Redmond RFP-3907-E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
11
FRA
RFP-3907-E
Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge
considérablement sa durée de vie.
Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dégâts dus au non-
respect des consignes de sécurité et des règles d’utilisation du produit.
Cet appareil électrique est prévu pour l’utilisation domestique
et peut être utilisé dans les logements urbains, résidences secon-
daires, hôtels, locaux auxiliaires des magasins, bureaux et dans
d’autres conditions pareilles à titre d’utilisation non industrielle.
Lutilisation industrielle ou toute autre utilisation non conforme
à sa fonction directe sera considérée comme écart de l’utilisation
normale du produit. Dans ce cas-là, le fabricant ne pourrait pas
être tenu responsable des suites éventuelles.
Avant de connecter l’article au réseau électrique, vérier si la tension
du réseau correspond à la tension nominale de l’appareil (voir les
caractéristiques techniques ou la plaque signalétique du fabricant).
12
Utiliser un prolongateur conforme à la puissance de consom-
mation de l’appareil: la non-conformité des paramètres pourrait
avoir pour suite un court-circuit ou l’inammation du câble.
Retirer le cordon d’alimentation de la prise murale après l’uti-
lisation, pendant le nettoyage ou avant tout déplacement.
Prendre le cordon d’alimentation avec de mains sèches et le
retirer par la che et non par le câble.
Ne pas disposer le cordon d’alimentation dans les baies de porte
ni à côté des sources de chaleur. Veiller à ne pas tordre ni plier
le cordon d’alimentation. Éviter de le mettre en contact avec
des objets pointus, angles ou extrémités des meubles.
RAPPEL : un endommagement accidentel du cordon d’alimentation
risque de provoquer des défaillances incompatibles avec les clauses de
garantie ou une électrocution. Le câble électrique endommagé doit être
remplacé de toute urgence par le Centre de maintenance agréé.
13
FRA
RFP-3907-E
N’utiliser l’appareil que selon sa fonction directe. Lutilisation
de l’appareil pour les objectifs autres que ceux indiqués au
présent Manuel constitue la violation des règles d’utilisation.
Ne positionnez pas la cuve avec les ingrédients sur une surface irré-
gulière. Cela peut rendre l’appareil instable durant son fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, an d’éviter l’humidité et
l’intrusion de corps étrangers dans l’appareil, qui pourrait pro-
voquer de dommages à l’appareil.
Ne touchez pas les parties de l’appareil en mouvement. Atten-
dez l’arrêt complet de tous les accessoires à lames en mouve-
ment. Soyez très attentif en positionnant le couteau en forme
de «S», ainsi que d’autres accessoires à lames.
Avant de nettoyer l’appareil, vérier qu’il est déconnecté du secteur
électrique. Respecter strictement les instructions de nettoyage.
IL EST INTERDIT de plonger le corps d’appareil dans l’eau !
14
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) handicapés physiques, neurologiques ou mentaux
ou personnes peu expérimentées ou incompétentes, sauf en cas où
ces personnes seraient surveillées ou des consignes leur seraient
données sur l’utilisation de l’appareil concerné par les personnes
responsables de leur sécurité. Ii faut aussi surveiller les enfants pour
ne pas les laisser jouer avec l’appareil, ses composants ou emballage
d’origine. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
conés à des enfants non surveillés par des adultes.
Il est interdit de procéder tout seul au dépannage de l’appareil ni de
modifier sa construction. La réparation de l’appareil doit être confiée
exclusivement à des spécialistes du Centre de Maintenance autorisé.
L’intervention non professionnelle pourrait avoir pour résultat une défail-
lance de l’appareil, des traumatismes et des dommages matériels.
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser l’appareil présentant une
défaillance quelconque.
15
FRA
RFP-3907-E
Caractéristiques techniques
Modèle .................................................................................................................RFP-3907-E
Puissance nominale ................................................................................................... 850 W
Puissance maximale ................................................................................................1350 W
Vitesse .............................................................................................. 13000-16000 rot/min
Tension ................................................................................................ 220-240 V, 50/60 Hz
glage souple de vitesse ............................................................................................. oui
Mode turbo ......................................................................................................................... oui
Longueur du câble d’alimentation ..........................................................................1,3 m
Composants
Bloc moteur .................................................................................................................1 pièce
Petit bol (500 ml) avec couvercle .........................................................................1 pièce
Grand bol (1750 ml) avec couvercle ....................................................................1 pièce
Couteau en forme de S ........................................................................................ 2 pièces
Accessoire pour couper en dés. .............................................................................1 pièce
Disque pour couper en tranches ou en lamelles .............................................1 pièce
Blender cinq lames ................................................................................................. 1 pièce
Batteur ........................................................................................................................ 1 pièce
Adaptateur pour batteur ..........................................................................................1 pièce
Manuel d’utilisation ..................................................................................................1 pièce
Carnet de service .......................................................................................................1 pièce
Structure des modèles A2
1. gulateur de vitesse
2. Bouton marche/arrêt
3. Bouton de mode turbo
4. Bloc moteur
5. Boutons de xation des accessoires
6. Câble d’alimentation
7. Blender cinq lames
8. Corps transparent du petit bol avec le barème de mesure gradué
9. Couteau en forme de S
10.
Couvercle du petit bol avec mortaise de xation du bloc moteur électrique
11. Adaptateur pour batteur
12. Batteur
13. Corps transparent du grand bol avec barème de mesure gradué
14. Socle non glissant du bol
15. Poignée du bol
16. Bouton d’ouverture du couvercle
17. Douille amovible
18. Couteau en forme de S pour grand bol
19. Disque pour couper en tranches ou en lamelles
20. Accessoire pour couper en dés
21. Section amovible pour couper en dés
22. Couteau horizontal
23. Couvercle du grand bol
24. Orice de remplissage
25. Mortaise pour xation du bloc moteur
26. Poussoir
Le Fabricant dispose du droit de modier le design, les composants et les carac-
téristiques techniques de l’article au cours de perfectionnement de son produit
sans avis préalable concernant ces modications.
I. AVANT DE PROCEDER A LUTILISATION
Retirer l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Éliminez tous
les entoilages et les étiquettes publicitaires.
Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes –indicateurs
(si elles sont présentes) et la plaque avec le numéro de série de l’appareil xée
sur son boîtier! L’absence de numéro de série vous prive automatiquement de
droit de maintenance sous garantie.
Déroulez complètement le câble d’alimentation. Essuyez le boîtier de l’appareil par
une serviette humide. Lavez les parties amovibles avec de l’eau savonnée, séchez
complètement l’appareil et ses parties avant de le brancher au réseau électrique.
Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses
températures il est nécessaire de le laisser sous la température ambiante au
moins 2 heures avant le démarrage prévu.
II. EXPLOITATION DE LAPPAREIL
Règles générales relatives à l’utilisation de l’appareil
An d’éviter les crachements ne remplissez le bol qu’à deux tiers de son
volume au maximum.
Si vous utilisez le blender, enfoncez-le d’abord dans un récipient rempli
d’aliments, appuyez ensuite sur le bouton marche ou celui du mode
turbo. Lâchez le bouton avant de retirer le blender du récipient.
Utilisez la vitesse lente au début du processus respectif, augmentez-la,
si nécessaire, en tournant le régulateur de vitesse situé sur le poignée de
l’appareil. Le barème de vitesse se trouve près du régulateur: après avoir
16
déni la vitesse optimale pour tels ou tels aliments, retenez sa valeur
an de l’utiliser ultérieurement.
Pour atteindre l’intensité maximale (en cas de traitement des aliments
durs ou à la n du processus de préparation des fouettées,), appuyez et
retenez le bouton du mode turbo.
plongez pas dans les aliments traités le point de jonction de l’accessoire
avec le bloc moteur.
Il faut faire dégeler la viande, la désosser, en retirer les landres, la
couper en petits dés de 1 -1,5 cm.
Avant de procéder au traitement des fruits et des baies rouges, il faut les
couper et les dénoyauter.
N’utilisez pas votre blender pour la préparation de la purée de pommes
de terre.
Enlevez le récipient du four, avant de procéder à mélanger les aliments
chauds. Laissez-les se refroidir, ne mélangez pas les aliments ou les liquides
ayant une température dépassant les 80°C. Soyez vigilants aux crache-
ments: commencez le traitement des aliments sous la vitesse minimale.
Cet appareil ne peut pas être utilisé broyer des aliments durs, notamment :
café, glaçons, sucre, céréales, fèves et autres.
N’utilisez pas le bol hachoir si vous travaillez avec le blender ou l’accessoire
destiné à préparer des purées, an d’éviter que l’axe situé au fond du bol les casse.
Utilisation du mixeur
1. Mettez les ingrédients dans le récipient approprié.
2. Insérez le batteur dans son adaptateur jusqu’au bruit du clic.
3. Appuyez et retenez à la fois deux boutons de xation des accessoires.
Raboutez le batteur avec le bloc moteur d’une manière dense et à fond.
4.
Branchez l’appareil au réseau électrique. Tournez le régulateur de vitesse
dans le sens contre les aiguilles d’une montre jusqu’au repère 1 (vitesse
minimale).
5. En retenant le récipient avec les aliments en traitement, enfoncez-y le
batteur, appuyez et retenez ensuite le bouton de marche. En cas de néces-
sité d’augmentation de la vitesse, tournez le régulateur dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 1 à 5). Appuyez et retenez le bouton du mode
turbo pour assurer l’intensité maximale de la rotation.
6. Pendant le processus déplacez le fouet en le tournant en sens horaire.
7. Débranchez l’appareil du réseau à la n du travail. Sans forcer, en appuyant
et retenant à la fois deux boutons situés sur le bloc moteur, retirer le batteur.
8. Procédez au nettoyage de l’appareil conformément au tableau A1.
Utilisation du l’hachoir
1. Placez le grand ou le petit bol sur une surface horizontale, plate et dure.
2. Placez le couteau en forme de S sur l’axe situé au fond de votre robot.
Soyez vigilants, les lames sont très tranchantes ! Tenez le couteau par la
douille en plastique.
3.
Mettez les aliments dans le bol sans dépasser le repère maximum. Suivez
les règles générales relatives à l’utilisation de l’appareil.
4. Posez le couvercle sur le bol du robot de telle manière que le croisillon
de la douille du couteau horizontal coïncide avec les mortaises se trouvant
au centre du couvercle. Faites coïncider ensuite les saillies situées des
deux côtés du couvercle, avec les mortaises situées aux bords du bol.
Serrez le couvercle contre le bol et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au bruit du clic.
5. Appuyez et retenez les deux boutons de xation des embouts et placez
le bloc du moteur électrique dans le nid de xation situé sur le couvercle
de la cuve.
6. Branchez l’appareil au réseau électrique. Placez le régulateur de vitesse
en position voulue: plus les produits sont durs, plus la vitesse de traitement
est grande. La vitesse augmente pendant la rotation du ré gulateur en
sens horaire.
7. En retenant le bol d’une main, appuyez et retenez le bouton de marche
ou celui du mode turbo. Utilisez le mode turbo pour hacher la viande ou
les aliments durs.
8.
Débranchez l’appareil du réseau à la n du travail. En même temps, appuyez
et retenez les boutons de xation des accessoires, disjoignez le bloc
moteur. Si vous utilisez le grand bol (RFP-3907), appuyez sur le bouton
situé sur la poignée du bol et tournez en même temps le couvercle, dans
le sens contre les aiguilles d’une montre, an de l’enlever.
9. Retirez le couteau en forme de S, en le tenant par la douille en plastique.
10. Nettoyez l’appareil conformément au tableau A1.
Utilisation de l’accessoire destiné à couper en dés
1. Placez le grand bol sur une surface horizontale plane et dure.
2. Placez la section amovible destinée pour couper en dés dans l’orice de
l’embout. Soyez vigilants, les lames sont très tranchantes! Tenez la section
par les pièces en plastique. Raboutez le couteau horizontal avec l’embout,
en le tenant par la douille en plastique.
3. Placez l’ accessoire dans le bol du robot d’une manière compacte. Veillez
à ce que l’ accessoire soit placé régulièrement, sans écarts.
17
FRA
RFP-3907-E
4. Posez le couvercle sur le bol du robot d’une telle manière que le croisil-
lon de la douille du couteau horizontal se coïncide avec les mortaises
disposées au centre du couvercle. Faites coïncider ensuite les saillies
situées de deux cotés du couvercle, avec les mortaises situées aux bords
du bol. Sans forcer, serrez le couvercle contre le bol et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’au clic.
5.
En même temps, appuyez et retenez les deux boutons de xation des
accessoires, insérez le bloc moteur dans la mortaise de xation sur le
couvercle du bol.
6. Branchez l’appareil du réseau électrique. Placez le régulateur de vitesse
en position voulue : plus les aliments sont durs, plus la vitesse de leur
transformation est élevée. Vous pouvez augmenter la vitesse en tournant
le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre.
7.
Chargez les aliments dans le bol par l’orice destiné à la charge des
aliments, à l’aide du poussoir. Ne forcez pas trop.
IL EST DEFENDU de faire pousser les aliments à l’aide des objets quelconques
ou avec les mains, an d’éviter des accidents ou la panne de l’appareil !
8.
En retenant le bol avec une main, appuyez et retenez le bouton de marche
ou du mode turbo. Utilisez le mode turbo pour hacher la viande et les
aliments durs.
9.
Débranchez l’appareil du réseau à la n du travail. En même temps, appuyez
et retenez les boutons de xation des accessoires, disjoignez le bloc
moteur. Tournez le couvercle dans le sens contre les aiguilles d’une montre
an de l’enlever.
10. Retirez le disque porte lame et la douille amovible du bol de l’appareil.
11. Nettoyez l’appareil conformément au tableau A1.
Utilisation d’accessoire destiné à couper en tranches ou en lamelles
1. Places le grand bol sur une surface horizontale, plate et dure.
2. Insérez bien la douille amovible sur l’axe situé au fond du robot. Placez
le disque sur la douille. Soyez vigilants, les lames du disque sont très
tranchantes !
3.
Posez le couvercle sur le bol du robot de telle manière à ce que le
croisillon de la douille coïncide avec les mortaises disposées au centre
du couvercle. Faites coïncider ensuite les saillies situées de deux cotés
du couvercle, avec les mortaises situées aux bords du bol. Sans forcer,
serrez le couvercle contre le bol et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au clic.
4.
En même temps, appuyez et retenez les deux boutons de xation des
accessoires, insérez le bloc moteur dans la mortaise de xation sur le
couvercle du bol.
5. Branchez l’appareil au réseau électrique. Placez le régulateur de vitesse
en position voulue : plus les aliments sont durs, plus la vitesse de leur
traitement est élevée. Vous pouvez augmenter la vitesse en tournant le
régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre .
6. Mettez les aliments dans le bol par l’orice de remplissage, à l’aide du
poussoir. Ne forcez pas trop.
IL EST DEFENDU de faire pousser les aliments à l’aide des objets quelconques
ou avec les mains, an d’éviter les accidents ou la panne de l’appareil !
7.
En retenant le bol avec une main, appuyez et retenez le bouton de marche
ou du mode turbo. Utilisez le mode turbo pour hacher la viande et les
aliments durs.
8.
Débranchez l’appareil du réseau à la n du travail. En même temps,
appuyez et retenez les boutons de xation des accessoires, disjoignez
le bloc moteur. Tournez le couvercle dans le sens contre les aiguilles
d’une montre an de l’enlever.
9.
Retirez le disque porte lame et la douille amovible du bol de
l’appareil.
10. Nettoyez l’appareil conformément au tableau A1.
III. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE
DE SERVICE
Défaut Raisons éventuelles et modes d’élimination
L’appareil ne fonctionne
pas
Le câble d’alimentation n’est pas branché au réseau électrique ou la
tension dans la prise électrique est absente
Branchez le câble d’alimentation de l’appareil au réseau électrique.
Branchez l’appareil à une prise en bon état.
La vibration forte est
ressentie lors de l’émiet-
tement des produits
Les produits sont coupés en gros morceaux.
Pensez à couper les produits en morceaux plus petits.
Une odeur de plastique
apparaît pendant le
fonctionnement de
l’appareil
Surchauffe de l’appareil. Diminuez le temps de fonctionnement
continu de l’appareil.
Augmentez les intervalles entre les enclenchements
L’appareil est neuf, l’odeur émane du revêtement protecteur.
Procédez au nettoyage de l’appareil (voir le tableau
A1
). Lodeur
disparaîtra après quelques enclenchements.
18
IV. ENGAGEMENTS DE GARANTIE
La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son
acquisition. Pendant la durée de garantie le Fabricant s’engage à éliminer, moyennant
réparation, remplacement des pièces de rechange ou substitution de l’appareil même,
tous les défauts de fabrication entraînés par la mauvaise qualité de matériaux ou
d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que dans le cas d’attestation de la date
d’acquisition par le cachet de la boutique et par la signature du vendeur apposée
sur l’original de la che de garantie. La présente garantie n’est reconnue que dans
le cas ou l’usage de l’appareil se produisait conformément au manuel d’exploitation,
s’il n’a pas été réparé, ni démonté, ni détérioré suite à la mauvaise exploitation, si
tous les composants de l’appareil ont été gardés. Létendue de la présente garantie
ne se propage pas à l’usure naturelle du produit et aux consommables (ltres, am-
poules, revêtements antiadhésifs, manchons d’étanchéité etc.).
Lestimation de la durée de vie de l’appareil et de la durée des engagements de
garantie commence à partir de la date de vente ou de la date de fabrication du
produit (dans le cas ou la dénition de la date de vente est impossible).
La date de fabrication de l’appareil gure dans le numéro de série indiqué sur
l’étiquette de l’identication du boîtier du produit. Le numéro de série se com-
pose de 13 signes. Le 6ème et le 7ème signes représentent le mois, le
8ème — l’année de fabrication du dispositif.
La durée de vie déterminée par le producteur pour cet appareil est de 3 ans à
partir de la date d’acquisition, à condition de la bonne exploitation de l’appareil
réalisée en stricte conformité au Manuel d’exploitation et les impératifs tech-
niques en vigueur.
Il est nécessaire de se débarrasser de l’emballage, du manuel d’usager, ainsi
que de l’appareil lui-même, conformément au programme local concernant le
recyclage des déchets. Faites preuve de respect de l’environnement : ne jetez
pas les produits de ce type dans la poubelle avec les ordures ordinaires.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RFP-3907-E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire