Das Modell des Sentinel Boat Monitor mit externen Antennen beinhaltet eine externe Kombi
GSM+GPS Antenne mit 3 m Kabel.
Montieren Sie die Antenne waagerecht an einem dafür vorgesehenen Ort mit freiem Himmel,
um einen optimalen Satellitenempfang zu gewährleisten. Mögliche Befestigungsbohrungen
sind in Abb. 2.2A dargestellt.
Schließen Sie die Antennenkabel an den Boat Monitor an, wie in Abb. 2.2B gezeigt: Das Kabel
mit GPS-Etikett sollte sich links, das GSM-Kabel rechts befinden. Ziehen Sie die
Antennenanschlüsse fest an.
El modelo Sentinel Boat Monitor con antenas externas incluye un combo externo de antenas
GSM + GPS con 3m de cable.
Monte la antena horizontalmente en un lugar designado con una vista clara del cielo para
asegurar una recepción óptima. Posibles orificios de montaje se muestran en la fig. 2.2A.
Conecte los cables de antena al Monitor como se muestra en la fig. 2.2B: el cable con la
etiqueta GPS debe estar a la izquierda y el cable GSM a la derecha. Apriete firmemente los
conectores.
Il modello con antenne esterne del Sentinel Boat Monitor include un’antenna combo esterna
GSM+GPS con cavo lungo 3 m.
Il montaggio dell’antenna deve avvenire nel punto designato in cui non ci siano ostacoli nella
direzione del cielo. Al fine di garantire una ricezione ottimale dell’onda satellitare. I fori di
montaggio sono visibili nella fig. 2.2A.
Connettere i cavi dell’antenna al Boat Monitor come mostrato in fig. 2.2B: il cavo con
l’etichetta GPS dovrà trovarsi alla sinistra mentre il cavo GSM alla destra. I connettori
dell’antenna vanno stretti efficacemente.
Le modèle Sentinel Boat Monitor avec antennes externes comprend un combo externe GSM
+ une antenne GPS avec 3m de câble.
Montez l'antenne horizontalement sur un endroit adapté avec une vue du ciel dégagée afin
d’assurer une réception satellite optimale. Les trous de montage sont indiqués sur la fig.
2.2A.
Branchez les fils d'antenne au système de surveillance du bateau comme indiqué sur la fig.
2.2B : le câble avec l'étiquette GPS doit être à gauche, le câble GSM à droite. Serrez
fermement les connecteurs d'antenne.
WARNING!
•
WARNUNG!
•
¡ADVERTENCIA!
•
ATTENZIONE!
•
ATTENTION !
The antenna mounting screw is directly connected to the Boat Monitor ground (black wire). If the
antenna is mounted onto a metal plane (hull) make sure that the metal plane is on the same
potential as the Boat Monitor ground (black wire)! Failing to do so, excessive current flowing through
the device may damage the device or other equipment.
Die Antennenbefestigungsschraube ist direkt mit der Boat Monitor-Masse (schwarzer Draht)
verbunden. Wenn die Antenne auf einer Metallplatte (Rumpf) montiert ist, stellen Sie sicher, dass
sich die Metallplatte auf dem gleichen Potential wie die Masse des Boat Monitor befindet (schwarzer
Draht)! Andernfalls kann ein zu hoher Strom, der durch das Gerät fließt, das Gerät oder andere
Geräte beschädigen.
El tornillo de montaje de la antena está conectado directamente a la conexión de tierra del monitor
(cable negro). Si la antena está montada en un plano de metal (casco) asegúrese de que el plano
tenga el mismo potencial al de conexión de tierra del Monitor (cable negro). De lo contrario la
corriente excesiva que fluye a través del dispositivo puede dañar el dispositivo o algún otro equipo.
DE
E
EN
DE
E
IT
FR
7