Uniden SDS100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
©2018 Uniden America Corporation U01UB383ZAZ(0)
Imprimé au Vietnam
SDS100
Guide d’utilisation
La technologie de codage de la voix AMBE+2MC utilisée dans cet appareil est protégée par des
droits de propriété intellectuelle, comprenant des brevets et des droits d’auteur et des secrets
commerciaux de Digital Voice Systems, Inc.
La technologie de codage de la parole n’est concédée sous licence que pour l’utilisation dans
le cadre de cet équipement de télécommunications. Il est strictement défendu à l’utilisateur de
cette technologie de tenter d’extraire, de retirer, de décompiler, de décoder par ingénierie inverse
(rétroconcevoir), démonter le code objet ou de toute autre façon, transcrire le code objet en
langage humain intelligible.
Brevets américains suivants no. : 7,970,606, 6,912,495 B2,199,037 B1, 5,870,405, 5,826,222,
5,754,974, 5,701,390, 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011, et 5,517,511.
microSD est une marque de commerce de SanDisk Corporation.
HomePatrol est une marque de commerce d’Uniden America Corporation, Irvine, Texas.
Chez Uniden, nous sommes toujours à améliorer nos produits. Ce guide d’utilisation peut ne
pas contenir les dernières améliorations apportées à ces modèles. Vériez notre section de
téléchargement des guides d’utilisation sur notre site www.uniden.com pour les dernières mises à
jour.
© 2018 Uniden America Corporation, Irving, Texas.
Questions? Problèmes? Obtenez de l’assistance sur notre site Web au www.uniden.com.
CONTENU
UTILISATION DE CE GUIDE ..............................................7
INFORMATION IMPORTANTE ...........................................8
CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ .................................. 8
AVIS RELATIF À LA MODIFICATION .......................................... 8
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LARTICLE 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ................................................. 9
Avertissement relatif aux écouteurs ...........................................9
Avertissement relatif à l’exposition au liquide ..................................9
BALAYER LES FRÉQUENCES LÉGALEMENT .................................. 9
AVIS D’INDUSTRIE CANADA ...............................................10
INTRODUCTION .......................................................11
COMMENT FONCTIONNE HOME PATROL
MD
? ...............................11
CE QUE VOUS ENTENDEZ ..................................................11
CRÉATION D’UNE LISTE DE FAVORIS .......................................11
TRANSMISSIONS À IGNORER ..............................................11
RELECTURE DES TRANSMISSIONS ..........................................12
ENREGISTREMENT DES TRANSMISSIONS ................................... 12
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES .....................................13
INCLUS AVEC VOTRE SCANNEUR .......................................15
INFORMATION D’UTILISATION DE BASE ................................16
UTILISATION DES PILES INTERNES .........................................16
VISIONNEMENT DU NIVEAU DES PILES ..................................... 16
COMPRENDRE LA MÉMOIRE ...............................................16
LISTES DE FAVORIS .......................................................... 16
SYSTÈMES .................................................................. 17
SITES DE SYSTÈMES À RESSOURCES PARTAGÉES .............................. 17
DÉPARTEMENTS ............................................................ 17
LOGICIEL SENTINEL ........................................................ 17
GESTION DES PROFILS ...................................................... 17
GESTION DES LISTES DE FAVORIS ............................................ 17
GESTION DES BASES DE DONNÉES .......................................... 17
COMMENT INSTALLER LE LOGICIEL SENTINEL ................................ 17
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ....................................... 18
MISE À JOUR DE LA BASE DE DONNÉES ...................................... 18
APPELLATION DES DONNÉES ..............................................18
BALAYAGE PRIORITAIRE ....................................................18
ORDRE DU BALAYAGE .....................................................19
BALAYAGE ................................................................. 20
Liste de vérication du balayage : ........................................... 20
RÉÉCOUTER LES DERNIÈRES TRANSMISSIONS .............................. 20
COMMENCER ET ARRÊTER L’ENREGISTREMENT ............................21
CANAUX, DÉPARTEMENTS, SITES ET SYSTÈMES À IGNORER ................21
Canal ignorer ............................................................... 21
Ignorer un département .................................................... 21
Ignorer un site .............................................................. 21
Système à ignorer ........................................................... 21
RÉGLAGES DE VOTRE SCANNEUR ......................................22
PREMIÈRES ÉTAPES ........................................................22
RÉGLAGES INITIAUX .......................................................22
COMMANDES ET VOYANTS ................................................23
COMPRENDRE L’EMPLACEMENT, LA PORTÉE ET LES SERVICES ..........26
RÉGLAGE DE L’EMPLACEMENT/PORTÉES ................................... 28
Entrer le code postal/zip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Localisation automatique ................................................... 29
Réglage manuel de l’emplacement .......................................... 29
RÉGLAGES DU GPS ........................................................29
Format de l’emplacement .................................................. 29
Réglage du port série ....................................................... 29
Réglage de la portée ........................................................ 29
ÉDITER L’EMPLACEMENT ..................................................29
Éditer le nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utiliser l’emplacement ...................................................... 30
Eacer un emplacement ................................................... 30
Réglage de l’information de l’emplacement .................................. 30
Réglage de la portée ........................................................ 30
Sauvegarder l’emplacement ................................................ 30
SÉLECTIONNER LES TYPES DE SERVICES ...................................30
CONCEPTS DES TOUCHES RAPIDES ....................................31
TOUCHES RAPIDES ........................................................31
TOUCHES RAPIDES DE LA LISTE DE FAVORIS ................................. 31
TOUCHES RAPIDES DU SYSTÈME ............................................ 31
TOUCHES RAPIDES DES DÉPARTEMENTS/SITES .............................. 31
UTILISATION DES TOUCHES RAPIDES ......................................31
TOUCHES DE RECHERCHE .................................................32
TOUCHES DE DÉPART ......................................................32
NUMÉROS DE BALISES .....................................................32
ALERTES DE CANAUX/ID ...................................................32
SYNTONISATION RAPIDE DE FRÉQUENCES ................................. 32
SYNTONISATION RAPIDE D’UN GROUPE D’APPEL ..........................32
MENU DE RÉFÉRENCE .................................................33
GESTION DES LISTES DE FAVORIS ......................................43
NOUVELLE LISTE DE FAVORIS/OPTIONS DE LA LISTE DE FAVORIS ...........43
SYSTÈMES DE PROGRAMMATION ..........................................44
CRÉER OU ÉDITER UN SYSTÈME .............................................. 44
RÉGLAGES DU SYSTÈME ...................................................44
PERSONNALISATION DE LAFFICHAGE ..................................49
MODE D’AFFICHAGE SIMPLE ...............................................50
DÉTAILS DU MODE D’AFFICHAGE ..........................................50
MODE DE RECHERCHE/TONALITÉS TONE OUT/MÉTÉOROLOGIQUE .........51
OPTIONS DISPONIBLES ....................................................51
UTILISATION DU MODE DE DÉCOUVERTE ..............................53
LANCER UNE SESSION DE DÉCOUVERTE ...................................53
RÉVISION D’UNE SESSION DE DÉCOUVERTE ................................54
UTILISATION DES FONCTIONS D’ANALYSE ..............................55
STATUT DU SYSTÈME ......................................................55
FONCTION LCN FINDER ....................................................55
APPENDICE ...........................................................57
DÉPANAGE ................................................................57
COUVERTURE DES BANDES PAR DÉFAUT ................................... 57
TYPES DE SERVICES ........................................................59
RETRAIT DE LA CARTE MICRO SD ..........................................60
REFORMATER LA CARTE MICROSD ......................................... 60
BITS D’ÉTAT SPÉCIAUX DE TYPE II ..........................................60
CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES .............................................62
CODEES D’ÉVÉNEMENTS S.A.M.E. ..........................................62
FRÉQUENCES CTCSS ......................................................64
CODES ASN ...............................................................64
LISTE INVERSÉE ............................................................ 65
LISTE DE FRÉQUENCES DU RÉPÉTEUR ......................................65
INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE ..............................66
6
7
UTILISATION DE CE GUIDE
Ce guide d’utilisation décrit les fonctions et les caractéristiques de votre scanneur. Il prend
en ligne de compte que vous connaissez la structure de base des systèmes radio et leur
fonctionnement. Tout comme un manuel du propriétaire de voiture ne vous enseigne pas
comment conduire, ce manuel ne vous enseigne pas sur les systèmes radio. Il existe de
nombreuses ressources pour l’apprentissage de réseaux hertziens, y compris les articles de Wiki,
forums de discussion et des vidéos You Tube. Nous vous encourageons à commencer par les
forums de discussion de RadioReference.com.
8
INFORMATION IMPORTANTE
CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ
IMPORTANT! Cette radio à balayage a été fabriquée de sorte qu’il ne sera pas possible de
syntoniser les fréquences radio attribuées par la FCC pour l’utilisation du téléphone cellulaire.
La loi sur la condentialité des communications électroniques de 1986, telle que modiée, fait un
crime fédéral de l’interception intentionnelle des transmissions de téléphonie cellulaire ou sans
l ou de commercialisation de cette radio, lorsque modiée pour les recevoir. L’installation, la
possession ou l’utilisation de cette radio à balayage dans un véhicule automobile peuvent être
interdites, réglementées ou soumises à l’autorisation dans certains états, provinces, villes et/ou
juridictions locales. Vos responsables locaux de l’application des lois devraient être en mesure de
vous fournir des informations concernant les lois en vigueur dans votre région.
AVIS RELATIF À LA MODIFICATION
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par
Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut
annuler votre autorisation de le faire fonctionner.
Avertissement : Toute modication de ce dispositif pour recevoir les signaux de services
radiotéléphoniques cellulaires est interdite en vertu des règles de la FCC et de la loi fédérale.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LARTICLE 15
Cette radio à balayage de fréquences a été testée et s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC.
Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil,
nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes :
Réorientez l’antenne de réception.
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui
reçoit les ondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le
service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il
doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement. Au Canada, l’obtention d’une licence est nécessaire avant d’acheter et de faire
fonctionner ce scanneur.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
9
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Veuillez lire et respecter ce qui suit, avant d’utiliser ce scanneur :
Avertissement relatif aux écouteurs
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute stéréo de 32 Ω avec ce scanneur. L’utilisation d’un
écouteur ou d’un casque d’écoute incorrect risquerait d’endommager votre ouïe. La sortie
d’écouteur est monaurale, mais vous entendrez dans les deux écouteurs du casque stéréo.
Réglez le niveau de volume à un niveau confortable sur le haut-parleur avant de le brancher
le casque d’écoute ou l’écouteur. Vous pourriez sinon ressentir un certain inconfort ou même
endommager votre ouïe si le volume est soudainement trop élevé à cause du réglage du volume
ou du silencieux. Ceci est d’autant plus valable lorsque vous utilisez des écouteurs qui s’insèrent
dans le canal de l’oreille.
Avertissement relatif à l’exposition au liquide
Uniden n’a pas conçu cet appareil pour qu’il soit étanche à l’eau. Cet appareil est résistant à l’eau
JIS niveau 4. An de réduire les risques de dommages à ce produit, minimisez l’exposition à la
pluie ou l’humidité. Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par l’eau.
BALAYER LES FRÉQUENCES LÉGALEMENT
Votre radio à balayage de fréquences utilisé par plusieurs différents groupes, comprenant les
forces policières et le département des incendies, les services ambulanciers, les agences du
gouvernement, les compagnies privées, les services radio amateurs, les opérations militaires, les
services de téléavertisseur et les fournisseurs de services par câble (téléphone et télégraphe). Il
est légal d’écouteur presque toutes les conversations sur votre radio à balayage peut recevoir.
Toutefois, il y a certaines transmissions que vous ne devriez jamais écouter intentionnellement.
On retrouve parmi celles-ci :
Les conversations téléphoniques (cellulaires, sans l ou autres moyens privés de
transmission du signal téléphonique)
Transmissions de téléavertisseur
Tout type de transmissions brouillées ou cryptées
Selon la loi sur la condentialité des communications électroniques (ECPA), vous risquez
de devoir payer des amendes ou de faire de la prison si vous écoutez intentionnellement ou
divulguez le contenu d’une conversation privée, à moins d’avoir le consentement des participants
à la conversation (à moins que ladite activité soit autrement illégale). Cette radio à balayage
de fréquences a été conçue pour empêcher la réception des transmissions téléphoniques
cellulaires et le décodage des transmissions brouillées. Ceci a été effectué an de se conformer
aux exigences légales relativement aux radios à balayage de fréquences an que celles-ci ne
soient pas modiées pour pouvoir capter ces transmissions. N’ouvrez pas le boîtier de votre
radio pour la modier de façon à ce qu’elle puisse recevoir des transmissions illégales. Toute
modication ou manipulation des composantes internes de votre radio à balayage de fréquences
ou toute utilisation autre que celle décrite dans ce guide risque d’annuler votre garantie et votre
autorisation de la FCC de l’utiliser. Dans certaines régions, l’utilisation mobile de cette radio à
balayage de fréquences est illégale ou nécessite un permis. Consultez les lois municipales,
provinciales ou fédérales se rapportant à votre région. De plus, dans plusieurs régions, il est
illégal (en plus d’être une mauvaise idée partout) d’interférer avec les ofciels de la sécurité
publique dans l’exercice de leurs fonctions en vous déplaçant sur la scène d’un accident sans
autorisation. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément
10
approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une manière qui n’est décrite dans ce guide
peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner.
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil ne doit accepter tout
brouillage radioélectrique qu’il reçoit, même se lebrouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Une version française de ce guide d’utilisation est disponible sur le site Web d’Uniden au :
www.uniden.com.
Sur le site d’Uniden, sélectionnez “ Support”, puis “ Owner’s Manuals”.
Au menu déroulant de sélection des produits, choisissez “Scanneurs”.
Sélectionnez le modèle et cliquez sur le drapeau canadien.
La version française du guide d’utilisation de ce modèle.
11
INTRODUCTION
Le modèle SDS100 d’Uniden est un récepteur de communications TrunkTracker numérique
qui intègre la fonction Base de données HomePatrol de tous les systèmes radio connus aux
États-Unis et au Canada. La programmation peut être aussi simple que d’entrer votre code
postal. Son récepteur True I/Q™ permet d’améliorer la qualité de l’image numérique, dans des
environnements RF difciles. Construit selon les normes JIS4 (IPX4), il est robuste et robuste.
résistant aux intempéries. Son écran couleur personnalisable permet d’accéder à l’information
désirée.
COMMENT FONCTIONNE HOME PATROL
MD
?
Lorsque vous réglez votre emplacement, le scanneur recherche ses bases de données pour
trouver les canaux dans cette région. Si vous entrez votre code postal, le scanneur effectuera une
recherche dans un rayon approximatif de 16 km (10 milles) à partir du centre de ce code postal.
Si vous utilisez la fonction de repérage automatique “Auto Locate”, cette portée sera augmentée
à environ 50 km (30 milles). Si vous entrez manuellement votre emplacement ou raccordez un
récepteur GPS optionnel, votre scanneur choisira les canaux qui s’appliquent à votre localisation
précise et vous pourrez ajuster la portée de 0 à 80 km (0 à 50 milles).
La base de données de RadioReference est mise à jour hebdomadairement, le référentiel le plus
complet du système de radio disponible. La mise à jour de la base de données radio dans votre
SDS100 est aussi simple que de connecter à votre PC et exécuter le logiciel Sentinel inclus.
CE QUE VOUS ENTENDEZ
Votre scanneur possède plus de 10 000 radiofréquences destinées aux services de police,
d’incendies et d’ambulance, ainsi qu’aux entreprises, aux services publics et à d’autres agences
dont la structure permet l’accès instantané. Vous pouvez également écouter les canaux et les
alertes météorologiques et vous pouvez programmer votre scanneur pour surveiller les alertes
pendant qu’il est en mode d’attente.
REMARQUE : Certaines radiocommunications sont verrouillées par les autorités et ne sont pas
accessibles par le public. Votre scanneur ne peut pas recevoir les agences qui brouillent leurs
communications; de plus, il ne peut pas recevoir les agences qui utilisent leurs propres systèmes
privés.
Étant donné qu’il y a tellement de types de radiocommunications différentes survenant
simultanément, vous pouvez activer l’écoute de certaines agences (et couper celles que vous ne
voulez pas entendre).
CRÉATION D’UNE LISTE DE FAVORIS
Vous n’êtes pas limité à l’utilisation de la base de données incluse. Vous pouvez également créer
vos propres listes de favoris que vous pouvez personnaliser selon vos préférences.
TRANSMISSIONS À IGNORER
Vous pouvez également sélectionner des transmissions que votre scanneur pourra éviter
(ignorer).
12
RELECTURE DES TRANSMISSIONS
Votre fonction “Replay” (relecture) permettra d’effectuer la reprise des transmissions que vous
venez d’entendre. Vous pouvez dénir la durée de l’enregistrement d’une période de relecture
pour la lecture instantanée. Cette période peut varier de 30 secondes à 4 minutes.
ENREGISTREMENT DES TRANSMISSIONS
Vous pouvez enregistrer des transmissions avec votre scanneur. Lorsque vous commencez
l’enregistrement, votre scanneur ajoutera le tampon d’enregistrement de la relecture de
l’enregistrement. Ces sessions d’enregistrement sont enregistrées et peuvent être rejouées sur
demande. Renommer et supprimer des sessions à travers l’écran “Review Recordings” (révision
des enregistrements).
13
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Base de données HomePatrol Database – Comprend tous les systèmes de radio connus aux
États-Unis et au Canada. La base de données est modiable avec le logiciel Sentinel et Uniden
met à jour la base de données principale hebdomadairement.
Résistant à l’eau (JIS4/IPX4) – Résistant à la poussière et aux dommages causés par les
éclaboussures d’eau provenant de toutes directions (lorsque les couvercles des prises est en
place).
Afchage couleur personnalisable – Vous pouvez dénir la couleur d’afchage de chaque
champ dans l’afchage. De plus, pour plusieurs de champs, vous pouvez sélectionner les
informations fournies.
Récepteur True I/Q
MC
– Conçu pour améliorer les performances numériques dans même les
environnements les plus difciles RF. Un récepteur I/Q capture la forme d’onde du signal complet
en 3 dimensions, permettant une correction d’erreur numérique améliorée et récupération du
signal numérique.
Balayage des emplacements par endroits spécique – Permet de dénir votre emplacement
par code postal/zip ou coordonnées GPS pour réception instantanée. La fonctionnalité
d’autolocalisation déterminera votre emplacement si vous ne savez pas où vous êtes.
Balayage des préférés – Vous permet d’organiser vos systèmes en listes de favoris. Le
scanneur utilisera uniquement les canaux de la liste des favoris choisis. Le scanneur balayera
plusieurs listes de favoris et base de données complètes simultanément.
Carte microSD (1 Go incluse, compatible avec les cartes d’un maximum de 32 Go) – Pour
conserver en mémoire les listes de favoris, prols, et tous vos réglages, session de découverte, et
sessions d’enregistrement.
Compatible avec GPS – Permet de vous connecter à un récepteur GPS (non inclus) pour la
sélection du système précis et resélection continue lors de vos déplacements. Le scanneur
sélectionnera automatiquement les éléments à analyser basés sur votre lieu de résidence actuel,
tel que prévu par un appareil GPS externe.
Contrôle de la portée – Vous permet de dénir à quelle distance de votre position actuelle, le
scanneur recherchera des canaux dans les listes de favoris et les bases de données.
Fonctionnement en mode Trunk Tracker X – Effectue le balayage des systèmes à ressources
partagées APCO 25 Phase 1 et Phase 2, X2-TDMA, Motorola, EDACS et LTR, ainsi que les
canaux analogiques traditionnels et numériques P25. Les mises à niveau optionnelles ajoutent
plusieurs types de trunking NXDN et DMR, ainsi que le décodage EDACS ProVoice.
Reprise automatique – Reproduit jusqu’à 240 secondes (4 minutes) des plus récentes
transmissions.
Enregistrement audio – Capture les transmissions an de les lire plus tard.
Alertes personnalisées – Vous pouvez programmer votre scanneur pour vous avertir lorsque
vous recevez l’identication d’un canal ou d’une unité, une requête Close Call, une identication
transmise avec une alerte d’urgence ou une requête de diffusion de tonalité “tone-out”. Pour
chaque alerte que produit le scanneur, vous pouvez choisir l’une des 9 séquences de tonalité, 15
réglages de volume, 7 couleurs d’afchage et 3 séquences de clignotement différentes.
Alertes à DEL multicolores – Les DEL d’alerte comportent 7 couleurs : bleu, rouge, magenta,
vert, cyan, jaune ou blanc. Vous pouvez les utiliser pour les alertes personnalisées.
Découverte des systèmes à ressources partagées – Effectue la surveillance de la circulation
sur un système à ressources partagées an de trouver des identications inconnues et enregistre
14
automatiquement le son des nouveaux canaux et les compilent dans un journal pour une révision
et une identication ultérieures.
Découverte conventionnelle – Effectue la recherche d’une gamme de fréquences pour trouver
celles qui sont inconnues et enregistre automatiquement le son des nouveaux canaux et les
compilent dans un journal pour une révision et une identication ultérieures.
Balayage par types de services – Effectue le balayage de vos canaux par type de service, par
exemple, le service des incendies, la police, les chemins de fer, etc.
Afchage à niveaux multiples et rétroéclairage du clavier – Facilite la lecture de l’afchage et
du clavier dans les conditions d’éclairage faible à plusieurs niveaux.
Ignorer temporairement ou dénitivement – Pour les systèmes/départements/canaux.
Étiquetage des numéros de système/canal – Les étiquettes des numéros vous permettent de
naviguer rapidement à vos listes de favoris, systèmes ou canaux spéciques.
Conguration de démarrage – Vous pouvez programmer une touche numérique de démarrage
(0-9) pour chacune de vos listes de favoris, ce qui vous permet d’activer uniquement le balayage
des listes de favoris assignées à cette touche lorsque vous mettez le scanneur en marche et
appuyez sur celle-ci.
Technologie de saisie RF Close Call
MD
– Vous permet de régler le scanneur pour qu’il détecte
les transmissions radio à proximité et vous procure des renseignements sur celles-ci. La fonction
“ne pas déranger” (DND) de Close Call vérie l’activité de Close Call entre la réception des
canaux pour ne pas interrompre les canaux actifs.
Filtrage des diffusions – Permet au scanneur d’ignorer les résultats de recherche et de
fermeture d’appel sur les fréquences de diffusion connues, y compris les fréquences de
téléavertisseurs. Vous pouvez également programmer jusqu’à 10 plages de fréquences
personnalisées que le scanneur ignore.
Émission de tonalités attente/tonalité de recherche – Vous permet de régler le scanneur an
qu’il vous alerte si une tonalité de télé-signal à deux tonalités séquentielles est transmise. Le
scanneur recherchera et afchera également les tonalités.
Programmation sur PC – Utilisez le logiciel Sentinel pour gérer les prols, les listes de favoris,
les bases de données et les mises à jour du microprogramme de votre scanneur.
Priorité/priorité avec balayage Ne pas déranger – Les canaux prioritaires vous permettent de
surveiller l’activité de vos canaux les plus importants pendant la surveillance des transmissions
sur d’autres canaux.
Balayage à priorité des identités – Vous permet de régler la priorité des identications de
groupes d’appel.
Intermediate Frequency Exchange – Permet de changer le “IF” reçu pour un canal/une
fréquence sélectionnée an d’aider à éviter les interférences causées par l’image et provenant
d’autres appareils sur cette fréquence.
Changement de volume d’un canal individuel – Vous permet de régler le volume pour chaque
canal.
Conguration des bandes par défaut – Vous permet de régler les échelons (5, 6.25, 7.5, 8.33,
10, 12.5,15, 20, 25, 50 ou 100 kHz) et la modulation (AM, FM, NFM, WFM, ou FMB) pour 31
bandes différentes.
Recherche du répéteur – Permet au scanneur de tenter de permuter à la fréquence du répéteur
si une fréquence est détectée.
Balayage ajustable/délai de recherche/reprise – Réglez un délai d’un maximum de 30
secondes ou une reprise forcée d’un maximum de 10 secondes pour chaque canal ou recherche.
15
Appellation des données – Vous permet de nommer chaque liste de favoris, système,
département, identication de canal, emplacement, recherche personnalisée et groupe S.A.M.E.,
à l’aide d’un maximum de 64 caractères.
Alerte d’entrée dupliquée – Vous prévient lorsque vous tentez d’entrer un nom dupliqué ou une
fréquence qui se trouve déjà en mémoire dans le scanneur.
Touches rapides – Vous permet d’assigner jusqu’à 100 touches rapides à vos listes de favoris,
systèmes, départements et sites.
Recherches à ignorer – Vous pouvez ignorer jusqu’à 250 fréquences et ignorer de manière
permanente jusqu’à 250 fréquences en mode de recherche ou Close Call.
10 recherches personnalisées – Vous permet de programmer jusqu’à 10 recherches
personnalisées.
Recherche rapide avec le balayage – Vous permet d’inclure des portées de recherches
personnalisées pendant le balayage.
3 touches de recherches rapides – Vous pouvez assigner 3 des touches numériques pour
débuter une recherche personnalisée ou une recharge Close Call.
Recherche rapide – Vous permet de rechercher à la fréquence afchée ou d’entrer une
fréquence et commencer la recherche.
Alerte météorologique S.A.M.E./prioritaire – Vous permet de régler votre scanneur an qu’il
vous alerte lorsque des alertes S.A.M.E. sont transmises par les canaux météo de la NOAA. Vous
pouvez également régler un canal en tant que canal météo prioritaire.
Chargeur de piles intégré – Vous permet de recharger les piles rechargeables dans le
scanneur, à partir d’un port USB.
INCLUS AVEC VOTRE SCANNEUR
Accessoires inclus dans l’emballage :
Adaptateur CA
Câble USB
Sangle
Carte microSD (préinstallée)
Bloc-piles au lithium-ion
Adaptateur d’antenne SMA-BNC
Antenne de type SMA
Attache-ceinture
Matériel imprimé
16
INFORMATION D’UTILISATION DE BASE
UTILISATION DES PILES INTERNES
Le modèle SDS100 est alimenté à l’aide d’une pile au lithium-ion.
Lorsque le scanneur est allumé, le scanneur ne charge pas les piles. Lorsque le scanneur est
éteint, le scanneur charge les piles.
Vous pouvez utiliser une alimentation USB externe pour alimenter le scanneur lorsqu’il est allumé.
Cependant, la source d’alimentation USB doit être de 1A ou plus pour éviter que la batterie ne se
décharge pendant le fonctionnement.
L’adaptateur CA de 2 ampères peut alimenter ou recharger le SDS100.
Le voyant de recharge du scanneur est allumé en rouge pendant la recharge et en vert lorsque la
recharge est terminée.
REMARQUE : Si le scanneur devient trop chaud pendant la recharge, la recharge se mettra hors
fonction automatiquement.
VISIONNEMENT DU NIVEAU DES PILES
Vous pouvez personnaliser l’afchage an de voir le niveau des piles à l’afchage. Consultez la
section “Personnalisation de l’afchage” à la page 38.
COMPRENDRE LA MÉMOIRE
Toutes les informations contenues dans le scanneur sont stockées sur une carte microSD incluse
avec le scanneur. Cela comprend les prols, la liste de favoris, et tous les paramètres de la radio
et de la base de données “RadioReference”.
LISTES DE FAVORIS
Comme la mémoire est basée sur la base de données “RadioReference”, le SDS100 a
maintenant un nouvel ordre d’organisation différent des banques et les canaux pour les scanneurs
traditionnels, en tant qu’architecture dynamique de la mémoire. Vous pouvez maintenant utiliser
la liste de favoris en utilisant la structure de base de données “RadioReference” des systèmes qui
contiennent des départements qui comportent des canaux (fréquences conventionnelles ou des
numéros d’identication) et des sites contenir uniquement les systèmes à ressources partagées.
Si vous êtes familier avec les scanneurs à architecture dynamique de la mémoire (Dynamic
Memory Architecture), voyez les départements comme des groupes de canaux.
La liste de favoris vous permettra de mémoriser les canaux que vous trouvez lorsque vous
effectuez un balayage à partir de la base de données complète (la manière la plus facile).
Ils peuvent contenir des canaux de systèmes à ressources partagées et des systèmes
conventionnels. Vous pouvez également ajouter manuellement des systèmes, des départements
et les canaux à la liste de favoris à partir de la base de données ainsi que programmer de
nouveaux systèmes, des services, des sites et des canaux.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 256 listes de favoris différentes dans le scanneur (et le logiciel)
et les associer vos prols en partie ou en entier. Vous pouvez surveiller une ou plusieurs listes de
favoris à la fois et/ou la base de données. Vous pouvez également exporter des listes à un chier
an de partager vos listes de favoris. La suppression d’un prol ne supprime pas les listes de
favoris associées à ce prol. Cependant, la suppression d’une liste de favoris effacera tous les
prols.
17
SYSTÈMES
Les systèmes comportant tous vos sites, vos départements et vos canaux.
SITES DE SYSTÈMES À RESSOURCES PARTAGÉES
Les sites à l’intérieur de systèmes à ressources partagées détiennent les fréquences pour tout
système de ressources partagées et toute information de plan des bandes nécessaire. Vous
aurez besoin d’au moins un site pour chaque système à ressources partagées et certains
systèmes peuvent avoir plus d’un site.
DÉPARTEMENTS
Les départements sont également créés à l’intérieur des systèmes. Les départements détiennent
des fréquences (canaux) pour les systèmes et les identiants conventionnels (également appelé
canaux) pour les systèmes à ressources partagées.
LOGICIEL SENTINEL
GESTION DES PROFILS
Les prols sont des “captures instantanées” que votre scanneur a mises en place. Un prol
contient tous vos paramètres de conguration ainsi que l’ensemble de vos listes de favoris, des
canaux à éviter, et les paramètres système. Le logiciel Sentinel peut enregistrer plusieurs prols
de sorte que vous pouvez également restaurer les différents prols lorsque vous en avez besoin.
Par exemple, si vous visitez régulièrement un emplacement spécique, vous pouvez créer un
prol pour cet emplacement. Vous pouvez l’enregistrer dans le logiciel Sentinel et l’utiliser chaque
fois que vous visitez.
GESTION DES LISTES DE FAVORIS
Vous pouvez créer des listes de favoris dans Sentinel puis les associer à des prols spéciques.
Sentinel vous permet de créer de nouveaux systèmes ou d’éditer des systèmes déjà dans une
liste de favoris. Lorsqu’un prol est écrit dans votre scanner, seules les listes de favoris spéciées
sont écrites dans le scanner. Notez que toutes les listes de favoris sont partagées par tous les
prols. Si vous supprimez une liste de favoris, elle est supprimée de tous les prols. Si vous
voulez utiliser une liste de favoris particulière dans certains prols et ne pas l’utiliser dans d’autres
prols, utilisez les paramètres de téléchargement et/ou de surveillance dans l’éditeur de prols
pour sélectionner vos préférences.
GESTION DES BASES DE DONNÉES
Uniden met à jour la base de données utilisée dans votre scanneur chaque semaine. Vous
pouvez décider à quelle fréquence vous souhaitez mettre à jour les bases de données sur votre
scanneur. Lorsque vous mettez à jour par l’entremise du logiciel Sentinel, celui-ci vérie le site
Web de la base de données la plus récente et l’enregistre dans le logiciel Sentinel. Lorsque vous
Écrivez au scanneur, la nouvelle base de données sera mise à jour dans le scanneur.
COMMENT INSTALLER LE LOGICIEL SENTINEL
1. Allez à la page du scanneur sur le site www.uniden.com et cliquez sur le lient pour les
chiers de support.
2. Téléchargez la version la plus récente du logiciel Sentinel.
3. Ouvrez le chier comprimé, et cliquez sur le chier “setup.exe” et procédez tel que décrit
aux instructions à l’écran an d’installer le logiciel Sentinel.
18
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
Votre scanneur mettra à jour son microprogramme par l’entremise du logiciel Sentiel. Pendant
ce processus, le logiciel Sentinel se connectera à l’Internet et vériera si une mise à jour du
microprogramme est disponible pour le téléchargement.
De temps à autre, Uniden publiera des mises à jour du microprogramme an d’améliorer les
fonctionnalités existantes, ajouter de nouvelles fonctionnalités, ou pour aborder des problèmes
de son fonctionnement. La mise à jour du microprogramme ne prend que quelques minutes et est
facilement réalisée en utilisant le logiciel Sentinel vous avez installé sur votre PC.
Branchez simplement votre scanneur à votre PC à l’aide du câble USB inclus et sélectionnez
Mass Storage. Ensuite, dans le logiciel Sentinel, sélectionnez UPDATE/Update Firmware et
procédez tel que décrit à l’écran.
Pour plus de détails à propos de ce qui est inclus pour chaque mise à jour, consultez :
http://info.uniden.com/UnidenMan4/SDS100FirmwareUpdates
MISE À JOUR DE LA BASE DE DONNÉES
1. Branchez le scanneur au PC à l’aide du câble USB inclus an de procéder à la mise à jour
de la base de données. Sélectionnez Mass Storage.
2. Ensuite, dans le logiciel Sentinel, sélectionnez UPDATE/Update Master HPDB. Ceci met à
jour la base de données dans Sentinel, mais ne met pas à jour la base de données dans
le scanneur.
3. Finalement, écrivez la nouvelle base de données sur votre scanneur en sélectionnant
Scanneur/Write to Scanneur.
APPELLATION DES DONNÉES
Vous permet de nommer chaque liste de favoris, système, département, identication de canal,
emplacement, recherche personnalisée et groupe S.A.M.E., à l’aide d’un maximum de 64
caractères.
Pour entrer un caractère, tournez la commande de délement jusqu’à ce que le caractère désiré
apparaisse. Déplacez le curseur vers la droite, et appuyez sur la touche softkey (>).
Pour déplacer le curseur vers la droite, appuyez sur la touche softkey de droite (<). Pour effacer
un caractère, appuyez deux fois sur ./no.
Pour effacer tous les caractères, appuyez deux fois sur ./no. Appuyez sur E/yes lorsque vous
avez terminé pour quitter.
BALAYAGE PRIORITAIRE
Balayage prioritaire – Lorsque le scanneur balaye un système conventionnel, il interrompt
le balayage, basé sur le délai de priorité et réglages des canaux max, pour vérier canaux
prioritaires pour l’activité. Le plus de canaux prioritaires que vous avez réglés, plus longue sera
l’interruption. La liste des favoris et le système comportant le canal prioritaire devront être activés
(et elle n’est pas ignorée) ou le scanneur afchera le balayage prioritaire d’aucun canal Priority
Scan No Channel.
Priorité DND – Le scanneur surveille les canaux prioritaires, sur la base du délai de priorité et des
réglages des canaux max, seulement lorsqu’ils ne reçoivent pas d’autres canaux conventionnels
donc il n’y a pas d’interruption dans le balayage avec les systèmes conventionnels.
19
Priorité balayage ID – Cette fonction est similaire à la priorité conventionnelle bien qu’il n’y ait
pas d’interruption pendant la transmission. La priorité est vériée dans les transmissions entre,
lorsque le scanneur reçoit le canal de commande, et pendant la période de délai du canal. Le
scanneur peut uniquement chercher les identications prioritaires dans le système à ressources
partagées qu’il balaye actuellement.
Balayage ID prioritaire anticipé – Pour les systèmes Motorola dont on a activé la priorité
des canaux, pour le système, si vous identiez un canal en tant que canal prioritaire et que le
système a également identié le canal en tant que canal prioritaire TGID, le scanneur évitera la
transmission actuelle si la fonction TGID devient active.
La priorité la plus élevée est donnée aux canaux assignés à la touche rapide 0 du système.
La priorité la moindre est assignée aux canaux assignés à la touche rapide 99 du système. La
priorité pour des canaux prioritaires dans le même département du canal suit l’ordre dans lequel
les canaux ont été créés.
Pour utiliser Priority Scan (balayage prioritaire), vous devez d’abord régler les canaux
prioritaires.
Pour utiliser Priority ID Scan (balayage des ID prioritaires), vous devez également activer le
balayage des identications prioritaires pour chaque système.
Pour permuter entre les modes prioritaires, appuyez sur Func puis ./no(Pri).
La priorité est toujours en fonction pour les systèmes à ressources
partagées, si est activé dans le système.
ORDRE DU BALAYAGE
Avec les scanneurs précédents, vous avez sélectionné les banques à balayer. Avec ce scanneur,
vous pouvez sélectionner la liste des favoris, les systèmes, les départements, et les sites à
balayer qui a des systèmes qui leur sont assignés.
Le balayage est effectué dans l’ordre FLQK, SQK et DQK. Le scanneur ne balayera pas tous les
systèmes d’une liste de favoris, puis la prochaine liste.
Pour chaque liste de favoris débutant par un 0, le scanneur balayera chaque 0 SQK dans l’ordre
FLQK et se déplacera au prochain ensemble SQK pour chaque liste.
Exemple :
FLQK 0, SQK 0; FLQK 1, SQK 0…. FLQK 98, SQK 99; FLQK 99, SQK, 99. Touches rapides du
département et site sont balayés pour chaque système.
Les systèmes ayant la même touche rapide seront balayés à l’intérieur de chaque système.
Les bases de données seront balayées ensuite. Ensuite, les systèmes n’ayant aucune touche
rapide (incluant les Systèmes à touches rapides) seront balayés dans l’ordre de création.
Les canaux conventionnels et les départements à l’intérieur des systèmes sont également
balayés dans l’ordre de création :
Arrête tous les TGID non annulés lorsque le mode de recherche d’ID est réglé sur “On”.
S’arrête uniquement sur les TGID programmés lorsque le mode de recherche d’ID est réglé
sur “Off”.
Ensuite, le scanneur balayera les requêtes “Close Call” avec la fonction de balayage du système.
C’est un système qui mémorise automatiquement les fréquences trouvées par Close Call. Si
la requête de balayage des systèmes n’a pas de fréquences, le scanneur ne balayera pas le
système.
20
Le scanneur balayera un système pour la durée que vous dénissez à l’aide de l’option “System
Hold Time”. Pour les systèmes à ressources partagées, le scanneur se déplace vers le prochain
système après l’expiration du temps de maintien, et le délai du canal expire. Les systèmes
classiques fonctionnent de manière similaire, mais tous les canaux (Unavoided) sont balayés au
moins une fois, quel que soit le réglage du temps d’attente.
BALAYAGE
Liste de vérication du balayage
Pour vous assurer que vous n’obtenez pas de message “Nothing to Scan” (rien à scanneur) :
1. Vous devez activer au moins une liste de favoris ou la base de données complète à la
fonction “Select Lists to Monitor” (sélection des listes à surveiller).
2. La liste des favoris “Favorites Lists” ou les systèmes “Systems” doit être activés à l’aide des
touches rapides, si une touche rapide a été assignée.
3. Les types de service “Service Type” pour les canaux doivent être activés.
4. Vous devez dénir votre emplacement sur une zone qui a des canaux à balayer, ou dénir
une ou plusieurs listes de favoris pour ne pas utiliser le contrôle d’emplacement.
Toute liste de favoris non assignée à une touche rapide, non évitée, avec des canaux à l’intérieur
de votre emplacement et de votre portée actuelle et réglée sur Activé dans Sélectionner - à
Surveiller sera balayée. Tout système, département ou site (ou System/Department Quick Save
System/Department) qui n’est pas assigné à une touche rapide et qui n’est pas évité sera balayé.
RÉÉCOUTER LES DERNIÈRES TRANSMISSIONS
Pendant le balayage, appuyez sur Replay.
Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture.
Tournez la Commande de défilement pour sélectionner les enregistrements.
La relecture n’est pas disponible lorsque l’enregistrement est activé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Uniden SDS100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire