
Qty.
38
Handlebar
Handlebar Grip
C-Clamp Cover
C-Clamp
Top bushing
Bottom Bushing
Handlebar Limiter
Seat
Pushbar
Pushbar adapter
Footplate
Rear wheel
Rear wheel screen
Rear wheel cap
Front Wheel
Front wheel screen
Pedal
Steering Lock
Front fender
Wheel Fork
Front Wheel bearing
Seat belt
Seat belt clamp
Adjustment knob
Frame sleeve
Front frame plug
Rear frame plug
Tie rod
Tie rod bearing
Sand bucket
Sand bucket handle
Accessory tray
Sand sifter
Sand mold
Rake
Shovel
Push-bar cap
Tie rod cover
Front Frame
Rear Frame
Hardware Bag
Description
Guidon
Poignée fixe
Couverture de la pince en C
C-Clamp
Bague supérieure
Douille de fond
Limiteur de guidon
Siège
Barre de guidage
Adaptateur de guidon
Semelle
Roue arrière
Écran de roue avant
Cap de roue arrière
Roue avant
Écran de roue avant
Pédale
Verrou de direction
Garde-boue avant
Fourche roue
Roulement de roue avant
Ceinture de sécurité
Pince de ceinture de sécurité
Bouton de réglage
Manchon de trame
Fiche de châssis avant
Fiche de châssis arrière
Tige d'ancrage
Roulement de tie rod
Seau de sable
Anse de seau de sable
Plateau pour accessoires
Tamis à sable
Moule de sable
Râteau
Pelle
Tête de guidon
Tie rod couverture
Cade avant
Cadre affière
Sachet de visserie
Descripción
Manillar
Puño del manillar
Cubierta de la abrazadera en C
C-Clamp
Tubo pasamuros
Buje superior
Limitador de manillar
Asiento
Barra de empuje
Adaptador de manillar
Placa de soporte
Rueda trasera
Pantalla de rueda trasera
Tapa de rueda trasera
Rueda delantera
Pantalla de rueda delantera
Pedal de
Cerradura del manejo de
Guardabarros delantero
Horquilla de rueda
Rodamiento rueda delantera
Cinturón de seguridad
Pinza de cinturón de seguridad
Perilla de ajuste
Manga de marco
Enchufe de marco frontal
Tapón de chasis
Barra de lazo
Cojinete de la barra de lazo
Cubo de arena
Manija del cubo de arena
Bandeja de accesorios
Tamiz de arena
Molde de arena
Rastrillo
Pala
Cabeza de manillar
Cubierta de rod de lazo
Marco Frontal
Marco trasero
Bolsa de tornillería
5b
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
28
39
40
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kettler T8838 SERIES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire