Whirlpool EL7JWKLMQ03 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
2-60446-001/2300218
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/
FREEZER
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
P P
REFRIGERATEUR/
CONGEIATEUR
CONVERTIBLE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.whirlpool.com/eanada
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY ................ 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator.................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3
Unpacking .................................................................................... 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Door Handle Installation and Removal ........................................ 5
Door Closing ................................................................................. 5
Normal Sounds ............................................................................ 5
REFRIGERATOR/FREEZER USE.................................................. 5
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 5
Using the Controls ....................................................................... 6
REFRIGERATOR/FREEZER FEATURES ...................................... 7
Shelves ......................................................................................... 7
Crispers and Meat Drawer ........................................................... 7
Crisper Humidity Control ............................................................. 7
Storage Basket ............................................................................. 8
Storage Gate ................................................................................ 8
REFRIGERATOR/FREEZER CARE ............................................... 8
Cleaning ........................................................................................ 8
Changing the Light Bulb .............................................................. 9
Power Interruptions ...................................................................... 9
Vacation and Moving Care ........................................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................................................. 10
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 11
In the U.S.A................................................................................ 11
In Canada ................................................................................... 11
Accessories ................................................................................ 11
WAR RANTY .................................................................................. 12
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR/CONGI_LATEUR ................. 13
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................. 13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 14
Deballage .................................................................................... 14
Emplacement d'installation ........................................................ 14
Specifications electriques .......................................................... 15
Installation et depose des poignees de portes .......................... 15
Fermeture de la porte ................................................................. 15
Sons normaux ............................................................................ 16
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR/CONGI_LATEUR ............ 16
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 16
Utilisation des commandes ........................................................ 16
CARACTI_RISTIQU ES DU
RI_FRIGI_RATEU R/CONGI_LATEU R........................................... 18
Tablettes ..................................................................................... 18
Bacs h legumes et tiroirsh viande ............................................. 18
Reglage de I'humidite dans le bac h legumes ........................... 19
Panier coulissant ........................................................................ 19
Barriere d'entreposage ............................................................... 19
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR/CONGI_LATEUR ............... 19
Nettoyage ................................................................................... 19
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 21
Pannes de courant ..................................................................... 21
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement .......21
DlePANNAGE ................................................................................. 22
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 23
Accessoires ................................................................................ 23
GARANTIE ..................................................................................... 24
_rfi, l_l_ol °
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Use two or more people to move and install
freezer.
Keep key away from children.
Remove doors or lid from your old freezer
or refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators and freezers are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator or freezer, please follow
these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the door.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
Depending on your model, remove protective film from shelf
trims. Look for the "Peel Off" strip, and use your fingernail to
peel off the film.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator/freezer before using it. See the "Cleaning"
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
IMPORTANT: Do not install the convertible refrigerator/freezer
near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location
where the temperature will fall below 40°F (5°C).
Allow at least 3 in. (7.5 cm) of air space at the top and on both
sides of the convertible refrigerator/freezer and 1 in. (2.5 cm)
between the back of the convertible refrigerator/freezer and the
wall. If the convertible refrigerator/freezer is to be against a wall,
leave extra space on the hinge side so the door can open wider.
NOTE: This convertible refrigerator/freezer may be installed side
by side with another refrigerator or freezer. Allow for a 3 in.
(7.5 cm) clearance at the top and sides and a 1/4in. (0.64 cm)
clearance between the appliances.
- II
3" (7.5 crn)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your convertible refrigerator/freezer into its final
location, it is important to make sure you have the proper
electrical connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your convertible refrigerator/freezer be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn both temperature controls to the OFF
position as shown and disconnect the convertible refrigerator/
freezer from the electrical source.
REFRIGERATOR FREEZER
When you are finished, reconnect the convertible refrigerator/
freezer to the electrical source and reset the temperature controls
to the desired setting. See "Using the Controls."
_,}_ _i .................
Tools Needed: Flat-blade screwdriver
2
1
1. Handle trim
2. Handle screws
3. Door handle
1. Place the handle on the door as shown.
2. Using a flat-blade screwdriver, attach the handle to the door
with the 4 handle screws (provided).
3. Place the trim pieces on the upper and lower handle ends as
shown.
NOTE: Some models have an (optional) gold trim piece that
snaps on the handle ends before placing the end trim pieces.
4. Apply firm pressure with your hand on the face of the trim.
Slide the top trim down and the bottom trim up toward the
handle.
5. To remove the handle, reverse these directions.
6. Check with a level.
7. Open and close the door to make sure it swings as easily as
you like.
Your new convertible refrigerator/freezer may make sounds that
your old one didn't make. Because the sounds are new to you,
you might be concerned about them. Most of the new sounds are
normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
Your convertible refrigerator/freezer is designed to run more
efficiently to keep your food items at the desired
temperatures and to minimize energy usage. The high
efficiency compressor and fans may cause your convertible
refrigerator/freezer to run longer than your old one. You may
also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the compartment. The fan speed may increase as you open
the door or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the convertible
refrigerator/freezer.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your convertible refrigerator/freezer.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR REEZER
USE
NOTE: Keep the two bolts that secured the refrigerator in the
shipping case. They are the front leveling legs.
Your refrigerator has 2 adjustable leveling legs. If your refrigerator
seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using these instructions.
1. Screw the legs all the way into the bolt holes in the bottom
corners of the refrigerator.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Move the refrigerator into its final position.
4. Adjust the front legs just enough to lift the cabinet up off of
the floor.
NOTE: If your model is equipped with rollers, the front legs
should be lowered enough to lift the rollers off of the floor to
ensure the convertible refrigerator/freezer does not roll
forward when the door is opened.
5. Adjust the legs to level the refrigerator:
Turn the leveling leg to the right to lower that side of the
refrigerator.
Turn the leveling leg to the left to raise that side of the
refrigerator.
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the refrigerator. As shown in the illustration, cool air
enters through the refrigerator wall and moves down. The air then
recirculates through the vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented, and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: To prevent odors and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
5
IMPORTANT:
The mode switch in the center of the control panel is used to
select the operating mode of the convertible refrigerator/
freezer. When the left-hand side of the switch is depressed
and the indicator lights up, the product is a Refrigerator.
When the right-hand side of the switch is depressed and the
indicator lights up, the product is a Freezer.
NOTE: Do not stack large or bulky items that may cover the
center rib of the top door shelf. Large or bulky items may
press against the mode switch changing the function of the
convertible refrigerator/freezer.
The convertible refrigerator/freezer has 2 separate
controls.The REFRIGERATOR (left-hand) temperature control
is used when operating as a refrigerator. The FREEZER
(right-hand) temperature control is used when operating as a
freezer.
NOTE: Both temperature controls should remain at the
desired temperature setting. This allows the convertible
refrigerator/freezer to return to the desired temperature when
either operating mode is selected.
To Operate as a Refrigerator
Setting the control
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer
control is preset at the factory to the recommended setting as
shown.
REFRIGERATOR FREEZER 3
1. Make sure the Refrigerator control is still preset to 3
(mid-setting).
2. Press the MODE SWITCH closer to the Refrigerator control
until it lights up.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the Refrigerator
control to OFF. Your refrigerator will not cool when the control
is set to the OFF position.
Allow the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before putting food into the
refrigerator. Turning the temperature control to a colder (higher)
than recommended setting will not cool the compartment any
faster. The control is set correctly when milk or juice is as cold as
you like.
NOTE: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
When the refrigerator is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take up to 6 or
8 hours (or longer), depending on room temperature and the
number of times the refrigerator door is opened. After the cabinet
is cooled, the compressor will turn on and off as needed to keep
the refrigerator at the proper temperature.
The outside of your refrigerator may feel warm. This is normal.
The refrigerator's design and main function is to remove heat
from packages and air space inside the refrigerator. The heat is
transferred to the room air, making the outside of the refrigerator
feel warm.
NOTE: During high humidity, moisture may form on the outside of
the refrigerator. To prevent rust, dry the refrigerator's exterior and
adjust the temperature control to a colder (higher) setting.
Adjusting the control
Move the dial one setting at a time and wait 24 hours between
adjustments.
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
To Operate as a Freezer
IMPORTANT: Remove all glass containers from the convertible
refrigerator/freezer before selecting Freezer mode.
Setting the control
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer
control is preset at the factory to the recommended setting as
shown.
3 REFRIGERATOR FREEZER 3
1. Make sure the Freezer control is still preset to 3 (mid-setting)
as shown.
NOTE: This setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
2. Press the MODE SWITCH closer to the Freezer control until it
lights up
NOTE: To turn your freezer off, turn the Freezer control to
OFF. Your product will not cool when the freezer control is set
to the OFF position.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen
food. Turning the temperature control to a colder (higher) than
recommended setting will not cool the compartment any faster.
Let the freezer cool overnight before adding large amounts of
unfrozen food. Never add more than 2 to 3 Ibs. (907-1,350 g) of
unfrozen food per cubic foot (28.32 L) of freezer space.
NOTE: If you add food before the freezer has cooled completely,
your food may spoil.
When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take up to 6 or
8 hours (or longer), depending on room temperature and the
number of times the freezer door is opened. After the cabinet is
cooled, the compressor will turn on and off as needed to keep
the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer's design and main function is to remove heat from
packages and air space inside the freezer. The heat is transferred
to the room air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting the control
Move the dial one setting at a time and wait 24 hours between
adjustments.
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
6
REFRIGERATO EZER FFATURES
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Store similar foods together and adjust the shelves to fit different
heights. This reduces the time the refrigerator door is open and
saves energy.
To remove and replace a shelf:
1. Remove the shelf by pulling it forward slightly to align the
shelf stops with the openings in the refrigerator compartment
liner. Lift straight up, and pull the shelf out the rest of the way.
2. Replace the shelf by lowering the shelf stops through the
openings in the refrigerator compartment liner. Slide the shelf
in the rest of the way.
Drawers
To replace crisper cover:
1. Fit the back of the cover frame into the supports on the side
walls of the refrigerator. Lower the front of the cover frame
into place.
2. Slide the rear of the glass insert into the cover frame and
lower the front into place.
Adjustable Meat Drawer (on some models)
The meat drawer can be placed on either the right or left side of
the refrigerator.
To move the meat drawer:
1. Remove the meat drawer and cover (see the "Refrigerator
Shelves" section).
NOTE: The meat drawer cover has one fixed support that runs
down the center of the shelf. The outside support is the
adjustable one.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the adjustable support
and move it to the other side of the meat drawer cover.
d
3. Place the meat drawer cover in the desired location and slide
the meat drawer back into position.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
place in containers with tight fitting lids.
To remove and replace a drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Theslideoutbasketprovidesseparatestoragespaceforitems
thataredifficulttostoreonfreezershelves.Toremovethebasket,
pulloutandliftup.
Tolowerandraisethestoragegate:
1. Liftthetopofthegateupslightly,outofthesupports.Pullthe
gateforwardanddown.
2. Returnthegatetotheuprightposition.Liftthetopofthegate
slightlytoclearthesupports.Lowerthegateintothe
supports.
\
REFRIGERATOR REEZER
CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Refrigerator Mode
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Replace the removable parts.
5. Clean the exterior as needed. See "Cleaning Exterior" later in
this section.
6. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy. See Cleaning Condenser Coils later in this section.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Mode - Frost Free
Frost-free means that you will never have to defrost your freezer.
Frost is removed by air moving and collecting any moisture and
depositing it on the cooling coil. The cooling coil periodically
warms up just enough to melt the frost, and it then flows down to
the drain pan (located behind the base grille) where it is
evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
4. Replace the removable parts.
5. Replace all frozen food.
6. Clean the exterior as needed. See "Cleaning Exterior" later in
this section.
7. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy. See "Cleaning Condenser Coils" later in this section.
8. Plug in freezer or reconnect power.
Clean the refrigerator about once a month to prevent odors from
building up. Wipe up spills immediately.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
8
CleaningExterior
Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
Cleaning Condenser Coils
1. Open the door and remove the base grille by pulling down
and out from the top.
2. Remove the defrost pan and clean it using a clean sponge or
soft cloth and a mild detergent in warm water. Hand wash,
rinse, and dry it thoroughly.
3. Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
4. Replace the defrost pan.
5. Replace the base grille by putting the clips in the openings in
the refrigerator panel. Push in until the base grille snaps into
place.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield. From the front of the light shield,
push backward and down.
3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same
wattage.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
Freezer Mode
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed
to help food stay frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Refrigerator Mode
If the power will be off less than 4 hours, keep the door closed to
help food stay cold.
If the power will be off more than 4 hours, use up any perishables
and find alternative cold storage.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away, use
these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow
these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Turn the control to the off position. See "Using the Controls."
3. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the top of the door to prop it
open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Turn the Control to the off position. See "Using the Controls."
3. Unplug refrigerator.
4. Empty water from the defrost pan.
5. Clean, wipe, and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
7. Screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See
the "Door Closing" section.
8. Tape the door closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See the "Using the Controls" section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a light bulb burned out? Replace with an appliance
bulb of the same wattage, size, and shape. See the
"Changing the Light Bulb" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down. See the "Refrigerator
Features" section.
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls" section.
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
the "Cleaning" section.
Is the door gasket sealed all the way around? Contact a
qualified person or a technician.
Is there enough air circulation space around the freezer?
See the "Location Requirements" section.
NOTE: If the problem is not due to any of the above, remember
that your new convertible refrigerator/freezer will run longer than
your old one due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator.
See the "Normal Sounds" section.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked? Remove any objects from in front
of the air vents. See the "Ensuring Proper Air Circulation" for
the location of air vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to
return to the normal temperature.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Controls" section.
Is the control set to the appropriate operating mode?
Select Refrigerator for refrigeration temperatures or Freezer
for freezer temperatures. See the "Using the Controls"
section.
Temperature is too cold
Is the control set to the appropriate operating mode?
Select Refrigerator for refrigeration temperatures or Freezer
for freezer temperatures. See the "Using the Controls"
section.
10
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to
get everything you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find, and close the door as
soon as the food is removed. (When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.)
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. If necessary, repackage food according to
the guidelines in the "Refrigerator Features" section. Wipe off
damp food containers before placing in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Controls" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Are the shelves or baskets out of position? Put the shelves
and baskets back into their correct positions. See the
"Refrigerator Features" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See the "Door Closing" section.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP®replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the part
number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
11
WHIRLPOOL+I FRIGEI TOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs for replacement of the water filter during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or
call 1-800-807-6777. 10/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
12
# # # # #
SECURITEDUREFRIGERATEUR/CONGEIATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITi_
AVERTISSEMENT Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du congelateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
[]
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles
reliee & la terre.
[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du congelateur.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de raNonge.
[] Debrancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
[] Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
[] UtiNser un produit de nettoyage ininfiammable.
[]
[]
[]
[]
UtiNser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer le congelateur.
Garder la cle loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congelateur ou refrig6rateur.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'installation de la machine a glagons (seulement pour
modeles pr_ts a recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs et
congelateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux,
m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours
seulement'. Si vous vous debarrassez de votre vieux
refrigerateur ou congelateur, veuillez suivre les instructions
suivantes pour aider & eviter les accidents.
13
INSTRUCTIONSD' STALIATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur/cong61ateur avant de le brancher. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securit6 du refrig6rateur/
congelateur".
Selon le modele que vous avez, enlever la pellicule de
protection des garnitures de tablettes. Voir la lisiere &
"decoller" et utiliser vos ongles pour enlever la pellicule.
D_piacernent de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller &proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur/cong61ateur avant de I'utiliser. Voir la
section "Nettoyage".
Irnportants renseignernents a savoir au sujet des tabiettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas installer le refrigerateur/congelateur
convertible pros d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source
de chaleur, ni dans un endroit oQ la temperature baissera au-
dessous de 40°F (5°C).
Laisser un espace d'au moins 3 po (7,5 cm) en haut et des deux
c6tes du refrigerateur/congelateur convertible et de 1 po (2,5 cm)
entre I'arriere du convertible refrigerator/freezer et lemur. Si le
refrigerateur/congelateur convertible dolt _tre contre un mur,
laisser un espace plus grand du c6te des charnieres pour que
la porte puisse s'ouvrir plus grande.
REMARQUE : Ce refrigerateur/congelateur convertible peut _tre
installe c6te &c6te avec un autre refrigerateur ou congelateur.
Permet un degagement de 3 po (7,5 cm) sur le dessus et les
c6tes et un degagement de po (0,64 cm) entre les appareils.
3" (7,5 cm)
14
_,_I_ C__'_1 _1t __
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur/cong61ateur convertible & son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion electrique appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par des fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur/cong61ateur convertible. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur.
Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE • Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
les deux boutons de commandes de temperature & la position
Off (arr_t) tel qu'illustre et debrancher ensuite le refrig6rateur/
congelateur convertible de la source d'alimentation electrique.
3 REFRIGERATOR FREEZER 3
DIl0i
0-0rF MODESWffCH 0-0rr
Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur/
congelateur convertible a la source d'alimentation electrique et
mettre de nouveau le reglage du temperature au reglage desir&
Voir "Utilisation des commandes".
, 4 _
Outillage requis : Tournevis &lame plate
2
3
2
1
l
I
1.Garniture de poign_e
2. Visde poign_e
3. Poign_e de porte
1. Placer la poignee sur la porte comme indiqu&
2. En utilisant un tournevis & lame plate, fixer la poignee sur la
porte & I'aide des 4 vis de poignee (fournies).
3. Placer les differentes parties de la garniture sur les extremites
inferieures et superieures de la poignee comme indiqu&
REMARQUE : Certains modeles disposent d'une garniture
en or (en option) s'attache sur les extremites de la poignee
avant de placer les pieces de la garniture du bout.
4. Bien appuyer la main sur la surface de la garniture. Glisser la
garniture superieure vers le bas et la garniture inferieure vers
le haut vers la poignee.
5. Pour enlever la poignee, reprendre ces instructions en sens
inverse.
REMARQUE: Garder les deux boulons qui fixent le refrigerateur
dans la caisse d'expedition. IIs'agit des pieds de nivellement &
I'avant.
1. Visser les pieds completement dans les trous des boulons
dans les coins & la base du refrigerateur.
2. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
3. Glisser le refrigerateur en place.
4. Abaisser les pieds avant juste assez pour soulever la caisse
du plancher.
REMARQUE : Si votre modele est equipe de roulettes, les
pieds avant doivent _tre suffisamment abaisses pour
soulever les roulettes au-dessus duet s'assurer que le
refrigerateur/congelateur convertible ne se roule pas vers
I'avant Iorsqu'on ouvre la porte.
15
5. Ajuster les pieds pour niveler le refrig6rateur :
Tourner dans le sens horaire pour abaisser.
Tourner dans le sens antihoraire pour soulever.
6. Verifier avec un niveau.
7. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle se ferme aussi
facilement que vous le desirez.
II est possible que le refrig6rateur/cong61ateur convertible neuf
emette des bruits que I'appareil prec6dent ne produisait pas.
Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La
plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces
dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire
paraYtre les bruits plus forts qu'en realit& Les descriptions
suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Votre refrig6rateur/cong61ateur convertible est con£;u pour
fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments h la
temperature desir6e et pour minimiser la consommation
d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces
peuvent faire fonctionner votre refrigerateur/congelateur
convertible plus Iongtemps que I'ancien. Vous pouvez aussi
entendre des bruits saccades ou aigus provenant du
compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser
la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre la porte ou
si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur/congelateur convertible.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur/congelateur convertible.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
UTILISATIONDU
P P
REFRIGERATEUR/
CONGEIATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre le refrigerateur. Comme
I'indique I'illustration, I'air froid penetre dans tout le refrigerateur
et se deplace vers le bas. L'air est ensuite recirculee par I'event
pres de la base.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
c sa/ Ms des
IMPORTANT :
Le commutateur de mode au centre du tableau de
commande sert h selectionner le mode de fonctionnement du
refrigerateur/congelateur convertible. Lorsque le c6te gauche
du commutateur est enfonce et le temoin lumineux allume,
I'appareil sert de refrigerateur. Lorsque le c6te droit du
commutateur est enfonce et le temoin lumineux allume,
I'appareil sert de congelateur.
REMARQUE • Ne pas empiler des articles gros ou
encombrants qui peuvent couvrir I'ar_te centrale de I'etagere
de la porte en haut. Les articles gros ou encombrants
peuvent forcer sur le commutateur de mode et changer la
fonction du refrigerateur/congelateur convertible.
Le refrigerateur/congelateur convertible dispose de
2 commandes distinctes. La commande de temperature du
RI2FRIGI2RATEUR (a gauche) est utilisee Iorsque I'appareil
fonctionne comme refrigerateur. La commande de
temperature du CONGI2LATEUR (h droite) est utilisee Iorsque
I'appareil fonctionne comme congelateur.
REMARQUE Les deux commandes de temperature doivent
rester au reglage desire. Ceci permet au refrigerateur/
congelateur convertible de retourner a la temperature desiree
Iorsqu'un mode de fonctionnement particulier est
selectionn&
16
Fonctionnement du r_frig_rateur
Reglage de la commande
Pour vous faciliter les choses, votre commande de refrig6rateur/
congelateur convertible est prer6gl6e & I'usine au reglage
recommande tel qu'illustr&
Fonctionnement du congelateur
IMPORTANT : Retirer tousles recipients en verre du
refrig6rateur/cong61ateur convertible avant de selectionner le
mode congelateur
Reglage de la commande
Pour vous faciliter les choses, votre commande de refrig6rateur/
congelateur convertible est prer6gl6e a I'usine au reglage
recommande tel qu'illustr&
REFRIGERATOR
1. S'assurer que la commande du refrig6rateur est toujours
prer6gl6e & 3 (reglage moyen).
2. Appuyer sur le MODE SWITCH (commutateur de mode) le
plus pres de la commande du refrigerateur jusqu'& ce que le
temoin s'allume.
REMARQUE : Pour regler la commande de la temperature &
arret, tourner le reglage comme I'indique I'illustration. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
refrigerateur est regle a arret.
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures
avant de placer des aliments dans le C. Le reglage est fait
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
REMARQUE : Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent
de s'aMmer.
Lors de la mise en marche initiale du refrigerateur, le
compresseur fonctionne constamment, jusqu'& ce que la caisse
soit refroidie. Ce refroidissement peut demander jusqu'& 6 ou
8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et la frequence
des ouvertures du refrigerateur. Lorsque la caisse est refroidie, le
compresseur s'arrete et recommence au besoin, pour maintenir
le refrigerateur & la temperature appropriee.
L'exterieur du congelateur peut paraftre tiede. Ceci est normal. Le
refrigerateur est congu avec style et sa principale fonction est
I'elimination de la chaleur provenant des emballages et
I'isolement de I'air & I'interieur du refrigerateur. La chaleur est
renvoyee dans la piece, ce qui rend I'exterieur du refrigerateur
tiede.
REMARQUE : Lors d'une humidite intense, une buee peut se
former sur I'exterieur de la caisse. Pour empecher la rouille,
essuyer la caisse et regler de nouveau la commande de
temperature a un reglage plus froid.
Ajustement de la commande
Deplacer le cadran d'un chiffre & la fois, et attendre 24 heures
entre les ajustements.
Tourner la commande &un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande &un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
O-ORF MODESWITCH O-OEF
3 is the re olJ:meMedsetting
1,
S'assurer que la commande du congelateur est toujours
prereglee & 3 (reglage moyen).
REMARQUE : Ce reglage est congu pour maintenir la
temperature & environ 0°F (-17,8°C) sous des conditions de
fonctionnement normales.
2. Appuyer sur le MODE SWITCH (commutateur de mode) le
plus pres de la commande du congelateur jusqu'& ce que le
temoin s'allume.
REMARQUE : Pour regler la commande de la temperature &
arret. Tourner le reglage comme I'indique I'illustration. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
congelateur est reglee a arret.
Laisser le congelateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgeles. Laisser le congelateur se refroidir
toute la nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non
congeles. Ne jamais ajouter plus de 2 &3 Ib (907 - 1350 g)
d'aliments non congeles par pied cube (28,32 L) d'espace dans
le congelateur.
REMARQUE : Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent
de s'aMmer.
Lors de la mise en marche initiale du congelateur, le compresseur
fonctionne constamment, jusqu'& ce que la caisse soit refroidie.
Ce refroidissement peut demander jusqu'& 6 ou 8 heures (ou
plus), selon la temperature ambiante et la frequence des
ouvertures du congelateur. Lorsque la caisse est refroidie, le
compresseur s'arrete et recommence au besoin, pour maintenir
le congelateur & la temperature appropriee.
Uexterieur du congelateur peut paraftre tiede. Ceci est normal. Le
refrigerateur est congu avec style et sa principale fonction est
I'elimination de la chaleur provenant des emballages et
I'isolement de I'air & I'interieur du refrigerateur. La chaleur est
renvoyee dans la piece, ce qui rend I'exterieur du refrigerateur
tiede.
Ajustement de la commande
Deplacer le cadran d'un chiffre & la fois, et attendre 24 heures
entre les ajustements.
Tourner la commande &un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande &un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
17
P P P
CARACTERISTIQUES,DUP FRIGERATEUR/
CONGEIATEUR
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Couvercle du bac & I_gumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main
I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de
I'insertion en verre jusqu'a ce qu'elle se souleve hors du
cadre en plastique. Glisser avec precaution I'insertion en
verre vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Le remisage d'aliments semblables au m_me niveau et le reglage
des tablettes a differentes hauteurs reduiront le temps
d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui fera economiser
de I'energie.
Pour retirer et r_installer une tablette :
1. Enlever la tablette en la tirant legerement vers I'avant pour
aligner les butees de tablette avec les ouvertures dans la
paroi interne du compartiment refrigerateur. Soulever
verticalement et retirer la tablette completement &I'exterieur.
2. Reinstaller la tablette en abaissant les butees de la tablette
dans les ouvertures de la paroi interne du compartiment
refrigerateur. Glisser la tablette completement jusqu'au fond.
Tiroirs
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-del&
de la butee.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Tiroir & viande r_glable (sur certains modules)
Le tiroir a viande peut _tre place du c6te droit ou du c6te gauche
dans le refrigerateur.
Pour retirer le tiroir _ viande :
1. Enlever le tiroir a viande et le couvercle (voir la section
"Tablettes du refrigerateur").
REMARQUE Le couvercle du tiroir a viande a un support fixe
qui descend au centre de la tablette. Le support exterieur est
celui qui peut _tre ajuste.
2. /_,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever le support reglable et
le deplacer a I'autre c6te du couvercle du tiroir a viande.
3. Placer le couvercle du tiroir a viande & I'endroit desire et
glisser le tiroir & viande pour le remettre en position.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais ..................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees .................................................. 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium, ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles hermetiques.
18
Vous pouvez regler le degre d'humidite dans le bach legumes
etanche h I'aide des reglages entre HIGH (61eve)et LOW (bas).
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes h pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrig6rateur dans un
sac en plastique dans le bach legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bach legumes.
Legumes h pelure Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferm6) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et h
feuilles.
Legumes h feuilles • Laver h I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Le panier coulissant procure un espace de rangement separ6
pour les articles difficiles h ranger sur les tablettes du
congelateur. Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.
Pour abaisser et lever la barri_re d'entreposage :
1. Soulever legerement le sommet de la barriere, hors des
appuis. Tirer la barriere vers I'avant et vers le bas.
2. Retourner la grille h la position verticale. Soulever legerement
le sommet de la barriere pour la degager des appuis.
Abaisser la barriere dans les appuis.
\
P P
REFRIGERATEUR/
CONGEIATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Mode r_frig_rateur
Nettoyer le refrigerateur une fois par mois pour emp_cher une
accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
imm_diatement.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver h la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes hfond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants h vitre en atomiseurs, nettoyants h recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons h recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider h eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un m_lange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. h soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Replacer les pieces detachees.
5. Nettoyer I'exterieur si necessaire. Voir "Nettoyer le
refrigerateur exterieure" plus loin dans cette section.
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
h economiser de I'energie. Voir Nettoyage des serpentins du
condenseur plus loin dans cette section.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
19
Mode cong_lateur sans givre
"Sans givre" signifie que le congelateur n'aura jamais besoin
d'etre degivre. Le givre est enleve par I'air en circulation qui
accapare toute humidite et la depose sur le serpentin de
refroidissement. Le serpentin de refroidissement se rechauffe
periodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite
I'ecoule dans le plat d'egouttage (situ6 derriere la grille de la
base) o_ le liquide s'evapore.
Un nettoyage complet doit _tre fait au moins une fois par annee.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tous les aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
congelateur additionnel de refrigerateur ou dans un endroit
froid.
3. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons &recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Replacer les pieces detachees.
5. Replacer tousles aliments congeles.
6. Nettoyer I'exterieur si necessaire. Voir "Nettoyer le
refrigerateur exterieure" plus loin dans cette section.
7. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'& tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
& economiser de I'energie. Voir Nettoyage des serpentins du
condenseur plus loin dans cette section.
8. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyer le r_frig_rateur ext_rieure
Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£;u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher &fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher &fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
Nettoyage des serpentions du condenseur
1=
Ouvrir la porte et enlever la grille &la base en la retirant vers le
bas et vers I'exterieur & partir du sommet.
2. Enlever le plat de degivrage et le nettoyer avec une eponge
ou un linge doux propre et un detergent doux dans I'eau
tiede. Laver, rincer et essuyer completement.
3. Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer
les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont poussiereux ou
sales.
4. Replacer le plat de degivrage.
5. Replacer la grille de la base en pla£;ant les agrafes dans les
ouvertures sur le panneau du refrigerateur. Appuyer jusqu'&
ce que la base s'enclenche en position.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool EL7JWKLMQ03 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues