Hamilton Beach 47214 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas de surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou les manches.
Vous devez faire attention, car vous
pouvez vous brûler en touchant des
pièces chaudes ou un liquide brûlant
qui se renverse.
3. Pour vous protéger contre les sec-
ousses électriques, n’immergez
jamais le cordon d’alimentation, la
fiche ou la BrewStation
®
dans de
l’eau ou dans un autre liquide.
4. Vous devez bien surveiller quand des
enfants utilisent votre BrewStation
®
ou se trouvent dans les environs.
5. Débranchez la fiche de la prise quand
la BrewStation
®
ou la minuterie ne
sont pas en fonctionnement et avant
de nettoyer. Laissez refroidir votre
appareil avant de placer ou d’enlever
toute pièce et avant de le nettoyer.
6. Vous pouvez vous brûler en soulevant
le couvercle pendant le cycle d’infu-
sion. N’ouvrez le couvercle qu’après
le refroidissement total de votre
cafetière.
7. Vous devez faire fonctionner votre
BrewStation
®
sur une surface plate,
loin des extrémités du comptoir,
pour éviter qu’elle bascule
accidentellement.
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 12
13
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Autres renseignements de
sécurité au consommateur
Cet appareil ne doit servir qu’à un
usage domestique.
ATTENTION ! Danger d'électrocution :
Cet appareil électoménager possède une
fiche polarisée (une broche large) qui
réduit le danger d'électrocution. Cette
fiche n'entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l'objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche
n'entre pas bien, retournez-la. Si elle
continue à ne pas bien entrer, demandez
à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a
été choisie de façon à ce que l’on ne
risque pas de trébucher dessus. Si un
cordon plus long est nécessaire, utiliser
une rallonge appropriée. Le calibre de la
rallonge doit être le même que celui de
l’appareil ou supérieur. Vous devez veiller
à disposer la rallonge de manière à ce
qu’elle ne pende pas du comptoir ou de
la table, où elle pourrait être tirée par des
enfants ou faire trébucher.
Pour éviter une surcharge des circuits
électriques, n’utilisez pas un autre
appareil électroménager sur le même
circuit que votre BrewStation
®
.
8. Ne faites jamais fonctionner un
appareil électroménager qui a une
fiche ou un cordon endommagé,
après une panne ou après qu’il soit
tombé ou ait été endommagé de
quelque manière que ce soit. Appelez
notre numéro sans frais de service
à la clientèle pour obtenir des
renseignements, afin de l’examiner,
de le réparer ou de le régler.
9. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés par le fabricant de l’appareil
peut entraîner des blessures.
10. Ne jamais utiliser votre appareil à
l’extérieur.
11. Ne jamais laisser le cordon d’alimen-
tation pendre à l’extrémité de la table
ou du comptoir ou toucher des
surfaces chaudes, en particulier
une cuisinière.
12. Le réservoir de café ne peut être util-
isé que dans cette BrewStation
®
.
Vous ne devez jamais l’utiliser sur une
surface chauffante de cuisinière ou
dans un four à micro-ondes.
13. Ne mettez jamais votre BrewStation
®
sur un brûleur de cuisinière à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
14. Pour débrancher votre BrewStation
®
,
mettez les contrôles en position OFF
(arrêt) puis enlevez la fiche de sa prise
murale.
15. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le
danger d’incendie ou d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle du bas.
Vous n’y trouverez aucune pièce à
entretenir vous-même. Toute répara-
tion doit être faite uniquement par du
personnel spécialisé.
16. N’utilisez jamais votre appareil pour
un usage autre que celui pour lequel il
est conçu.
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 13
14
Pièces et caractéristiques
Accessoires facultatifs
Pour commander appelez le :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Panier
à filtre
Guide de
niveau d’eau
Réservoir
de café
Guide de
niveau
de café
Guide de
niveau d’eau
Distributeur
de café
Plateau de
débordement
Réservoir
d’eau
Plaque
chauffante
Filtre à café
permanent de
couleur or
Couvercle
du filtre
à eau
Filtre
à eau
Porte-filtre
à eau
Tamis du réservoir
de café
Mesure
de café
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 14
15
Comment faire du café
1. Pour obtenir le meilleur goût possible,
avant le premier
usage, nettoyer
l’appareil en lui
faisant infuser au
moins un cycle
complet d’eau
sans café.
2. Pour les caractéristiques en option
uniquement :
A.) Si votre modèle a un filtre à eau, suiv-
ez les instructions
figurant dans la
section
Caractéristiques
en option. Vous
n’avez pas besoin
de filtre à eau pour
faire du café dans
la BrewStation
®
.
B.) Si votre modèle a une minuterie, réglez
la minuterie avant
le premier usage
en appuyant sur
H, puis sur M.
Suivez les instruc-
tions figurant dans
la section «
Caractéristiques
en option ».
3. Remplir le réservoir de café avec le mon-
tant désiré d’eau
froide. En tenant le
niveau du réser-
voir à café, utiliser
le guide de niveau
d’eau sur le réser-
voir à café pour
verser le bon
montant d’eau. Ne
jamais dépasser le niveau de 12 tasses.
4. Verser l’eau du réservoir à café dans le
réservoir à eau.
5. Placer le réservoir à café sur la plaque
chauffante.
6. Pour chaque tasse de café à faire, mettre
3/4 de cuiller à
soupe de café
moulu pour infusion
automatique dans
le filtre pour petit
gateau de bonne
qualité (taille 8 à 12
tasses). Ne jamais
laisser échapper
de mouture de café dans le réservoir à
café.
7. Fermer le couvercle. S’assurer qu’il est
bien fermé.
8. Modèle avec minuterie : Appuyez deux
fois sur Auto/ON/
OFF (automa-
tique/marche/
arrêt) pour obtenir
du café main-
tenant, et le voyant
lumineux s’allume.
Quand vous
appuyez une seule
fois sur le bouton,
le voyant clignote doucement. Appuyez
une fois de plus sur le bouton pour infuser
plus tard. Consultez « Programmation
automatique de l’infusion » dans
« Caractéristiques en option ».
Modèle sans minuterie : Appuyez une
fois sur ON/OFF
(marche/arrêt)
pour obtenir du
café maintenant,
et le voyant
lumineux s’allume.
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 15
16
9. NE PAS ouvrir le couvercle pendant la
mouture ou
immédiatement
après afin de
conserver la
chaleur et la
saveur du café et
éviter les brûlures
occasionnées
par le café chaud
et la vapeur. N’enlevez pas le réservoir
de café quand le voyant lumineux d’in-
fusion est allumé ou le café est chaud.
10. Pour verser le café, appuyer sur la barre
de distribution
avec la tasse.
Enlever la tasse
après avoir versé
le montant
désiré. On peut
verser du café
pendant et après
avoir infusé. Si
votre BrewStation
®
déborde, laissez
votre appareil, le café et la mouture
refroidir avant de nettoyer l’appareil,
le café et la mouture.
11. La BrewStation
®
a une caractéristique
d’arrêt automa-
tique après deux
heures. Pour
arrêter plus tôt,
appuyer sur le
bouton Auto/
ON/ OFF
(automatique/
marche/arrêt) et
le voyant indica-
teur s’éteindra.
12. Quand vous avez terminé, appuyez sur
le bouton Auto/ON/OFF (automa-
tique/marche/arrêt) pour arrêter votre
appareil, puis débranchez-le. N’ouvrez
jamais votre cafetière avant de l’avoir
arrêtée. Laissez toujours refroidir avant
de nettoyer votre appareil. N’utilisez
jamais le réservoir de café pour verser
ou transporter du café chaud. Ne
manipulez le réservoir de café que
lorsqu’il contient de l’eau froide ou pour
remplir le réservoir d’eau et nettoyer le
réservoir après avoir arrêté votre
BrewStation
®
et laissé refroidir votre
café.
NOTE : Il faut faire bien attention en manip-
ulant le réservoir à café après avoir infusé.
Comment faire du café (suite)
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 16
17
Caractéristiques facultatives
Réglage de la minuterie :
1. Brancher la BrewStation
®
. Les
numéros de l’horloge clignotent
jusqu’à ce que l’on règle la bonne
heure ou une minute s’écoule.
2. Pour mettre la bonne heure, appuyez
sur le bouton H
pour régler
l’heure avec
AM ou PM.
3. Appuyez sur le bouton M jusqu’à
atteindre la
bonne heure.
Pour programmer l’infusion
automatique :
1. Assurez-vous que l’horloge soit à
la bonne heure.
2. Appuyez sur le bouton Prog et
les chiffres
clignotent.
3. Appuyez sur les boutons H et M
pour atteindre
l’heure désirée
d’infusion.
4. Appuyez sur le bouton Prog pour
confirmer le
réglage. Les
chiffres s’arrê-
tent de clignoter
et reviennent à
la bonne heure.
5. Appuyez une fois sur le bouton
Auto/ON/OFF (automatique/
marche/arrêt) et « PRO » apparaît
sur l’écran et le voyant lumineux
ON/OFF clignote, pour indiquer
que le cycle d’infusion va
commencer à l’heure réglée.
NOTE : Si vous appuyez deux fois
sur le bouton Auto/ON/OFF
(automatique/marche/arrêt), le
voyant lumineux ON/OFF s’allume et
l’infusion commence immédiatement.
Appuyez simplement une fois sur le
Auto/ON/OFF (automatique/
marche/arrêt) pour arrêter votre
appareil et une fois de plus pour
régler le mode de programmation.
6. Suivez les étapes 3–12 de la
section « Comment faire du café ».
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 17
Instructions de nettoyage
18
Accessoires facultatifs
Filtre à eau
1. Avant la première utilisation, faire
tremper le filtre à
eau dans de
l’eau froide du
robinet pendant
15 minutes. Puis
rincer sous le
robinet d’eau
froide pendant
15 secondes.
2. Insérer le filtre dans la base.
Enclencher le couvercle sur la base.
3. Mettre le filtre et le support du filtre
dans le réservoir.
4. Remplacer après 60 cycles d’infu-
sion du café. Régler au mois de
remplacement en alignant la flèche
sur le mois prévu (après 60 cycles
d’infusion).
5. Pour le replacer, tirer sur le couvercle
du filtre à eau tout en tenant la base
du filtre, tourner la base pour
dégager le filtre.
Filtre permanent
Le filtre permanent prend la place des fil-
tres en papier jetables. Il suffit de placer
le filtre permanent dans le panier du filtre.
Rincer le filtre permanent à l’eau chaude
avant la première utilisation. Nettoyer le
filtre permanent sous l’eau chaude et
laisser sécher. Le filtre permanent peut
être placé dans le panier supérieur d’un
lave-vaisselle automatique.
1. Enlevez le filtre à eau en option.
2. Versez 500 ml (2 tasses) de vinaigre
dans le réservoir d’eau.
3. Appuyez sur ON (marche). Appuyez
sur OFF (arrêt) après 20 secondes
et attendez 30 minutes. Appuyez
sur ON (marche). Appuyez sur OFF
(arrêt) quand vous avez fini.
4. Quand il est froid, versez plusieurs
tasses avant de vider et de rincer le
réservoir.
5. Faites fonctionner 2–3 autres cycles
d’infusion avec SEULEMENT DE
L’EAU. Laissez refroidir entre les
cycles.
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 18
19
Instructions de nettoyage (suite)
Nettoyage du filtre de réservoir
à café :
1. Soulever le filtre pour l’enlever du
réservoir à
café. Rincer le
filtre sous un
jet d’eau pour
le nettoyer
complètement.
2. Le filtre se bloque en position sur le
joint du réser-
voir à café
Pour commander des filtres de
rechange :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez le site Web
hamiltonbeach.com
Nettoyage de la mouture de café
ou de matériaux étrangers du
réservoir à café :
Sur l’évier, renverser le réservoir à
café, puis appuyer sur le levier et
rincer à l’eau pendant 30 secondes
pour enlever la mouture de café.
Nettoyage du réservoir à café, le
plateau de renversement et du
panier à filtre :
Il faut laver le réservoir à café, le
plateau de renversement et le panier à
filtre dans de l’eau chaude savon-
neuse. On peut laver le plateau de
renversement et le panier à filtre sur la
clayette supérieure du lave-vaisselle.
Ne jamais laver le réservoir à café
dans le lave-vaisselle.
Intérieur du
réservoir à café
Bas du réservoir à café
RINCER
ICI
APPUYER
SUR LE
LEVIER ICI
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 19
20
Dépannage
PROBLÈME
Café fuites du
distributeur.
Mauvais goût du café.
Pas d’infusion de café/
l’appareil ne se met pas
en marche.
Lenteur de l’infusion/
L'infusion du café cesse
avant que le cycle
d'infusion soit terminé.
CAUSE PROBABLE
Mouture de café dans le mécanisme de
distribution sous le joint de la verseuse.
Voir « Pour nettoyer la mouture de café de
la verseuse ».
La cafetière a besoin d’être nettoyée.
Voir « Instructions de nettoyage ».
Mouture de café autre que pour goutte-à-goutte.
Voir « Comment faire du café ».
Rapport café-eau déséquilibré. Voir « Comment
faire du café ». Ajuster en fonction de ses
préférences personnelles.
Mauvaise qualité de l’eau. Utiliser de l’eau
filtrée ou embouteillée pour faire du café.
Avec le modèle à horloge, il faut appuyer
deux fois sur le bouton Auto/ON/OFF.
Le témoin lumineux s’allume.
Des dépôts minéraux se sont amassés.
Lavez la cafetière en suivant les Instructions
de nettoyage.
Réservoir d’eau vide.
Cafetière débranchée.
Panne de courant.
Surtension. Débrancher l’appareil et le
rebrancher.
Horloge clignotante au mode programme.
Appuyer sur PROG une fois, puis appuyer sur
Auto/ON/OFF (marche/arrêt) jusqu’à ce que le
témoin lumineux doit s’allumer.
Le modèle à horloge doit être réglé de
nouveau après une panne de courant.
La cafetière a besoin d’être nettoyée. Lavez
la cafetière au moins une fois tous les 30 jours,
pour maintenir une performance correcte.
Quantité excessive de café.
La mouture du café est trop grossière ou trop fine.
Réglez la mouture de café sur « automatique ».
Plus de 1 filtre en papier dans le panier.
Mauvaise qualité du filtre en papier.
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 20
21
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840160001 FRv04.qxd:840144300 FRv01.qxd 10/9/08 10:36 AM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 47214 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à