Motorola Monitor V Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

15
Renseignements sur les radios à sécurité
intrinsèque
Il est recommandé à toute personne qui désire utiliser une
radio dans un emplacement où des concentrations
dangereuses de matières inflammables sont présentes
(atmosphère dangereuse) de se familiariser avec le sujet
de la sécurité intrinsèque et avec le National Electric
Code NFPA 70 (National Fire Protection Association)
Article 500 (emplacements [classifiés] dangereux). Les
étiquettes d’homologation UL sont apposées au
téléavertisseur Minitor V pour identifier l’appareil en tant
qu’appareil homologué UL pour des atmosphères
dangereuses précisées. Cette étiquette précise la classe /
la division / le groupe de matières dangereuses qui
apparaîtra comme suit:
RAD DEV FOR HAZ LOC INT SAFE
DIV 1, I, CD; II, EFG Temp code T3C
RAD DEV FOR HAZ LOC INT SAFE
EXIA: DIV 1, I, CD; II, EFG-T3C
Un remplacement des composants peut nuire à la
sécurité intrinsèque.
Voici la liste des blocs-piles approuvés aux fins
d’utilisation avec le Minitor V homologué UL.
16
• Ne pas faire fonctionner l’équipement dans une
atmosphère dangereuse, à moins qu’il ne s’agisse d’un
type explicitement qualifié (par exemple, homologué
UL) pour une telle utilisation. Une explosion ou un
incendie risque de se produire.
• Ne pas faire fonctionner un produit homologué UL
dans une atmosphère dangereuse s’il a été
endommagé (par exemple, boîtier fissuré). Une
explosion ou un incendie risque de se produire.
• Ne pas remplacer ni charger les blocs-piles dans une
atmosphère dangereuse. Des étincelles risquent de se
produire lors de l’installation ou du retrait des blocs-
piles et provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne pas remplacer ni changer les accessoires dans
une atmosphère dangereuse. Des étincelles risquent
de se produire lors de l’installation ou du retrait des
accessoires et provoquer une explosion ou un incendie.
• Éteindre la radio avant de retirer ou d’installer un bloc-
piles ou un accessoire.
• Ne pas démonter un produit homologué UL d’une
manière quelconque pouvant exposer les circuits
électriques internes de l’appareil.
• Ne pas remplacer les composants, car cela risque
d’annuler la classification de sécurité intrinsèque.
17
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté le moniteur
d’alerte MINITOR V de Motorola. Grâce à sa
technologie de pointe, Motorola offre des fonctions et
des avantages qui établissent les normes
de l’industrie en matière de performance, de fiabilité
et de style. Le moniteur d’alerte compact est proposé
dans une variété de modèles dont :
• Monofréquence standard avec VIBRA-Page
MC
.
• Enregistrement sonore monofréquence standard et
VIBRA-Page
MC
.
• Deux fréquences avec balayage et VIBRA-Page
MC
.
• Enregistrement sonore deux fréquences avec
balayage et VIBRA-Page
MC
.
D’autres options programmables par l’utilisateur
élargissent le choix de fonctions et d’applications
spéciales.
INSPECTION
Vérifier le numéro de modèle indiqué sur l’étiquette
qui se trouve au dos du moniteur d’alerte. Inspecter
soigneusement le matériel. Il faut immédiatement
signaler à la compagnie de transport les dommages
subis par toute pièce du matériel au cours du
transport.
TYPE DE BLOC-PILES
Le moniteur d’alerte est alimenté par un bloc-piles
NiMH rechargeable.
18
INSTALLATION DU BLOC-PILES
REMARQUE: Pour un rendement maximal, le bloc-
piles NiMH doit être chargé à fond avant d’être
installé dans le moniteur d’alerte.
Installer le bloc-piles comme suit :
1. Dégager le verrou de bloc-piles, et faire glisser le
loquet du bloc-piles vers la droite pour le déverrouiller.
2. Appuyer sur l’agrafe.
3. Sortir le bloc-piles en le faisant glisser tel qu’il est
illustré ci-dessous.
4. Insérer le bloc-piles et faire glisser le loquet du bloc-
piles en position de verrouillage.
MISE EN GARDE: Si le bloc-piles est mal installé, le
moniteur d’alerte ne fonctionnera pas et le bloc-piles ne
se chargera pas.
19
FONCTIONS ET COMMANDES STANDARDS (tous
les modèles)
Bouton de MARCHE-ARRÊT / réglage du volume
Le BOUTON DE MARCHE-ARRÊT / RÉGLAGE DU
VOLUME est une monocommande combinée qui se
trouve sur le dessus du moniteur d’alerte, tel qu’il est
illustré ci-dessus. Pour alimenter le récepteur, tourner
le bouton de commande de quelques degrés vers la
droite. Un signal sonore est émis pour indiquer que le
moniteur d’alerte est en marche. Tourner le bouton de
commande davantage vers la droite pour amplifier le
20
volume du message reçu et de la tonalité d’alerte.
Tourner le bouton de commande dans le sens opposé
(vers la gauche) pour baisser le niveau sonore et
arrêter le moniteur d’alerte.
Indicateurs d’alerte visuels / sonores
Lors de la mise en marche initiale du moniteur d’alerte,
les indicateurs DEL (rouge et ambre) du panneau de
commande s’allument et un signal sonore est émis
jusqu’à ce que la mise sous tension du circuit décodeur
soit terminée.
Par la suite, chaque fois qu’un message correctement
encodé est reçu, l’indicateur DEL rouge clignote et un
signal sonore est émis.
Si la tension du bloc-piles descend au-dessous du
niveau requis pour un fonctionnement fiable, une
tonalité d’impulsions de bloc-piles faible retentit et
l’indicateur DEL rouge clignote. Après tout message
sonore ultérieur, la tonalité d’impulsions de bloc-piles
faible temporaire est répétée jusqu’à ce que le bloc-
piles soit rechargé ou remplacé. Si l’interrupteur de
fonction est réglé en position de vibration, seul
l’indicateur DEL rouge clignote pour indiquer un état de
bloc-piles faible.
Interrupteur de fonction
L’interrupteur de fonction sera configuré pour quatre
positions selon le modèle commandé. Des modes de
fonction différents (contrôle / appel sélectif, balayage,
etc.) peuvent être configurés à toute position de
l’interrupteur.
21
Contrôle des canaux
Lorsque l’interrupteur de fonction est réglé sur une
position de contrôle, le haut-parleur transmet toutes les
communications vocales émises sur le canal
sélectionné. Lorsque les canaux 1 ou 2 sont contrôlés,
toutes les options d’alerte sont fonctionnelles.
Bouton de réinitialisation
Après la réception d’un message correctement codé et
la fin du message, le moniteur d’alerte se remet
automatiquement en mode de fonctionnement
programmé (voir les options de réinitialisation dans la
section des options installées sur place). Certaines de
ces fonctions de réinitialisation placeront le
téléavertisseur en mode moniteur. Dans ce cas, ou
lorsque la fonction de réinitialisation manuelle est
programmée en mode téléavertisseur, il faut appuyer
sur le bouton de réinitialisation pour remettre le
moniteur d’alerte en mode attente.
Prise pour haut-parleur externe
Lorsque le moniteur d’alerte est utilisé dans un
environnement très bruyant ou lorsqu’une plus grande
confidentialité est requise, un écouteur ou un haut-
parleur de collet optionnel approuvé par Motorola peut
être connecté à la prise d’accessoires externes située
sur le panneau de commande supérieur. Cette prise est
munie d’un obturateur de protection.
REMARQUE : Afin d’empêcher la poussière et
l’humidité de pénétrer dans la prise pour accessoires
externes, il est recommandé de la protéger avec
l’obturateur de protection lorsqu’elle n’est pas utilisée.
22
Agrafe de ceinture
L’agrafe qui se trouve à l’arrière du moniteur est muni
d’un crochet de sécurité qui permet de détacher
facilement le moniteur d’alerte, tout en l’empêchant
d’être retiré de votre ceinture.
Balayage (modèles à deux fréquences seulement)
Tous les moniteurs d’alerte à deux fréquences sont
capables de balayer les deux canaux aux fins de
contrôle ou d’un appel sélectif.
FONCTIONS ET COMMANDES STANDARDS
(tous les modèles)
Les moniteurs d’alerte qui offrent l’enregistrement
sonore peuvent mémoriser jusqu’à huit minutes de
messages vocaux. Les messages sont mémorisés
selon leur longueur. Le moniteur d’alerte peut
également être programmé pour des enregistrements
sonores de longueur fixe de 30, 60 ou 120 secondes.
Pour annuler les messages, il suffit de les remplacer
par les messages entrants ou de désactiver le
récepteur.
Indicateur de message non lu
L’indicateur DEL rouge s’allume s’il y a des messages
non lus.
Avertissement de rappel
Le téléavertisseur émet un avertissement de rappel
toutes les deux minutes environ lorsqu’il y a un
message non lu.
23
Messages vocaux
Lorsqu’on active le moniteur d’alerte ou qu’on change
la position de l’interrupteur de fonction, un message
vocal annonce le mode de fonctionnement du
téléavertisseur. Cette fonction est offerte sur les
téléavertisseurs qui offrent la fonction enregistrement
sonore seulement, et peut être désactivée au moyen du
logiciel de programmation.
OPTIONS INSTALLÉES SUR PLACE
Tonalité d’alerte fixe, réglage du volume audio
seulement
Lorsque cette option est installée, la tonalité
d’alerte est préréglée à l’usine au niveau sonore
optimal (non réglable). Le réglage du volume sert
uniquement à changer le niveau sonore du
message vocal.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas
utiliser d’accessoires audio avec cette option.
Réinitialisation / Remise en attente
automatique
Cette fonction permet au moniteur d’alerte de se
remettre automatiquement à l’état initial après une
durée préétablie. Le moniteur d’alerte se remet en
mode attente pour aider à conserver l’énergie du bloc-
piles
Plusieurs options programmables sur place sont
offertes pour le moniteur d’alerte, y compris:
• Balayage de canaux prioritaires
• Balayage de canaux non prioritaires
24
• Balayage silencieux
• Durée de la tonalité d’alerte
• Tonalité d’alerte prioritaire
• En service / hors service
• Options de réinitialisation
- Réinitialisation de porteuse
- Réinitialisation de porteuse N différée
- Réinitialisation manuelle
- Réinitialisation inverse
- Remise en attente
- Réinitialisation inverse N différée
• Options enregistrement sonore
- Longueur maximale du message
- Aide-mémoire
• Bouton d’écoute
Pour ajouter ces fonctions, il suffit de
communiquer avec le dépositaire autorisé
Motorola de systèmes de téléavertissement ou de
composer le 1 800 548-9954.
25
FONCTIONNEMENT
Suivre les étapes suivantes pour faire fonctionner le
moniteur d’alerte:
1. Régler l’interrupteur de FONCTION en position de
tonalité d’avertissement.
2.Tourner le BOUTON DE MARCHE-ARRÊT /
RÉGLAGE DU VOLUME vers la droite pour mettre le
moniteur d’alerte en marche. Huit brefs signaux
sonores retentissent et les deux DEL s’allument,
indiquant que le moniteur est activé.
3. Régler l’interrupteur de FONCTION en position de
contrôle.
4. Vérifier s’il y a transmission et régler le volume à un
niveau d’écoute agréable.
5. S’iI n’y a pas de transmission, appuyer sur le bouton
de RÉINITIALISATION et le tenir enfoncé pour régler le
bruit de fond à un niveau d’écoute agréable. Il peut être
nécessaire de rectifier le volume lorsqu’un signal vocal
retentit.
6. Régler l’interrupteur de FONCTION sur le mode de
fonctionnement désiré, p. ex. avertissement d’appel
sélectif par tonalité ou par vibration, contrôle, balayage,
etc.
7.Pour arrêter le moniteur d’alerte, tourner le BOUTON
DE MARCHE-ARRÊT / RÉGLAGE DU VOLUME vers
la gauche jusqu’à ce qu’un déclic retentisse et jusqu’à
l’arrêt mécanique de l’appareil.
BALAYAGE
Balayage de canaux prioritaires
Si le moniteur d’alerte est programmé pour le balayage
de canaux prioritaires, la fréquence programmée F1 est
désignée comme canal prioritaire. S’il n’y a pas de
26
trafic sur F1, le moniteur d’alerte écoute sur F1 et F2
jusqu’à la détection d’une transmission. Si une
transmission est détectée sur F1, le moniteur d’alerte
reste sur ce canal jusqu’à la fin de la transmission. Le
moniteur d’alerte ne décode les tonalités que sur le
canal F1. Aucune tonalité n’est décodée sur le canal
F2.
Si le moniteur d’alerte détecte une transmission sur F2,
il s’arrête sur F2 et vérifie s’il y a une transmission sur
F1. Le temps de balayage de retour est programmable
et peut être réglé par incréments de 0,5, 1, ou 2
secondes. Si une transmission est détectée sur F1, le
moniteur d’alerte passe à F1, en coupant toute
transmission sur F2. En passant de F2 à F1, le
moniteur d’alerte vérifie s’il y a une tonalité et lance un
avertissement s’il détecte les bonnes tonalités. Il faut
noter que la détection des tonalités dépend fortement
de la durée de la tonalité émise. Afin d’assurer la
fiabilité des alertes, il est recommandé de n’utiliser
cette fonction que lorsque la durée de la première
tonalité transmise est de une seconde ou plus.
Balayage de canaux non prioritaires
En mode balayage de canaux non prioritaires, le
moniteur d’alerte vérifie tour à tour sur F1 et sur F2 s’il
y a une transmission. Si une transmission est détectée
sur l’un ou l’autre des canaux, le moniteur d’alerte
s’arrête sur ce canal jusqu’à ce que le signal
disparaisse. En mode balayage de canaux non
prioritaires, le moniteur d’alerte décode les tonalités sur
F1 ou sur F2, à condition que le moniteur d’alerte ait
écouté le bon canal au bon moment. Cependant, il faut
noter que si le moniteur d’alerte écoute le trafic sur F2
27
et une alerte est transmise sur F1, le moniteur
n’entendra ce signal que lorsque la transmission sur F2
sera terminée.
Un appel d’urgence pourrait donc être manqué si le
moniteur d’alerte écoute le trafic sur l’un des canaux
tandis qu’une tonalité est transmise sur l’autre canal.
Balayage silencieux
En mode balayage silencieux, le moniteur d’alerte
vérifie tour à tour sur F1 et sur F2 s’il y a des tonalités
d'alerte. Si des tonalités d’alerte sont détectées sur l’un
ou l’autre des canaux, le moniteur d’alerte s’arrête sur
ce canal jusqu’à ce que le signal disparaisse. En mode
balayage silencieux, le moniteur d’alerte décode les
tonalités sur F1 ou sur F2, à condition que le moniteur
d’alerte ait écouté le bon canal au bon moment.
Cependant, il faut noter que si le moniteur d’alerte
écoute le trafic sur F2 et une alerte est transmise sur
F1, le moniteur n’entendra ce signal que lorsque la
transmission sur F2 sera terminée. Un appel d’urgence
pourrait donc être manqué si le moniteur d’alerte
écoute le trafic sur l’un des canaux tandis qu’une
tonalité est transmise sur l’autre canal. Le temps de
balayage de retour est réglé à 0,25 seconde. Afin
d’assurer la fiabilité des alertes, il est recommandé de
n’utiliser cette fonction que lorsque la durée de la
première tonalité transmise est de une seconde ou
plus.
28
FONCTION ENREGISTREMENT SONORE
Position appel sélectif :
À cette position, le message est mémorisé au moment
même où la communication vocale est reçue. Le cycle
d’enregistrement du message est terminé advenant les
conditions suivantes:
• Lorsque la longueur maximale du message est
atteinte
• Lorsque le circuit silencieux ne détecte plus de signal
de porteuse
• Lorsque le cycle N différé est achevé
• Lorsque le cycle de remise en attente est terminé
Si le trafic sur le canal se poursuit après le
téléavertissement et le message, et avant que le signal
de porteuse ne soit perdu, ce trafic sera également
mémorisé. Lorsque l’enregistrement est terminé et que
le signal de porteuse n’est plus détecté, le moniteur
d’alerte réagit en fonction du mode de réinitialisation
programmé. Le moniteur d’alerte peut être remis à l’état
initial en appuyant sur le bouton de RÉINITIALISATION
à tout moment.
Positions balayage / contrôle
Dans ces positions, le message est enregistré
seulement s’il est correctement encodé. Les autres
communications contrôlées sur le canal mais qui ne
déclenchent pas le moniteur d’alerte ne sont pas
enregistrées.
29
Écoute sélective des messages
Pour écouter un message mémorisé particulier,
appuyer sur le bouton d’ÉCOUTE. Appuyer une fois sur
le bouton pour écouter le dernier message mémorisé.
Appuyer deux fois pour écouter l’avant-dernier
message mémorisé, et ainsi de suite. Il est impossible
d’écouter les messages pendant l’enregistrement
sonore.
Pour écouter d’anciens messages tout en écoutant un
message ou le message le plus récent, il suffit
d’appuyer sur le bouton d’ÉCOUTE. L’ancien message
sera diffusé s’il est encore en mémoire.
S’il n’y a pas de messages en mémoire, une tonali
spéciale de mémoire vide retentit lorsque le bouton
d’ÉCOUTE est enfoncé.
REMARQUE : L’écoute d’un message est considérée
comme étant terminée si elle est activée depuis plus de
30 secondes ou si la fin du message est atteinte, selon
la première éventualité.
DURÉE DE VIE DU BLOC-PILES
La durée de vie du bloc-piles dépend du nombre
d’appels reçus et de la durée de chaque appel, de la
capacité et de la charge du bloc-piles et du mode de
fonctionnement. Un indicateur d’état du bloc-piles, qui
se trouve sur le dessus du téléavertisseur, peut être
utilisé pour déterminer la charge restante. Pour activer
l’indicateur d’état du bloc-piles, il suffit d’appuyer sur le
bouton de réinitialisation. Les DEL de l’indicateur d’état
du bloc-piles s’allumeront. Les trois DEL représentent
environ un tiers de la charge.
30
NETTOYAGE DU TÉLÉAVERTISSEUR
Pour nettoyer les marques et les saletés de la surface
externe du téléavertisseur, utiliser un linge doux, non
abrasif, humecté d’une solution d’eau avec du savon
doux. Utiliser un deuxième linge humecté d’eau propre
pour essuyer la surface. Ne pas immerger dans l’eau.
Ne pas utiliser de l’alcool ou d’autres solutions de
nettoyage.
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN
Convenablement utilisé, le moniteur d’alerte offrira des
services de qualité pendant des années. Cependant,
s’il devait nécessiter des services de réparation et
d’entretien, composer le
1 800 548-9954 pour obtenir des directives.
ACCESSOIRES
Motorola offre plusieurs accessoires pour accroître
l’efficacité des communications et procurer de
nombreux avantages uniques. Consulter le
représentant aux ventes Motorola pour obtenir une liste
des accessoires, des prix et des applications.
• Chargeur de batterie portatif
• Chargeur de batterie portatif / amplificateur avec
antenne et relais
• Écouteurs
• Haut-parleur de collet à sonorité très élevée
• Étui de transport en nylon
Regulatory Agency Compliance
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Motorola Monitor V Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues