Therma ECETOPSLIDE-803RS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Merci F
Nous vous remercions d’avoir choisi la table de cuis-
son ECE Topslide de Therma. Ainsi, vous avez opté
pour l’innvovation, la qualité et la fiabilité.
Cette notice d’utilisation vous permettra de découvrir
tous les avantages de la table de cuisson en vitrocé-
ramique et d’en profiter au maximum.
Table des matiere
Les sécurités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ECE Topslide-803 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Témoins lumineux de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise en servece du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Foyer à trois zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cauffe-plat «L» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Le batterie de cuisine appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Casseroles et poêtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quoi faire en cas de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12
Les sécurités
Avant d’utiliser votre table de cuisson vitrocérami-
que pour la première fois, lisez attentivement les
instructions d’installation et d’utilisation, ceci afin
d’éviter tout dommage corporel et matériel.
L’appareil doit être installé par un électricien qualifié.
N’utilisez la table de cuisson qu’après son installati-
on pour éviter tout contact avec les parties électri-
ques.
Les réparations ne doivent être éffectuées que par
un service après-vente qualifié. Une réparation non
conforme peut être la cause de graves dommages.
L’appareil n’est complètement déconnecté qu’après
que l’alimentation ait été interrompue au compteur
de votre habitation.
Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson
pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi
qu’ils se brûlent en touchant la surface ou en ren-
versant un récipient de cuisson.
Les zones de cuisson chauffent très rapidement dès
leur mise en fonctionnement. Ne les faites jamais
chauffer à vide.
Les témoins de chaleur résiduelle s’allument pour
signaler que les foyers fonctionnent ou qu’ils sont
encore chauds.
Tenez éloignés les jeunes
en
fants
de l’appar
eil jusqu’à l’extinction
de ces
témoins.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de
votre table de cuisson, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas en contact avec la surface
chaude de la table.
Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en
fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un
incendie.
En cas de surchauffe, l’huile et la graisse peuvent
s’enflammer. Surveillez donc attentivement la cuis-
son lors des fritures avec ces deux produits.
Eloignez du plan de cuisson toutes les matières
susceptibles de fondre: plastiques, feuilles d’alu et
surtout les sucres et les aliments riches en sucres.
Si, par mégarde, quelque chose devait fondre sur le
plan de cuisson, il faut l’enlever immédiatement (à
chaud) à l’aide d’un racloir. La prévention est indis-
pensable car les dégâts causés par les sucres sont
irréparables après coup. Ils n’entravent cependant
pas le fonctionnement.
Veillez toujours à ce que le fond des cocottes ou des
poêles notamment soit bien lisse, propre et sec afin
de ne pas laisser de traces, voire de rayures. Prenez
également la précaution de soulever ce genre de
récipients lorsque vous les manipulez.
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la
surface vitrocéramique. Un choc punctuel, comme
par exemple la chute d’une salière peut provoquer
une fissure ou une cassure du verre.
S’il y a fissure ou cassure du verre, mettez toutes
les manettes sur la position arrêt, débranchez l’ap-
pareil et appelez votre sevice après-vente.
L’utilisation de produits d’entretien non adaptés pro-
voque des éraflures, attaque la surface ou a pour
conséquence une décoloration du décor. C’est
pour-quoi il est impératif d’utiliser exclusivement un
produit d’entretien SPECIAL TABLES
VITROCERAMIQUES. N’utilisez également en
aucun cas des objets tranchants pour retirer les
débordements. Utilisez uniquement un grattoir
spécial, se trouvant dans le commerce.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
de mauvaise utilisation et de non-respect des règles
de sécurité. Veillez également à respecter scrupu-
leusement les instructions d’entretien.
Il est très important que cette notice soit gardée
avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet
appareil devait être vendu ou transféré à une autre
personne, assurez-vous que la notice d’utilisation
suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisa-
teur puisse être informé du fonctionnement de ce-
lui-ci.
13
Avant la première utilisation
Pour éliminer d’éventuelles traces dues à la préparati-
on, le champ de cuisson doit être nettoyeé avant d’être
utilisé.
Laver la surface vitrocéramique et le cadre, à l’eau
chaud et avec du produit de lavage, puis essuyer
jusqu’à ce qu’ils soient secs.
Contrôler chaque zone de cuisson, en les enclenchant
brièvement l’une après l’autre.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir un léger
dégagement d’odeur.
Description de l’appareil
ECE Topslide-803
1. Foyer radiant 180 mm 1700 W
2. Foyer radiant 180 mm 1700 W
à trois circuits 420 / 180 mm 4200 W
(1. + 2.)
3. Foyer radiant 210 mm 2100 W
4. Foyer radiant 145 mm 1200 W
5. Témoins lumineux à chaleur résiduelle
6. Doseurs d’énergie
Fonctionnement
Les zones de cuisson sont nettement marquées sur la
table vitrocéramique. Ce sont uniquement ces zones qui
s’échauffent lors du fonctionnement de l’appareil.
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
Au centre avant de la table de cuisson, quatre petits
voyants correspondant à l’emplacement des quatre foy-
ers restent éclairés tant que la zone de cuisson est
encore chaude (au-dessus de 60° C environ).
Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les jeunes
enfants de l’appareil jusqu’à l’extinction de ces témoins
lumineux.
Lorsqu’ils restent allumés après une cuisson, il vous est
tout à fait possible d’utiliser la chaleur résiduelle des
zones de cuisson pour maintenir des aliments au chaud.
2
36
1
4
5
14
0
pos.2
pos.3
pos.1
fig.1
fig.2
fig.3
0
0
Les commandes
La mise en marche et l’arrêt des foyers s’effectue à
l’aide de quatre curseurs situés à droite de votre
plan de cuisson (fig.1 - pos.1).
A chaque curseur correspond une zone de régula-
tion (fig.1 - pos.2). Lors de la mise en service d’un
foyer, la position choisie à l’aide d’un curseur s’af-
fiche (de 1 à 9). "0" correspond à la position arrêt,
"L" correspond à la position chauffe-plat.
Le foyer correspondant à chaque commande est
repéré par un symbole (fig.1 - pos.3).
Mise en service du plan de cuisson
Pour mettre le plan de cuisson en fonctionnement, il est
impératif que tous les curseurs soient sur la position "0"
et que le déverrouillage soit effectué.
Déverrouillage
1 Amenez le curseur arrière sur le symbole repré-
sentant une clef (fig.2) et faites le redescendre
immédiatement sur "0" (vous disposez de 5 se-
condes): vous visualisez alors "0" à côté de
chaque curseur.
Si les 5 secondes ne sont pas respectées, la ta-
ble se verrouille: Ramenez le curseur sur "0" puis
répétez l’opération de déverrouillage.
2 Vous avez ensuite 5 secondes pour mettre un
foyer en fonctionnement: Positionnez le curseur
correspondant sur le repère désiré: Le repère
s’affiche alors (de 1 à 9).
Si cette manoeuvre n’est pas faite en 5 secondes,
le plan de cuisson se verrouille de nouveau. Il faut
alors renouveler l’opération de déverrouillage.
Important: Si lors du déverrouillage vous visualisez un
ou plusieurs traits clignotants "_" (fig.3) cela indique
que le ou les curseurs correspondants ne sont pas sur
la position arrêt "0".
Opérez alors comme suit.
- Descendez tous les curseurs sur "0".
- Procédez au déverrouillage.
Verrouillage après l’utilisation
Après la cuisson, veillez à ce que tous les curseurs
soient sur la position arrêt "0". Au bout de 5 secondes,
le plan de cuisson se verrouille automatiquement.
15
fig.4 fig.5
0
pos.1
pos.2
fig.6
fig.7
0
Foyer à trois zones
Le foyer arrière gauche est équipé d’une zone addi-tion-
nelle permettant d’adapter votre plan de cuisson à la
grandeur du récipient utilisé.
Utilisation des zones de cuisson circulaires (fig.4)
Pour utiliser ces zones, procédez comme indiqué au
paragraphe "mise en service du plan de cuisson"
Utilisation de la surface totale (fig.5)
Positionnez le curseur du foyer correspondant sur le
symbole "_" (fig.6 - pos.1). Un petit voyant lumineux
(fig.6 - pos.2) s’allume, signalant que toute la surface
avec la 3ème zone est en fonctionnement. Choisissez
ensuite le repère désiré (de 1 à 9), le même que pour
la zone de cuisson devant.
Pour utiliser de nouveau les deux zones circulaires,
descendez le curseur sur "0", puis sélectionnez le
repère désiré.
Chauffe-plat "L"
Vous avez la possibilité d’utiliser les foyers à une très
faible puissance. Pour cela, positionnez le curseur à
proximité du "0": Un "L" s’affiche, indiquant que le
curseur est sur la position chauffe-plat (fig.7).
Remarque:
Les foyers ne peuvent être utilisés plus de 6 heures
consécutives. Au-delà, le plan de cuisson se verrouille
automatiquement.
16
La batterie de cuisine appropriée
Consommation d’énergie judicieuse
Pour économiser de l’énergie, vous devriez . . .
- n’utiliser que des récipients de cuisson et de friture
au fond lisse et plat.
- toujours déposer les casseroles et poêles sur la zone
de cuisson avant de l’enclencher.
- toujours fermer les casseroles et poêles au moyen de
leur couvercle.
- déclencher la zone de cuisson quelques minutes
avant la fin de la cuisson, afin d’utiliser la chaleur
résiduelle.
- utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson
pour tenir au chaud les aliments ou faire fondre.
Casseroles et poêles
Les casseroles et les poêles ne doivent pas être plus
petites que la zone de cuisson et, dans la mesure du
possible, ne pas dépasser de plus de 2-4 cm le diamètre
de la zone de cuisson.
N’utiliser que des batteries de cuisine comprenant des
récipients au fond lisse et plat.
Le fond doit toujours être propre et sec. Toujours mijoter
avec le couvercle fermé.
Veiller à ce que les fonds soient lisses et intacts, car les
fonds de casserole avec des arêtes ou les bords aux
arêtes vives générent des rayures sur la surface
vitrocéramique.
Les rayures peuvent être également dues à des grains
de sable (provenant par ex. d’un nettoyage préalable
de légumes), qui sont tirés par la casserole sur la
surface de cuisson, ou encore à des arêtes ou à des
bords de fond de casserole ou de poêle.
Les récipients au fond en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces de décoloration métallique
sur la surface vitrocéramique, lesquelles ne peuvent
alors être éliminées que difficilement ou pas du tout.
Les fonds de récipient ne doivent être ni concaves ni
convexes.
Vérifiez si l’appareil a été mis hors tension
après l’utilisation.
Toutes les touches doivent être désactivées.
17
Nettoyage et soins
Nettoyez votre plan de cuisson à fond et régulièrement
lorsque celui-ci a une température tolérable pour la
main ou lorsqu’il est devenu froid. Evitez que les salis-
sures ne s’incrustent en brûlant.
Les articles convenant pour le nettoyage sont: des
chiffons propres ou du papier de ménage, ainsi que des
produits spéciaux de nettoyage et d’entretien pour la
vitrocéramique. Pour les salissures grossières, on utili-
sera de préférence un grattoir disponible en magasin
spécialisé ou dans les grandes surfaces de vente.
Le grattoir de nettoyage s’utilise en l’appliquant légère-
ment incliné sur la surface vitrocéramique. Les salissu-
res de friture et de débordement sont éliminées de la
surface en faisant glisser le grattoir.
Essuyer les salissures légères et non-incrustées au
moyen d’un chiffon humide, utiliser éventuellement un
produit de lavage.
Toutes les salissures grossières et adhérentes peuvent
être éliminées de manière simple et pratique au moyen
du racloir de nettoyage. Les traces de calcaire et d’eau,
la graisse giclée et les décolorations aux couleurs chan-
geantes, seront nettoyées au moyen d’un produit de
nettoyage usuel pour vitrocéramique ou acier inox en
vente dans le commerce.
Ne jamais appliquer de produits de nettoyage sur une
surface vitrocéramique chaude.
Quelques produits de nettoyage doivent toujours être
intégralement essuyés au moyen d’un chiffon humide,
car ceux-ci peuvent devenir corrosifs lors d’un réchauf-
fage. Ensuite, essuyer à sec. Veuillez observer les
instructions d’emploi du fabricant.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
aggressifs ou abrasifs, tels que les sprays pour
grils ou fours, les produits de détachage ou de
derrouillage, la poudre à récurer ou les éponges
à effet abrasif.
Problèmes particuliers
. . . si un produit de nettoyage
chimique ne suffit pas
Voyez si vous n’arrivez pas plus vite à vos fins avec le grattoir de nettoyage.
. . . si des taches sombres sont
apparues
Si le nettoyage au moyen du racloir de nettoyage et d’un produit de nettoyage pour
acier inox n’apporte pas d’amélioration, il s’agit vraisemblablement d’un décor qui a
été abrasé à cause d’un produit de nettoyage inapproprié ou de fonds de casserole
tremblotants.
La capacité de fonctionnement du plan de cuisson ne s’en trouve pas altérée.
. . . si des décolorations
métalliques apparaissent sur les
zones de cuisson
Des casseroles ou des poêles au fond inadapté, ou surtout des produits de
nettoyage inappropriés, ont été utilisés. A présent, ces décolorations ne peuvent être
éliminées qu’avec peine, à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inox.
. . . si la surface présente des
rayures ou des cavités
Ces défauts d’aspect dus à des objets abrasifs ou ayant fondu, ne peuvent plus être
éliminés. La capacité de fonctionnement du plan de cuisson ne s’en trouve pas
altérée.
18
Nettoyage des curseurs
Les curseurs peuvent être retirés pour leur nettoya-
ge. Lavez-les à l’aide d’une éponge et d’un déter-
gent doux. Rincez et séchez soigneusement. Si
besoin utilisez une brosse douce.
Retrait des curseurs:
La barrette étant relevée, maintenez-la fermement
et décliquetez chaque curseur en le faisant basculer
vers la droite.
Remise en place des curseurs:
- Baissez la barrette.
- Engagez la base de chaque curseur dans la
glissière située du côté des charnières de la
barrette.
- Appuyez jusqu’à enclenchement.
19
0
fig.8
fig.9
0
Quoi faire en cas de...
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement,
nous vous conseillons de consulter le texte ci-des-
sous avant d’appeler le service après-vente de votre
magasin vendeur:
Vous constatez un défaut d’aspect du verre (déco-
loration, irisation):
Cela n’a aucune incidence sur le fonctionnement de
l’appareil mais peut être irrémédiable; il s’agit d’un
défaut d’utilisation et de nettoyage: Consultez les para-
graphes correspondants de votre notice.
Apparition d’un voyant clignotant "_" à côté de
tous les curseurs:
Manipulation involontaire de la barrette des com-
mandes ou défaut d’utilisation (consultez votre no-
tice d’utilisation).
Le chiffre correspondant au repère choisi cligno-
te en alternance avec un "E" (fig.8):
Lors du raccordement électrique de votre appareil,
une limitation de puissance à été nécessaire.
Le "E" indique que la puissance de chauffe du foyer
concerné est inférieure au repère choisi et affiché.
Ceci est donc tout à fait normal.
Apparition d’un "F":
Le circuit électronique de votre appareil est équipé
d’un limiteur de température. Si la température
s’élève anormalement à proximité du circuit électro-
nique, un "F" s’affiche, signalant que le foyer corre-
spondant est déconnecté (fig.9); cette sécurité agit
uniquement sur les foyers de droite, car situés près
du circuit électronique.
Ceci peut être dû:
Soit à une utilisation incorrecte du foyer (récipient
trop grand ou décalé sur le circuit électronique).
Soit à une isolation insuffisante entre la table
vitrocéramique et un autre appareil de cuisson (four
encastré sous la table vitrocéramique par exemple).
Soit à l’installation d’un appareil de chauffage à
proximité de plan de cuisson (radiateur, cuisi-
nière...).
S’il s’agit d’un défaut d’utilisation, il est nécessaire de
remettre le curseur sur "0" et d’attendre que l’appareil
redescende en température avant d’utiliser de nouveau
le foyer.
Le voyant "F" disparaît dès que le curseur est placé sur
la position arrêt "0".
20
Remarque:
Vous avez cependant la possibilité d’utiliser les deux
foyers situés à gauche du plan de cuisson.
Attention!
Si votre table de cuisson est endommagée
(éclat du verre, fêlure) ou si l’anomalie con-
statée ne correspond pas aux indications
données ci-dessus, débranchez immédiate-
ment l’appareil et faites appel à votre vendeur
qui est le premier habilité à intervenir.
Important!
Les références suivantes sont nécessaire quand vous
faites appel à votre service après-vente:
Type ............................................................................
Mod. ............................................................................
Prod.No. ......................................................................
Ces références sont portées sur votre plaquette si-
gnalétique, qui ce trouve dans le chapitre "Caractéristi-
ques techniques".
Caractéristiques techniques
Dimensions du Vitrocéramique
Largeur : 765 mm
Profondeur : 505 mm
Hauteur : 49 mm
Dimensions de la découpe
Largeur : 750 mm
Profondeur : 490 mm
Tension : 400V 3 ~ 50 Hz
P uissance zones de cuisson : 7.5 kW
Prod-nr:
941 591 355
Serie
ECE TOPSLIDE-803 RS
7.50 W 400 V 3 ~ 50 Hz
Typ 099.0
+
S
EZ 13
THERMA
Plaquette signalétique
STOP
21
5506 Zürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Grancia
Industriestrasse 10 Rue des Rois 15 Zona Industriale E
Tel. 01 / 405 88 11 Tél. 021 / 803 24 10 Tel. 091 / 994 29 71
Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05 Fax 091 / 994 38 46
8400 Winterthur 1028 Préverenges
Bürglistrasse 27 Le Trési 6
Tel. 01 / 405 88 06 Tél. 021 / 803 24 10
Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05
8718 Schänis 3966 Réchy
Biltnerstrasse Route de Grône
Tel. 01/ 405 88 01 Tél. 027 / 458 20 85
Fax 01 / 405 88 18 Fax 027 / 458 20 54
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Tel. 071 / 388 20 50
Fax 071 / 388 20 49
9200 Gossau
Poststrasse 10
Tel. 071 / 388 20 50
Fax 071 / 388 20 49
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
Tel. 062 / 889 95 72
Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen 3063 Ittigen/Bern
Buholzstrasse 1 Ey 5
Tel. 062 / 889 95 71 Tel. 031 / 925 31 41
Fax 062 / 889 95 85 Fax 031 / 925 31 30
Kundendienst-Administration Administration du service Administrazione servizio
5506 Mägenwil 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31 Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21 Fax 062 / 889 91 21
Ersatzteilverkauf
Point de vente de rechange
Vendita pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 05
Fax 062 / 889 91 10
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, L’utilisateur final de tout produit Per questo prodotto concediamo
die in der Schweiz gekauft und in acheté et utilisé en Suisse, bénéficie una garanzia di 12 mesi a partire
Betrieb sind, eine einjährige Voll- d’une garantie complète d’une della data di vendita. La garanzia
Garantie, gerechnet ab Liefer- année à partir de la date de livraison. è valida dietro presentazione
datum an den Endverbraucher. La facture ou le justificatif d’achat della fattura o dello scontrino
Massgebend für den Garantie- correspondant fait foi en la matière. d’acquisto.
anspruch ist die Faktura oder ein
entsprechender Verkaufsbeleg.
Kundendienst - Service après vente - Servizio dopo vendita
ServicePhon
0848 848 999
Eine neue Nummer für die ganze Schweiz
Pour toute la Suissi un seul numéro téléphone
Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
0848 848 028
oder
ou
oppure
32
ThermaPhon
Der telefonische
Beratungsdienst
der Therma
Montag bis Freitag
09.00 - 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips
rund um die Anwendung von Haushalt-
apparaten.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anlie-
gen rund um die Haushaltapparate täg-
lich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Bei-
spiel für:
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung der
Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und Pflege
der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen, Spülen
oder Waschen und Trocknen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes,
das Ihren Wünschen
entsprechen soll
Le service d’infor-
mation téléphoni-
que de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 - 12.00 Uhr
Pour renseignements, conseils et
«combines» concernant l’utilisation de
vos appareils ménagers.
Une prestation de service à votre dispo-
sition chaque jour pour toutes questions
touchant aux appareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex-emple
pour:
renseignements rapides
concernant l’utilisation des appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à apporter
aux appareils ménagers
«combines» utiles
pour la cuisson en général, la cuisson
au four, le lavage de vaisselle ou pour
laver/sécher le linge
conseils compétents
pour le choix d’un appareil
correspondant à vos désirs
Il servizio di consu-
lenza telefonica del-
la Therma
Lunedi-venerdi dasse ore
09.00 - 12.00 Uhr
Per informazioni, suggerimenti e con-
sigli su tutto quanto concerne l’uso degli
elettrodomestici.
Un servizio giornalmente a vostra dispo-
sizione per soddisfare le vostre richieste
riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio ThermaPhon, ad
esempio per:
informazioni sollecite
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione e alla cura
degli elettrodomestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, risciacquare o
lavare e asciugare
consulenza competente
per la scelta di un apparecchio che
soddisfi le vostre esigenze e i vostri
desideri
01-405 85 60
33
374 2398-00 / 01.98
A+T Hausgeräte AG A+T Appareils Ménagers SA A+T Apparecchi Casalinghi SA A+T Apparecchi Casalinghi SA
Badenerstrasse 585 Le Trési 6 Centro Montana Via alla Foce 4
8048 Zürich 1028 Préverenges 6616 Losone 6933 Muzzano-Piodella
Telefon 01 405 85 00 Téléphone 021 803 24 15 Telefono 091 791 14 12 Telefono 091 994 91 25
Telefax 01 405 87 00 Téléfax 021 803 25 24 Telefax 091 792 18 03 Telefax 091 994 96 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Therma ECETOPSLIDE-803RS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur