Whirlpool EL7JWKLMQ00 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/
FREEZER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
CONVERTIBLE
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681,pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matières .................. 2
2-60446-001/2300218
®
2
TABLE OF CONTENTS
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY................2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................3
Unpacking ....................................................................................3
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
Door Handle Installation and Removal ........................................5
Door Closing.................................................................................5
Normal Sounds ............................................................................5
REFRIGERATOR/FREEZER USE..................................................5
Ensuring Proper Air Circulation....................................................5
Using the Controls .......................................................................6
REFRIGERATOR/FREEZER FEATURES......................................7
Shelves .........................................................................................7
Crispers and Meat Drawer ...........................................................7
Crisper Humidity Control .............................................................7
Storage Basket.............................................................................8
Storage Gate ................................................................................8
REFRIGERATOR/FREEZER CARE...............................................8
Cleaning........................................................................................8
Changing the Light Bulb ..............................................................9
Power Interruptions......................................................................9
Vacation and Moving Care...........................................................9
TROUBLESHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................11
In the U.S.A. ...............................................................................11
In Canada ...................................................................................11
Accessories ................................................................................11
WARRANTY ..................................................................................12
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR.................13
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur .................................13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................14
Déballage....................................................................................14
Emplacement dinstallation........................................................14
Spécifications électriques ..........................................................15
Installation et dépose des poignées de portes..........................15
Fermeture de la porte.................................................................15
Sons normaux ............................................................................16
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR ............16
Pour sassurer dune circulation dair appropriée......................16
Utilisation des commandes........................................................16
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR...........................................18
Tablettes.....................................................................................18
Bacs à légumes et tiroirs à viande.............................................18
Réglagedelhumidité dans le bac à légumes...........................19
Panier coulissant ........................................................................19
Barrière dentreposage...............................................................19
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR...............19
Nettoyage ...................................................................................19
Remplacement de l'ampoule d’éclairage ..................................21
Pannes de courant .....................................................................21
Entretien avant les vacances ou lors dun déménagement.......21
DÉPANNAGE.................................................................................22
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................23
Accessoires ................................................................................23
GARANTIE.....................................................................................24
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY
®
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
WARNING.” These words mean:
13
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé.Lesréfrigérateurs et
congélateurs jetésouabandonnés sont encore dangereux,
même sils sont laissésabandonnéspendantquelques jours
seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions
suivantes pour aider àéviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuventpasypénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
l'utilisation du congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
Débrancher la source de courant électrique avant
l'installation de la machine à glaçons (seulement pour
modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
14
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Déballage
Enlèvement des matériaux demballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
réfrigérateur/congélateur avant de le brancher. Frotter une
petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif
avec les doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section Sécurité du réfrigérateur/
congélateur".
Selon le modèlequevousavez,enleverlapelliculede
protection des garnitures de tablettes. Voir la lisière à
"décoller" et utiliser vos ongles pour enlever la pellicule.
Nettoyage avant lutilisation
Aprèsavoirenlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur/congélateur avant de lutiliser. Voir la
section Nettoyage.
Emplacement dinstallation
IMPORTANT : Ne pas installer le réfrigérateur/congélateur
convertible prèsdun four, dun radiateur ou dune autre source
de chaleur, ni dans un endroit où la température baissera au-
dessous de 40°F(5°C).
Laisser un espace dau moins 3 po (7,5 cm) en haut et des deux
côtésduréfrigérateur/congélateur convertible et de 1 po (2,5 cm)
entre larrière du convertible refrigerator/freezer et le mur. Si le
réfrigérateur/congélateur convertible doit êtrecontreunmur,
laisser un espace plus grand du côté des charnières pour que
la porte puisse souvrir plus grande.
REMARQUE : Ce réfrigérateur/congélateur convertible peut être
installé côte à côte avec un autre réfrigérateur ou congélateur.
Permet un dégagement de 3 po (7,5 cm) sur le dessus et les
côtésetundégagement de ¼ po (0,64 cm) entre les appareils.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcheren essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour
éviter limpact dune chute.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
3" (7,5 cm)
3" (7,5 cm)
15
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur/congélateur convertible à son
emplacement final, il est important de vous assurer davoir la
connexion électrique appropriée.
Méthode recommandéedemiseà la terre
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégéepardesfusibleset
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur/congélateur convertible. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas être mise hors circuit à laide dun commutateur.
Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner
les deux boutons de commandes de température à la position
Off (arrêt) tel qu'illustré et débrancher ensuite le réfrigérateur/
congélateurconvertibledelasourced'alimentationélectrique.
Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur/
congélateur convertible à la source dalimentation électrique et
mettre de nouveau le réglage du température au réglage désiré.
Voir Utilisation des commandes.
Installation et dépose des poignées de portes
Outillage requis : Tournevis à lame plate
1. Placer la poignée sur la porte comme indiqué.
2. En utilisant un tournevis à lame plate, fixer la poignéesurla
porte à laide des 4 vis de poignée (fournies).
3. Placer les différentespartiesdelagarnituresurlesextrémités
inférieures et supérieuresdelapoignée comme indiqué.
REMARQUE : Certains modèles disposent dune garniture
en or (en option) sattache sur les extrémitésdelapoignée
avant de placer les piècesdelagarnituredubout.
4. Bienappuyerlamainsurlasurfacedelagarniture.Glisserla
garniture supérieure vers le bas et la garniture inférieure vers
le haut vers la poignée.
5. Pour enlever la poignée, reprendre ces instructions en sens
inverse.
Fermeturedelaporte
REMARQUE: Garder les deux boulons qui fixent le réfrigérateur
dans la caisse dexpédition. Il sagit des pieds de nivellement à
lavant.
1. Visser les pieds complètement dans les trous des boulons
dans les coins à la base du réfrigérateur.
2. Brancher lappareil sur une prise à 3alvéoles reliée à la terre.
3. Glisser le réfrigérateur en place.
4. Abaisser les pieds avant juste assez pour soulever la caisse
du plancher.
REMARQUE : Si votre modèle est équipé de roulettes, les
pieds avant doivent être suffisamment abaisséspour
soulever les roulettes au-dessus du et sassurer que le
réfrigérateur/congélateurconvertibleneseroulepasvers
lavant lorsquon ouvre la porte.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Garniture de poignée
2. Vis de poignée
3. Poignée de porte
3
2
1
1
2
16
5. Ajuster les pieds pour niveler le réfrigérateur :
Tourner dans le sens horaire pour abaisser.
Tourner dans le sens antihoraire pour soulever.
6. Vérifier avec un niveau.
7. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle se ferme aussi
facilementquevousledésirez.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur/congélateur convertible neuf
émettedesbruitsquelappareil précédent ne produisait pas.
Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La
plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces
dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire
paraître les bruits plus forts quen réalité.Lesdescriptions
suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Votre réfrigérateur/congélateur convertible est conçupour
fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la
température désirée et pour minimiser la consommation
d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces
peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur/congélateur
convertible plus longtemps que lancien. Vous pouvez aussi
entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du
compresseur et des ventilateurs qui sajustent pour optimiser
la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre la porte ou
si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placéssurle
réfrigérateur/congélateur convertible.
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivragepeutproduireungrésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur/congélateur convertible.
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de
récupération deau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
Pour sassurer dune circulation dair
appropriée
Pour sassurer davoir des températures appropriées, il faut
permettre à lair de circuler entre le réfrigérateur. Comme
lindique lillustration, lair froid pénètredanstoutleréfrigérateur
et se déplace vers le bas. L'air est ensuite recirculéeparl'évent
prèsdelabase.
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération
avec des aliments emballés. Si les ouvertures daération sont
bloquées, le courant dair sera coupé et des problèmes de
température et dhumidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour empêcher le transfert dodeurs et
lassèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
IMPORTANT :
Le commutateur de mode au centre du tableau de
commande sert à sélectionner le mode de fonctionnement du
réfrigérateur/congélateur convertible. Lorsque le côté gauche
du commutateur est enfoncé et le témoin lumineux allumé,
lappareil sert de réfrigérateur. Lorsque le côté droit du
commutateur est enfoncé et le témoin lumineux allumé,
lappareil sert de congélateur.
REMARQUE : Ne pas empiler des articles gros ou
encombrants qui peuvent couvrir larête centrale de l’étagère
de la porte en haut. Les articles gros ou encombrants
peuvent forcer sur le commutateur de mode et changer la
fonction du réfrigérateur/congélateur convertible.
Le réfrigérateur/congélateur convertible dispose de
2commandesdistinctes.Lacommandedetempérature du
RÉFRIGÉRATEUR (à gauche) est utiliséelorsquelappareil
fonctionne comme réfrigérateur. La commande de
température du CONGÉLATEUR (à droite) est utiliséelorsque
lappareil fonctionne comme congélateur.
REMARQUE : Les deux commandes de température doivent
rester au réglage désiré. Ceci permet au réfrigérateur/
congélateur convertible de retourner à la température désirée
lorsquun mode de fonctionnement particulier est
sélectionné.
17
Fonctionnement du réfrigérateur
Réglagedelacommande
Pour vous faciliter les choses, votre commande de réfrigérateur/
congélateur convertible est préréglée à lusine au réglage
recommandé tel quillustré.
1. Sassurer que la commande du réfrigérateur est toujours
préréglée à 3(réglage moyen).
2. Appuyer sur le MODE SWITCH (commutateur de mode) le
plus prèsdelacommandeduréfrigérateur jusqu’à ce que le
témoin sallume.
REMARQUE : Pour réglerlacommandedelatempérature à
arrêt, tourner le réglage comme l'indique l'illustration. Votre
appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du
refrigérateur est régléàarrêt.
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement
avant dy ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures
avant de placer des aliments dans le C. Le réglage est fait
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
REMARQUE : Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent
de sabîmer.
Lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, le
compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que la caisse
soit refroidie. Ce refroidissement peut demander jusqu’à 6ou
8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la fréquence
desouverturesduréfrigérateur. Lorsque la caisse est refroidie, le
compresseur sarrête et recommence au besoin, pour maintenir
le réfrigérateur à la température appropriée.
Lextérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le
réfrigérateur est conçu avec style et sa principale fonction est
l'élimination de la chaleur provenant des emballages et
l'isolement de l'air à l'intérieur du réfrigérateur. La chaleur est
renvoyéedanslapièce, ce qui rend l'extérieur du réfrigérateur
tiède.
REMARQUE : Lors dune humidité intense, une buéepeutse
former sur lextérieur de la caisse. Pour empêcher la rouille,
essuyer la caisse et régler de nouveau la commande de
température à un réglage plus froid.
Ajustement de la commande
Déplacer le cadran dun chiffre à la fois, et attendre 24 heures
entre les ajustements.
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températuresplusfroides.
Tourner la commande à un chiffre plus bas pour des
températures moins froides.
Fonctionnement du congélateur
IMPORTANT : Retirer tous les récipients en verre du
réfrigérateur/congélateur convertible avant de sélectionner le
mode congélateur
Réglagedelacommande
Pour vous faciliter les choses, votre commande de réfrigérateur/
congélateur convertible est préréglée à lusine au réglage
recommandé tel quillustré.
1. Sassurer que la commande du congélateur est toujours
préréglée à 3(réglage moyen).
REMARQUE : Ce réglage est conçu pour maintenir la
température à environ 0°F(-17,8°C) sous des conditions de
fonctionnement normales.
2. Appuyer sur le MODE SWITCH (commutateur de mode) le
plus prèsdelacommandeducongélateur jusqu’à ce que le
témoin sallume.
REMARQUE : Pour réglerlacommandedelatempérature à
arrêt. Tourner le réglage comme lindique lillustration . Votre
appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du
congélateur est réglée à arrêt.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgelés. Laisser le congélateur se refroidir
toutelanuitavantdajouter de grandes quantitésdaliments non
congelés. Ne jamais ajouter plus de 2 à 3lb(9071350 g)
daliments non congelés par pied cube (28,32 L) despace dans
le congélateur.
REMARQUE : Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent
de sabîmer.
Lors de la mise en marche initiale du congélateur, le compresseur
fonctionne constamment, jusqu’à cequelacaissesoitrefroidie.
Ce refroidissement peut demander jusqu’à 6ou8heures(ou
plus), selon la température ambiante et la fréquence des
ouvertures du congélateur. Lorsque la caisse est refroidie, le
compresseur sarrête et recommence au besoin, pour maintenir
le congélateur à la température appropriée.
Lextérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le
réfrigérateur est conçu avec style et sa principale fonction est
l'élimination de la chaleur provenant des emballages et
l'isolement de l'air à l'intérieur du réfrigérateur. La chaleur est
renvoyéedanslapièce, ce qui rend l'extérieur du réfrigérateur
tiède.
Ajustement de la commande
Déplacer le cadran dun chiffre à la fois, et attendre 24 heures
entre les ajustements.
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températuresplusfroides.
Tourner la commande à un chiffre plus bas pour des
températures moins froides.
18
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
Tablettes
Le remisage daliments semblables au même niveau et le réglage
des tablettes à différentes hauteurs réduiront le temps
douverturedelaporteduréfrigérateur, ce qui fera économiser
de l’énergie.
Pour retirer et réinstaller une tablette :
1. Enleverlatabletteenlatirantlégèrement vers l'avant pour
aligner les butées de tablette avec les ouvertures dans la
paroi interne du compartiment réfrigérateur. Soulever
verticalement et retirer la tablette complètement à l'extérieur.
2. Réinstaller la tablette en abaissant les butées de la tablette
danslesouverturesdelaparoiinterneducompartiment
réfrigérateur. Glisser la tablette complètement jusqu'au fond.
Bacs à légumes et tiroirs à viande
(sur certains modèles)
Tiroirs
Pour retirer et réinstaller un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu’à la butée. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir complètement.
2. Réinstaller un tiroir en le faisant glisser complètement au-delà
de la butée.
Couvercle du bac à légumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement dune main
linsertionenverre,pousserverslehautaucentrede
linsertionenverrejusqu’à ce quelle se soulève hors du
cadre en plastique. Glisser avec précaution linsertion en
verre vers lavant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire larrière du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser larrière de linsertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Tiroir à viande réglable (sur certains modèles)
Le tiroir à viande peut être placé du côté droit ou du côté gauche
dans le réfrigérateur.
Pour retirer le tiroir à viande :
1. Enlever le tiroir à viande et le couvercle (voir la section
Ta b le t t es d u r éfrigérateur).
REMARQUE : Le couvercle du tiroir à viande a un support fixe
qui descend au centre de la tablette. Le support extérieur est
celui qui peut être ajusté.
2. À laide dun tournevis Phillips, enlever le support réglable et
le déplacer à lautre côté du couvercle du tiroir à viande.
3. Placer le couvercle du tiroir à viande à lendroit désiré et
glisser le tiroir à viande pour le remettre en position.
Guide dentreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à
l’épreuve de lhumidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande
doit être conservéepourunepériode plus longue que la durée
donnée, faire congeler la viande.
Poissons ou crustacés frais .....................utiliser le jour de lachat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) .............. 1 à 2jours
Charcuterie, steaks/rôtis ............................................... 3 à 5jours
Viandes salaisonnées.................................................. 7 à 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier daluminium, ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles hermétiques.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour
éviter limpact dune chute.
19
Réglage de lhumidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
Vous pouvez régler le degré d'humidité dans le bac à légumes
étanche à l'aide des réglages entre HIGH (élevé)etLOW(bas).
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper lair humide
pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un
sac en plastique dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans lemballage original dans le
bac à légumes.
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé)leréglage permet de retenir lhumiditéà
lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et à
feuilles.
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
Panier coulissant
(sur certains modèles)
Le panier coulissant procure un espace de rangement séparé
pour les articles difficiles à ranger sur les tablettes du
congélateur. Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.
Barrière dentreposage
(sur certains modèles)
Pour abaisser et lever la barrière dentreposage :
1. Soulever légèrement le sommet de la barrière, hors des
appuis.
Tirer la barrière vers lavant et vers le bas.
2. Retourner la grille à la position verticale. Soulever légèrement
le sommet de la barrière pour la dégager des appuis.
Abaisser la barrière dans les appuis.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
Nettoyage
Mode réfrigérateur
Nettoyer le réfrigérateur une fois par mois pour empêcher une
accumulation dodeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de lintérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une épongepropreouun
linge doux et un détergent doux dans de leau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
dessuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
dendommager les matériaux.
Pour aider àéliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange deau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] deau).
4. Replacer les pièces détachées.
5. Nettoyer l'extérieur si nécessaire. Voir Nettoyer le
réfrigérateur extérieureplus loin dans cette section.
6. Nettoyer régulièrementlesserpentinsducondenseur.Ilse
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyésaussi
souvent qu’à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
àéconomiser de l’énergie. Voir Nettoyage des serpentins du
condenseur plus loin dans cette section.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
20
Mode congélateur sans givre
Sans givresignifie que le congélateur naura jamais besoin
d’être dégivré.Legivreestenlevé par lair en circulation qui
accapare toute humidité et la dépose sur le serpentin de
refroidissement. Le serpentin de refroidissement se réchauffe
périodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite
l’écoule dans le plat d’égouttage (situé derrière la grille de la
base) où le liquide s’évapore.
Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par année.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments
congelésdansplusieursépaisseurs de journaux et recouvrir
dune couverture. Les aliments demeureront congelés
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congelés dans un contenant refroidisseur, un
congélateur additionnel de réfrigérateur ou dans un endroit
froid.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de leau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
dessuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
dendommager les matériaux.
Pour aider àéliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange deau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupepour1pinte[26g
pour 0,95 L] deau).
4. Replacer les pièces détachées.
5. Replacer tous les aliments congelés.
6. Nettoyer l'extérieur si nécessaire. Voir Nettoyer le
réfrigérateur extérieureplus loin dans cette section.
7. Nettoyer régulièrementlesserpentinsducondenseur.Ilse
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyésaussi
souvent qu’à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
àéconomiser de l’énergie. Voir Nettoyage des serpentins du
condenseur plus loin dans cette section.
8. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Nettoyer le réfrigérateur extérieure
Utiliser la méthodedenettoyageadéquate pour votre finition
extérieure.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pièces en plastique.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un
linge doux.
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section Accessoires.
Nettoyage des serpentions du condenseur
1. Ouvrir la porte et enlever la grille à la base en la retirant vers le
bas et vers lextérieur à partir du sommet.
2. Enleverleplatdedégivrageetlenettoyeravecuneéponge
ou un linge doux propre et un détergent doux dans leau
tiède. Laver, rincer et essuyer complètement.
3. Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer
lesserpentinsducondenseurlorsquils sont poussiéreux ou
sales.
4. Replacer le plat de dégivrage.
5. Replacerlagrilledelabaseenplaçant les agrafes dans les
ouvertures sur le panneau du réfrigérateur. Appuyer jusqu’à
cequelabasesenclenche en position.
21
Remplacement de l'ampoule d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
s'adaptent pas forcément à votre réfrigérateur. Sassurer de
remplacer lampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de wattage semblables.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever l'écran de la lumière. À partir du devant de l'écran de
la lumière, pousser vers larrière et vers le bas.
3. Remplacer lampoule par une ampoule pour appareils
électroménagers de même wattage.
4. Replacer le protecteur dampoule.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant
En cas de panne de courant dans la maison, appeler la
compagnie d’électricité et demander combien de temps ceci
durera.
Mode congélateur
Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder la porte fermée pour aider les aliments à rester congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
lune des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelésdurantdeuxà
quatre jours.
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les
aliments périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité,lesjeter.
Mode réfrigérateur
Si le courant électrique doit être interrompu moins de 4 heures,
garder la porte fermée pour aider les aliments à rester froids.
Si le courant électrique doit être interrompu pendant plus de
4 heures, utiliser et finir les denrées périssables et trouver une
alternative pour stocker le reste des aliments au froid.
Entretien avant les vacances ou lors dun
déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement
pendant votre absence, suivre ces étapes pour préparer votre
réfrigérateur avant de partir.
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres articles.
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du réfrigérateur
avant votre absence, observer ces étapes.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Tournerlacommandedelatempérature à OFF. Voir
Utilisation des commandes.
3. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.
4. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce
quelle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entréede
lair à lintérieur, afin d’éviter laccumulation dodeurs ou de
moisissure.
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur pour une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur.
2. Tournerlacommandedelatempérature à OFF. Voir la section
Utilisation des commandes.
3. Débrancher le réfrigérateur.
4. Vider leau du plat de dégivrage.
5. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à laide de ruban adhésif pour quelles ne
bougent pas ni ne sentrechoquent durant le déménagement.
7. Visser les pieds de nivellement pour quils n’égratignent pas
le plancher. Voir Fermeturedelaporte.
8. Fermer la porte à laide de ruban adhésif et fixer le cordon
dalimentation à la caisse du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votrenouvellehabitation,remettretout
en place et consulter la section Instructions dinstallationpour
lesinstructionsdepréparation.
22
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter
les coûts dune visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3alvéoles reliée à terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?
Voir la section Utilisation des commandes.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatiquededégivrage.
Lesampoulesn’éclairent pas
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3alvéoles reliée à terre.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserréedansla
douille ou grillée? Voir la section Remplacement des
ampoule d’éclairage.
Le plat de dégivrage contient de leau
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Leau
s’évaporera. Cest normal pour leau de dégoutter dans le
plat de dégivrage.
Ya-t-ilplusdhumidité que dhabitude? Prévoir que leau
dans le plat de dégivrage prend plus du temps à s’évaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus chaude que
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures ambiantes normales, prévoirquelemoteur
fonctionne environ 40% à 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore
plus fréquent.
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur. Voir la section Caractéristiques du
réfrigérateur.
Lesportessont-ellesouvertesfréquemment? Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés
et fermer la porte le plus tôtpossible.
La réglage est-il fait correctement pour les conditions
ambiantes? Voir la section Utilisation des commandes.
Les portes sont-elles complètement fermées? Bien fermer
lesportes.Silesportesnefermentpascomplètement, voir
Lesportesnesefermentpascomplètementplus loin dans
cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette saleté
empêche l'air de se transférer et fait travailler le moteur plus
intensément. Nettoyer les serpentins du condenseur. Se
référer à la section Nettoyage.
Le joint d’étanchéité de la porte est-il scellé
complètement? Contacter une personne qualifiéeouun
technicien.
Y a-t-il suffisamment despace pour la circulation de lair
autour du congélateur? Voir la section Emplacement
dinstallation.
REMARQUE : Si le problème nest pas attribuable à lune des
causes ci-dessus, se rappeler que votre congélateur neuf
fonctionnera plus longtemps que votre ancien, grâce à son
moteur plus efficace.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
Lessonspeuventêtre normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section Sons normaux.
La température est trop tiède
Les ouvertures daération sont-elles bloquées? Enlever
tous les objets placés en avant des ouvertures daération.
Consulter la section Pour sassurer dune circulation dair
appropriéepour lemplacement des ouvertures daération.
Lesportessont-ellesouvertessouvent?Prévoir que le
réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien
rangés et fermer la porte dèsquelesalimentssontretirés.
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments
réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la
température normale.
La réglage est-il fait correctement pour les conditions
ambiantes? Voir la section Utilisation des commandes.
La commande est-elle réglée au mode de fonctionnement
approprié? Sélectionner Refrigerator pour les températures
de réfrigération ou Freezer pour les températures de
congélation. Voir la section Utilisation des commandes.
La température est trop basse
La commande est-elle réglée au mode de fonctionnement
approprié? Sélectionner Refrigerator pour les températures
de réfrigération ou Freezer pour les températures de
congélation. Voir la section Utilisation des commandes.
23
Il existe une accumulation dhumiditéàlintérieur.
Les ouvertures daération sont-elles bloquées dans le
réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures daération. Consulter Pour sassurer dune
circulation dair appropriéepour lemplacement des
ouvertures daération.
La porte (ou les portes) est-elle ouverte souvent?
Pour éviter laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout
ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les
aliments bien rangés et fermer la porte dèsquelesaliments
sont retirés. (Lorsque la porte est ouverte, lhumidité
provenant de lair ambiant pénètredansleréfrigérateur. Le
plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement
lhumidité saccumule, surtout lorsque la pièce elle-même est
trèshumide.)
La pièce est-elle humide? Il est normal pour lhumidité de
saccumuler à l'intérieur du réfrigérateur lorsque lair de
lextérieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Si nécessaire, remballer la
nourriture selon les directives dans la section
Caractéristiques du réfrigérateur. Essuyer les contenants
humides daliments avant de les placer au réfrigérateur.
Le réglage est-il fait correctement pour les conditions
ambiantes? Voir la section Utilisation des commandes.
Un programme autodégivreurvient-ildeseterminer?Il
est normal que des gouttelettes se forment aprèsquele
réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Appliquer en frottant une couche trèsmincede
cire de paraffine sur les joints aprèslenettoyage.
Lesportesnefermentpascomplètement
Les aliments emballésempêchent-ils la porte de fermer?
Réorganiser les contenants de sorte quils soient plus
rapprochés et prennent moins despace.
Le couvercle du bac à légumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers
à la position correcte. Voir plus de renseignements à la
section Caractéristiques du réfrigérateur.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Appliquer en frottant une couche trèsmincedecire
deparaffinesurlesjointsaprès le nettoyage.
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le réfrigérateur. Consulter la section Fermeture et
alignement des portes.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier
la section Dépannage.Cettevérification peut vous faire
économiser le coûtdunevisitederéparation. Si vous avez
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaîtreladatedachat et les numéros
au complet de modèle et de sériedevotreappareil.Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces
d'origine FSP
®
.Cespièces conviendront et fonctionneront bien
parce quelles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour localiser des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
téléphoner à notre Centre dinteraction avec la clientèle ou au
centre de service désigné le plus proche.
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Dulundiauvendredi-de8h00à 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16h30(HNE).
Nos consultants fournissent de lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service aprèslagarantie
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou tout
problème à :
Whirlpool Canada Inc.
Centre dinteraction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
(pour certains modèles)
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand Whirlpool autorisé. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396095
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l’exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et et les frais de
main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de
service désigné par Whirlpool.
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d’achat, lorsque ce
filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le
remplacement des pièces pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS DU SYSTÈME
DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et
les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces
comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur, dispositif de séchage et tubes de raccord. Les réparations doivent être
effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, pour montrer à l’utilisateur comment se servir du réfrigérateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques ou les filtres à
eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou l’utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
5. Toute perte d’aliments attribuable à une panne du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur l’appareil.
7. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du
Canada.
8.
Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
9. Tous frais de main-d'œuvre pour le remplacement du filtre à eau durant la période de garantie limitée.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannag e”, on
peut trouver de l’aide supplémentaire à la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d'interaction avec la cl ientèle
Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service désignée par
Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777.
10/02
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de
date d’installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants à propos du réfrigérateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
2-60446-001/2300218
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
10/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool EL7JWKLMQ00 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues