Black & Decker GH610 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Numéro de modèle GH610
12
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à lʼInternet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE :
Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillage
ou la coupe sinon le moteur surchauffera (page 17).
Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 po) de
diamètre lors du remplacement (modèle AF-100 de B&D
recommandé), sinon lʼappareil ne fonctionnera pas
correctement (page 19).
Éviter de frapper la tête dʼalimentation contre le sol. En
effet, cela endommagera le mécanisme dʼalimentation.
Toujours utiliser le dispositif de retenue du cordon (page 18).
TAILLE-BORDURE / COUPE-
BORDURE MODE DEMPLOI
Numéro de modèle GH610
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
13
TABLE DES MATIÈRES
Directives de sécurité - définitions ...........................................13
Avertissements de sécurité et directives de première
importance ...............................................................................13
Avertissements de sécurité et directives : Fiches polarisées...15
Avertissements de sécurité et directives : Rallonges...............16
Composants.............................................................................16
Assemblage et réglage ............................................................17
Notice dʼutilisation ....................................................................18
Accessoires de rechange.........................................................20
Entretien...................................................................................21
Dépannage ..............................................................................22
Information sur les réparations ................................................22
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique ..............................................................22
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE
SECURITE - DEFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ
et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-
dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle est pas évitée, causera la mort ou des graves
blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la
mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utili sans le symbole dʼalerte à la curité, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage
électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de
sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque
dʼincendie, de choc électrique et de blessure corporelle,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE -
Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps
lorsque cet outil est branché.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE - Ne
pas tirer sur le cordon dʼalimentation pour le débrancher. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile et des bords tranchants.
OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez ou devenez
enchevêtrer dans un objet, arrêtez immédiatement lʼoutil,
débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser
avec un moyeu ou une bobine brisés.
CORDON DʼALIMENTATION ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le
cordon dʼalimentation du fil rotatif. En cas de dommages au
cordon dʼalimentation, débranchez-le de la prise avant de
déplacer lʼoutil ou dʼinspecter le dommage. Un cordon
endommagé doit être remplacé avant sa prochaine utilisation.
DÉBRANCHER LʼOUTIL Lorsque inactif, lors de
remplacement de fil ou avant un nettoyage.
ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser dʼoutils électriques dans des
lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce
mode dʼemploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne
pas utiliser lʼoutil sous la pluie.
NE PAS UTILISER dʼoutils électriques portatifs dans un milieu
gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisent
normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À LʼINTÉRIEUR
Lorsquʼils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés à
lʼintérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des
enfants.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour
protéger les circuits ou prises utilisés pour cet appareil électrique
de jardin. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre
intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées comme
mesures de protection.
FIXER LE CORDON DʼALIMENTATION à lʼaide du dispositif de
retenu de celui-ci tel quʼillustré à la figure 7.
ÊTRE VIGILANT Surveiller le travail effectué. Faire preuve de
jugement. Ne pas utiliser lʼoutil en cas de fatigue.
14
DISPOSITIF DE PROTECTION Ne pas utiliser cet outil sans
les dispositifs de protection en place.
SʼHABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les
pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures
adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de
travaux à lʼextérieur. Ne pas utiliser lʼoutil avec les pieds nus ou
des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour protéger
vos jambes. Se couvrir les cheveux sʼils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de
nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif
lors de taillage autour de grillages et de plates-bandes.
TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance
sécuritaire de lʼaire de travail, particulièrement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque lʼoutil est utilisé
comme coupe bordure, des pierres, morceaux de métal et autres
objets peuvent être projetés à haute vitesse par le fil. Lʼoutil et le
dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque.
Toutefois, les précautions spéciales suivantes doivent être prises :
SʼASSURER que toute personne et animaux sont éloignés dʼau
moins 30 m (100 pi).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet,
travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des
marches, de grosses pierres, dʼarbres, etc. Soyez très prudent
lors de travaux près dʼobjets solides et, le cas échéant, taillez ou
coupez manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas
transporter dʼoutil branché avec le doigt sur la détente.
NE PAS FORCER LʼOUTIL - à tourner à une vitesse plus rapide
que celle pour laquelle il est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout
autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre
en tout temps.
15
Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles
suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............volts A ................ampères
Hz ............hertz W................watts
min............minutes ..............courant alternatif
........courant continue non ............régime à vide
..............
Construction classe II
............
borne de terre
............symbole dʼalerte à la .../min ........révolutions ou
sécurité alternance par minute
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet
util contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de
la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
composés présents dans les engrais
composés présents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de sécuri approuvé comme un masque anti-
poussières conçu spécialement pour filtrer lesparticules microscopiques.
PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Suivre les
directives figurant à la section Entretien. Inspecter régulièrement
les rallonges électriques et remplacer si endommagées.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes dʼhuile et
de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute
utilisation ultérieure de lʼappareil électrique, un dispositif de
protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit
être examiné soigneusement afin dʼassurer un fonctionnement
adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier lʼalignement des
pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de
rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant
nuire au fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif de protection
endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé
ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé
à moins dʼun avis contraire indiqué dans le présent mode
dʼemploi.
AVERTISSEMENT : Pour réparer tout outil à double isolation,
VEUILLEZ UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Remplacer ou réparer les cordons endommagés.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir un choc électrique ou une
électrocution, se servir uniquement dʼune rallonge convenant à une
utilisation à lʼextérieur. Toujours brancher les rallonges à une prise
avec fusible ou protégée par un disjoncteur.
NE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou lʼarroser au boyau.
ÉVITER la pénétration de tout liquide dans lʼoutil.
NE PAS ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits
chimiques ou près de ceux-ci.
NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.
CONSERVER CES MESURES.
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet équipement
comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que lʼautre)
et exigera lʼutilisation dʼune rallonge polarisée. La fiche de lʼoutil
électrique ne se branchera que dʼune seule façon dans une rallonge
polarisée. Si la fiche ne sʼinsère pas totalement dans la rallonge,
renversez-la. Si la prise ne sʼinsère toujours pas, rechercher une
rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée exigera
lʼutilisation dʼune prise murale polarisée. Cette fiche ne se
AVERTISSEMENTS DE CURITÉ ET
DIRECTIVES : FICHES POLARISÉES
16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
1. Détente
2. Dispositif de
retenue du cordon
3. Logement pour
cordon
4. Poignée auxiliaire
5. Collier (pour
régler la hauteur et
le bord)
6. Boîtier du moteur
7. Guide de coupe
8. Pare-main
9. Bobine
9
8
7
6
5
4
3
2
COMPOSANTS
1
branchera que dʼune seule façon dans une prise murale polarisée.
Si la fiche ne sʼinsère pas totalement dans la prise murale,
renversez-la. Si elle ne sʼinsère toujours pas dans la prise,
demandez à un électricien compétent dʼinstaller une prise murale
polarisée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de lʼappareil, la prise
ou la fiche de la rallonge.
Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge
électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire
au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre approprié
à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la
plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le
plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est
lourd. Si la rallonge est utilisée à lʼextérieur, elle doit être prévue à
cet effet. Les lettres « WA » marquées sur lʼenveloppe du cordon
indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES : RALLONGES ÉLECTRIQUES
Une fois le pare-main
installé, retirer lʼenveloppe
de la lame, pour la coupe du
fil, située sur le bord du
pare-main.
FIXATION DE LA POIGNEE
AUXILIAIRE
Pour fixer la poignée,
enfoncer les boutons (f) des
deux côtés du boîtier
supérieur comme le montre
la figure 3.
Positionner la poignée
comme le montre la figure 4
(le logo Black & Decker
étant positionné vers le
haut). Pousser partiellement
la poignée. Ainsi, les
boutons seront maintenus
enfoncés au moment de les
relâcher.
17
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
OUTILS REQUIS POUR LʼASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Tournevis cruciforme
POSE DU PARE-MAIN
AVERTISSEMENT : DEBRANCHER LʼOUTIL AVANT
ESSAYER DE FIXER LE PARE-MAIN, LE GUIDE DE COUPE OU
LA POIGNEE. NE JAMAIS UTILISER LʼOUTIL SANS LE PARE-
MAIN SOLIDEMENT FIXÉ. LE PARE-MAIN DOIT TOUJOURS
ETRE EN PLACE SUR LʼOUTIL POUR PROTEGER
LʼOPERATEUR.
Mettre le taille-bordure à
lʼenvers de manière à voir le
couvercle de la bobine (a).
Mettre le pare-main (b) à
lʼenvers et le glisser sur le
boîtier du moteur (c).
Sʼassurer que les pattes (d)
du dispositif de protection
engagent les nervures (e) du
boîtier du moteur comme
dans lʼillustration.
Continuer de glisser le
pare-main jusquʼà ce quʼil «
sʼenclenche » en position.
Utiliser un tournevis
cruciforme, retirer la vis de la
garde.
Insérer la vis du pare-main
comme lʼillustre la figure 2
pour terminer lʼassemblage
du pare-main.
a
e
d
c
b
1
2
3
f
4
FIXATION DE LA RALLONGE
Un dispositif de retenue de
rallonge (figure 7) est intégré à
la poignée de la détente pour
empêcher le débranchement de
la rallonge. Pour utiliser ce
dispositif, replier simplement la
rallonge en deux à environ 203
mm (8 po) de lʼextrémité, puis
lʼinsérer dans lʼencoche (i) logée
à lʼextrémité de la poignée. Fixer
la boucle ainsi formée en
repliant la rallonge sur la patte
(j). Tirer délicatement sur la
rallonge afin de sʼassurer que
celle-ci est fermement retenue
par la poignée du taille-bordure. Brancher la prise femelle de la
rallonge sur la fiche (k) du taille-bordure.
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection
oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) lors de lʼutilisation de cet outil électrique.
MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillée et
retirer tout morceau de fil métallique, de corde ou dʼobjets similaires
qui pourraient sʼenchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être
spécialement attentif et éviter, sur le parcours de lʼoutil, tout fil
métallique courbé vers lʼextérieur comme les fils au pied dʼune
clôture à mailles losangées.
18
Pousser la poignée
complètement sur le boîtier et
la positionner légèrement de
manière à ce quʼelle «
sʼenclenche » en place
(figure 5).
Pour régler la poignée vers
le haut ou le bas, appuyer sur
le bouton (g), puis relever ou
abaisser la poignée.
Ajuster la poignée de façon
à avoir le bras avant
complètement droit lorsque le
taille-bordure est en position
de fonctionnement.
REGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taille-
bordure peut être réglée en
desserrant le collier (h) et en
le tournant dans le sens de la
flèche illustrée dans la
figure 6.
Monter ou baisser le boîtier
supérieur en ligne droite.
Lorsque la hauteur désirée
est atteinte, serrer le collier
en le tournant dans le sens
opposé à celui illustré à la
figure 6.
5
g
6
h
7
i
j
k
DIRECTIVES DʼUTILISATION
MISE EN MARCHE ET ARRET
Pour mettre lʼoutil en marche, appuyer
sur le levier de déclenchement.
Pour éteindre lʼoutil, relâcher le levier de
déclenchement.
Le moteur étant en marche, incliner
lʼappareil et balancer lentement le taille-
bordure dʼun côté à lʼautre tel que lʼindique
la figure 8.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE
Pour utiliser lʼappareil comme coupe-
bordure dʼentretien, tourner le collier (l)
comme lʼindique la partie 1 de la figure 9.
Tenir la tige de métal et tourner le boîtier
inférieur de 180° comme lʼillustre la
partie 2.
Tourner le collier (l) jusquʼà ce quʼil soit
serré.
Au besoin, tirer le guide de coupe avec
fil métallique (m) du boîtier du moteur de
manière à ce quʼil sʼenclenche en position
verrouillée comme le montre la figure 10,
puis positionner le taille-bordure au-
dessus de la surface comme le montre la
figure 10.
Pour retourner à la position de taille-
bordure, desserrer le collier de blocage et
tourner le boîtier inférieur de 180°. Lʼoutil
se verrouillera en position
de taille-bordure. Lors de
lʼutilisation de lʼoutil, mettre
le guide de coupe avec fil
métallique dans sa position
dʼorigine, hors du parcours.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,7 mm
(0,065 po) de diamètre. En cours dʼutilisation, les extrémités des
fils de nylon sʼeffilocheront et sʼuseront. La bobine spéciale à
avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement
une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant sʼusera plus
rapidement et exigera une plus grande quantité de fil si la coupe
ou le taillage sʼeffectue le long de trottoirs ou dʼautres surfaces
abrasives ou si des broussailles épaisses sont coupées. Le
mécanisme évolué dʼalimentation automatisée du fil perçoit la
demande accrue de fil, fournit et coupe la bonne longueur de fil
dès quʼelle est nécessaire. NE PAS FRAPPER lʼappareil sur le
sol pour alimenter lʼappareil ou pour toute autre raison.
19
8
l
9
10
m
20
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Utiliser la bobine de rechange modèle AF-100 de Black & Decker.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou pré-enroulé sur la bobine de
rechange) selon les directives de ce mode dʼemploi.
UTILISER UNIQUEMENT UN FIL EN NYLON ROND DE 1,7
mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas utiliser de fil dentelé ou
de plus gros calibre, car ces fils surchargeront le moteur et
provoqueront une surchauffe. Ce fil est disponible auprès de
votre détaillant local ou de votre centre de réparation autorisé.
Dʼautres pièces de rechange (pare-mains, couvercles de
bobine, etc.) sont offertes aux centres de réparation Black &
Decker. Pour trouver le centre de réparation de votre région,
composer le : 1-800-544-6986 ou consulter
www.blackanddecker.com.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de tout accessoire non
recommandé par Black & Decker, avec cet outil, pourrait sʼavérer
dangereuse.
REMPLACER LA BOBINE
(FIGURES 11, 12, 13)
Débrancher lʼoutil.
Enfoncer les languettes (n)
et retirer le couvercle de la
bobine (o) du boîtier de la
bobine (p) logé dans la tête
du taille-bordure (figure 11).
Pour obtenir des résultats
optimaux, remplacer la
bobine par une bobine de
modèle AF-100 de Black &
Decker.
Tenir la bobine vide dʼune
main et le boîtier de bobine
de lʼautre, puis sortir la
bobine en tirant dessus.
Si le levier (q) (figure 12)
situé à la base du boîtier se
détache, le remettre à la
bonne position avant
dʼinsérer la bobine neuve
dans le boîtier.
Retirer lʼherbe et les saletés
présentes dans la bobine et
le boîtier.
Détacher lʼextrémité du fil
de coupe et le faire passer
dans lʼœillet (r), figure 13.
Prendre la bobine neuve et
lʼenfoncer sur la saillie (s)
(figure 12) du boîtier. Faire
pivoter légèrement la bobine
jusquʼà ce quʼelle soit bien
installée.
Le fil doit sortir dʼenviron 136
mm (5 3/8 po) du boîtier.
Aligner les languettes du
couvercle de la bobine sur les
encoches (t) du boîtier
(figure 13).
Enfoncer le couvercle sur le
boîtier de manière à ce quʼil
sʼenclenche bien en place.
AVIS : Pour éviter dʼendommager lʼoutil, si le fil dépasse la
lame de coupe, le couper de façon à ce quʼil atteigne seulement
la lame.
REMBOBINER LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,7 MM (0,065 PO)
DE DIAMETRE) (FIGURES 14, 15, 16)
Le fil en vrac est également offert par les détaillants locaux.
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main est
susceptible de sʼenchevêtrer plus souvent que le fil des bobines
11
Bobine de
rechange
de modèle
AF-100
n
o
n
p
12
13
q
s
r
t
Enrouler le fil de coupe sur la bobine
dans le sens indiqué par la flèche inscrite
sur la bobine. Prendre soin dʼenrouler le
fil de façon nette et ordonnée par
couches successives. Ne pas croiser le fil
(figure 16).
Couper le fil enroulé lorsquʼil atteint les
encoches (x). (figure 15).
Ajuster la bobine sur lʼoutil comme le
décrit la section « REMPLACER LA
BOBINE ».
MISE EN GARDE : Avant de
procéder au taillage, sʼassurer dʼutiliser
uniquement le type de fil de coupe adéquat.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves,
éteindre et débrancher lʼoutil avant dʼeffectuer toute opération
dʼentretien.
1. Maintenir les orifices de ventilation gas pour éviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en
excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil
pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé
contenant lʼéquivalent dʼune cuillerée dʼeau.
3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un
chiffon humide.
4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut sʼémousser
avec le temps. Il est recommandé de sʼassurer régulièrement
que la lame est bien tranchante en utilisant une lime.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, lʼentretien et le réglage doivent être réalisés
par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de
réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques
doivent être utilisées.
enroulées dans une usine Black & Decker. Pour obtenir des
résultats optimaux, il est recommandé dʼutiliser des bobines
embobinées à lʼusine.
Suivre les étapes ci-dessous pour installer du fil en vrac :
Débrancher lʼoutil.
Retirer la bobine vide de
lʼoutil comme le décrit la
section « REMPLACER LA
BOBINE ».
Retirer tout le reste de fil
de coupe de la bobine.
Replier lʼextrémité du fil
de coupe dʼenviron 19 mm
(3/4 po) (u). Insérer le fil de
coupe dans lʼune des
encoches dʼancrage (v)
comme le montre la
figure 14.
Insérer lʼextrémité de 19
mm (3/4 po) du fil en vrac
dans lʼorifice (w) de la
bobine, juste à côté de
lʼencoche comme le montre
la figure 15.
21
14
15
v
u
x
w
16
ENTRETIEN
22
LʼOUTIL FONCTIONNE LENTEMENT
Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le
nettoyer avec précaution si nécessaire.
Sʼassurer que le fil de coupe sort dʼau plus 136 mm (5 3/8 po)
de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur
atteigne juste la lame de coupe pour le fil.
LʼALIMENTATION AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE
PAS
Maintenir les languettes enfoncées et retirer la bobine de son
boîtier logé dans la tête du taille-bordure.
Tirer sur le fil de coupe de manière à ce quʼil sorte dʼenviron
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la longueur de fil restant sur la
bobine est insuffisante, installer une nouvelle bobine de fil.
Sʼassurer que le fil nʼest pas entrecroisé sur la bobine comme
lʼillustre la figure 16. Si cʼest le cas, dérouler le fil de coupe, puis
lʼenrouler de nouveau sur la bobine de façon ordonnée, de
manière à ne pas entrecroiser les fils.
Aligner les languettes, logées sur le couvercle de la bobine, sur
les fentes pratiquées dans le boîtier.
Enfoncer le couvercle de la bobine sur le boîtier de manière à ce
quʼelle sʼenclenche bien en place.
Si le fil de coupe dépasse la lame de coupe, le couper de façon
à ce quʼil atteigne seulement la lame. Si lʼalimentation
automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, procéder comme suit :
Nettoyer avec précaution la bobine et son boîtier.
Retirer la bobine, puis vérifier si le levier, situé dans le boîtier de
la bobine, peut se déplacer librement.
Retirer la bobine et dérouler le fil de coupe, puis lʼenrouler à
nouveau de façon ordonnée. Remettre la bobine dans le boîtier.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
DÉPANNAGE
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des
deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de
la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
23
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
paration Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit est
pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique
“Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et
les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Black & Decker GH610 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur