Valberg CNF 330 F W701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
967428
CNF 330 F W701T
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................30
INSTRUCCIONES DE USO ....................58
2/2
10/2020-03
Réfrigérateur - congélateur
Koelvrieskast
Frigorífico - congelador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
11
13
A
B
3 FR
Table de matières
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Installation
Avant toute utilisation
Informations sur la technologie de
refroidissement
Utilisation de votre réfrigérateur
Avertissements relatifs aux réglages de la
température
Accessoires
Nettoyage et entretien
Disposition des aliments dans l’appareil
Avant d’appeler le Service après-vente
Astuces pour économiser de l’énergie
Température ambiantes d’utilisation
Réglage du thermostat
Description de l’appareil
Les différentes fonctions et possibilités
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
4 5
FR FR
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil
A A
Description de l’appareil
A
Compartiment réfrigérateur
B
Compartiment congélateur
1
Étagère à vin*
2
Clayette du réfrigérateur
3
Compartiment fraîcheur*
4
Couvercle du bac à légumes
5
Bac à légumes
6
Tiroirs supérieurs du congélateur
7
Tiroir inférieur du congélateur
8
Pieds de mise à niveau
9
Bac à glaçons
10
Clayettes en verre
11
Porte-bouteilles
12
Balconnet de porte réglable AdaptiLift*/Balconnet de porte réglable
13
Balconnet de porte supérieur
14
Bac à œufs
* Selon les modèles
Temperatures ambiantes d’utilisation
Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur
la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de
températures ambiantes l’appareil peut être utilisé :
- SN : Entre 10 et 32°C
- N : Entre 16 et 32°C
- ST : Entre 16 et 38°C
- T : Entre 16 et 43°C
Un appareil multi-classes peut gérer la température la plus basse et la plus élevée de l’ensemble
des classes couvertes.L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de température ambiante
alterne ses performances et sa durée de vie.
Réglage du thermostat
Pour un usage optimal et des économies d’énergie, il est recommandé de régler le(s) thermostat(s)
de l’appareil selon la température ambiante de la pièce d’utilisation et le respect de la classe
climatique.
Veuillez vous référer à la fiche produit pour connaître la classe climatique associée aux
températures ambiantes minimales et maximales adaptées à l’appareil ainsi que le réglage
de température recommandé pour un stockage optimisé des denrées alimentaires.
Les degrés des températures ambiantes T°C sont donnés uniquement à titre indicatif.
L’emplacement dans la pièce, la fréquence d’ouverture de porte(s) ou encore le niveau de
chargement en denrées alimentaires de l’appareil peuvent impacter les positions précisées.
La ou les position(s) de thermostat(s) peu(ven)t devoir être modifiées pour compenser ces
facteurs.
Exemples de pièce d’utilisation :
- Pièce non chauffée en hiver comme un garage dans une région froide .
- Pièce à vivre normalement chauffée comme une cuisine
- Pièce non climatisée en été dans une région chaude
7
FR
Utilisation de l’appareil
B
6
FR
Aperçu de l’appareil
A
Installation
Transport et positionnement
L’emballage d’origine de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une utilisation
ultérieure, si vous le souhaitez.
Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou d’une
corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées à chaque
fois que l’appareil est déplacé.
Avant de le transporter ou de le changer de position, toutes les pièces mobiles (clayettes,
accessoires, bac à légumes) doivent être retirées de l’appareil ou fixées à l’aide de ruban
adhésif pour ne pas bouger ou être endommagées.
Transportez votre réfrigérateur en position verticale.
Sens d’ouverture de la porte
Il n’est pas possible de changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil lorsque
les poignées sont fixées sur la surface avant de la porte.
Toutefois, il est possible de modifier le sens d’ouverture de la porte sur les modèles sans
poignée.
Si le sens d’ouverture de porte de votre appareil peut être changé, vous devez contacter
le service agréé le plus proche pour procéder au changement.
Les différentes fonctions et possibilités
Panneau d’affichage et de commande
Utilisation du panneau de commande :
1. Permet d’ajuster les réglages du congélateur
2. Permet d’ajuster les réglges du réfrigérateur
3. Ecran de valeur régléé du congélateur
4. Ecran de valeur réglée du réfrigérateur
5. Symbole mode économie
6. Symbole super congélateur
7. Symbole de l’alarme
8 9
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Informations sur la technologie de refroidissement
Les réfrigérateurs équipés d’une technologie de refroidissement de nouvelle génération
fonctionnent différemment des réfrigérateurs à froid statique. Dans les réfrigérateurs
conventionnels, l’air humide qui entre dans le réfrigérateur et la vapeur fraîche qui émane
des aliments provoquent une accumulation de givre dans le compartiment congélateur.
Pour faire fondre ce givre, ou dégivrer, vous devez débrancher le réfrigérateur. Pendant
la période d’arrêt, pour préserver la fraîcheur des aliments, sortez-les de l’appareil et
retirez la glace qui s’y trouve.
Dans les réfrigérateurs équipés de la technologie de refroidissement de nouvelle génération,
la situation dans le compartiment congélateur est complètement différente. Grâce au
ventilateur, de l’air frais et sec émane de plusieurs points à l’intérieur du compartiment
congélateur. Par conséquent, l’air froid soufflé de manière homogène, même dans les
espaces entre les clayettes, congèle également les aliments de manière uniforme et
adaptée. D’autre part, aucune formation de givre n’est observée.
La configuration du compartiment réfrigérateur est assez semblable à celle du compartiment
congélateur. L’air qui est soufflé à l’aide du ventilateur situé au-dessus du compartiment
réfrigérateur est refroidi lorsqu’il transite par l’espace derrière le conduit d’aération. Au
même moment, l’air est soufflé à travers les trous du conduit d’aération, de sorte que le
processus de refroidissement s’achève correctement dans le compartiment réfrigérateur.
Les trous du conduit d’aération permettent une distribution homogène de l’air dans le
compartiment.
Parce qu’il n’existe pas de passage entre le compartiment congélateur et le compartiment
réfrigérateur, les odeurs ne pourront pas non plus se mélanger. Par conséquent, votre
réfrigérateur équipé de la technologie de refroidissement de nouvelle génération est facile
à utiliser, en plus d’offrir un grand volume et un aspect esthétique.
Avant toute utilisation
Avant de commencer à utiliser votre appareil, prêtez une attention particulière aux points
suivants :
La tension de fonctionnement de votre appareil est de 220 - 240 V et 50 Hz.
Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une utilisation de l’appareil sans
mise à la terre.
Installez votre appareil à un emplacement où il ne sera pas exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous de l’avoir installé à 50 cm des sources de chaleur, comme les réchauds, les
fours, les plaques chauffantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques.
N’utilisez jamais votre appareil en plein air et ne le laissez pas non plus sous la pluie.
Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d’un congélateur, un espace d’au moins
2 cm doit être prévu entre les 2 appareils pour éviter que leurs surfaces externes ne
deviennent humides.
Ne posez rien au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un emplacement approprié,
de sorte qu’il existe au moins 15 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil.
Les pieds réglables à l’avant doivent être réglés à une hauteur appropriée, afin de permettre
à votre appareil d’être stable et de fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds
en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (ou en sens inverse). Ceci doit
être fait avant de ranger des aliments dans l’appareil.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, nettoyez toutes ses parties avec de l’eau chaude
contenant une cuillerée à café de bicarbonate de soude, puis rincez-les avec de l’eau
propre et séchez-les. Replacez toutes les pièces après le nettoyage.
Installez la cale d’espacement en plastique (la pièce comportant les ailettes noires à
l’arrière) en la faisant pivoter de 90 °, comme l’illustre la figure ci-contre, pour éviter que
le condensateur ne touche le mur.
L’appareil doit être placé contre le mur à une distance de dégagement maximale de 75mm.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
Si vous souhaitez faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois ou si vous venez
de le transporter, laissez-le en position verticale pendant 3 heures avant de le brancher,
pour un fonctionnement optimal. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur risque
d’être endommagé.
Votre réfrigérateur peut dégager des odeurs lorsque vous le faites fonctionner pour la
première fois ; ces odeurs disparaîtront avec le refroidissement de l’appareil.
10 11
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Avertissements relatifs aux réglages de la température
Évitez de passer à un nouveau réglage avant d’avoir validé le réglage en cours.
Après avoir branché votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures sans
interruption, en fonction de la température ambiante, avant de pouvoir conserver vos
aliments dans de bonnes conditions. Évitez d’ouvrir fréquemment la porte du réfrigérateur
et d’y ranger une quantité importante d’aliments pendant ce laps de temps.
Votre appareil est doté d’une fonction retardatrice d’environ 5 minutes pour éviter que
son compresseur ne soit endommagé en raison de coupures d’électricité ou si vous devez
ponctuellement le débrancher et le rebrancher. Votre appareil recommencera à fonctionner
normalement au bout de 5 minutes.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante
précise, conformément à la classe climatique indiquée sur l’étiquette signalétique. Pour
un refroidissement efficace, nous vous conseillons de respecter les valeurs de température
ci-après.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C
et 43°C.
Vos réglages de température ne seront pas annulés en cas de panne de courant.
Il n’est pas conseillé d’utiliser votre réfrigérateur dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 10°C.
Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d’ouverture
de la porte, de la quantité d’aliments placés dans le réfrigérateur et de la température
ambiante où il est placé.
REMARQUE
Si la température ambiante est supérieure à 38 °C, la température du
congélateur ne peut être réglée sur -22 °C ou -24 °C. Seul un réglage
sur -16 °C, -18 °C ou -20 °C est alors possible.
Alarme de porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes,
l’appareil émettra un signal sonore.
Utilisation de votre réfrigérateur
Réglages de la température du refroidisseur
La valeur initiale de la température de l’indicateur de réglage du refroidisseur est de 6°C.
Appuyez une fois sur le bouton de réglage ; la valeur de réglage se met à clignoter.
Lorsque vous maintenez le bouton de réglage appuyé, des températures plus basses sont
sélectionnées. (8, 6, 5, 4, 2, super et eco)
Si aucune touche n’est actionnée pendant 1 seconde, votre choix sera confirmé et clignotera
3 fois. L’avertisseur émet un bip.
La valeur sélectionnée avant l’activation des modes Super refroidissement ou Économie
reste la même lorsque le mode est désactivé ou annulé. L’appareil continue de fonctionner
avec cette valeur de température.
Mode Super refroidissement
Comment l’utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage jusqu’à ce que le symbole du mode Super refroidissement
s’affiche à l’écran. L’avertisseur émet un bip. Le mode est réglé.
Pendant ce mode :
Le mode Économie ne peut être sélectionné.
Vous pouvez annuler le mode Super refroidissement en effectuant la même opération de
sélection.
Mode Économie
Comment l’utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage jusqu’à ce que le symbole du mode eco s’affiche à l’écran.
L’avertisseur émet un bip. Le mode est réglé.
Pendant ce mode :
Le mode Super refroidissement peut être sélectionné. Le mode Économie s’annule
automatiquement et le mode sélectionné est activé.
Vous pouvez annuler le mode Éco en effectuant la même opération de sélection.
12 13
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
• Contrôleur d’humidité (sur certains modèles)
Lorsque le contrôleur d’humidité est en position fermée, il permet aux fruits et légumes frais
de se conserver plus longtemps.
Si le bac à légumes est plein, le curseur situé à l’avant du bac à légumes doit être ouvert. De
cette façon, L’air dans Le bac à légumes et le niveau d’humidité seront contrôlés, pour une
meilleure durée de conservation. Si vous remarquez de la condensation sur la clayette en
verre, réglez le contrôleur d’humidité en position ouverte.
• Balconnet réglable (sur certains modèles)
Il existe six hauteurs de réglage différentes pour le balconnet, de manière à ce que vous
disposiez de l’espace de conservation dont vous avez besoin.
Pour changer la position du balconnet réglable :
- Tenez le bas de la clayette et tirez les boutons situés sur le côté du balconnet dans le sens
de la flèche (Fig. 1).
Fig. 1
Accessoires
• Clayettes du congélateur
Les clayettes du congélateur permettent de conserver les aliments de manière plus uniforme.
Pour enlever les clayettes du congélateur :
- Tirez la clayette autant que possible vers l’extérieur.
- Tirez la partie avant de la clayette vers le haut et vers l’extérieur.
- Pour replacer le tiroir coulissant, procédez à l’opération inverse.
REMARQUE
Tenez toujours la poignée pendant que vous retirez l’accessoire.
Clayette du
congélateur
• Bac de conservation
Le fait de ranger des aliments dans le bac de conservation au lieu du congélateur ou du
réfrigérateur permet d’en prolonger la fraîcheur et la saveur, tout en préservant leur aspect.
(L’eau gèle à 0 °C, mais les aliments salés ou sucrés congèlent à une température encore
plus basse).
Le bac de conservation est recommandé pour la conservation des denrées très périssables.
N’y placez pas des aliments que vous souhaitez congeler ou des bacs à glaçons pour produire
de la glace.
Si le bac de conservation est sale, sortez-le et lavez-le avec de l’eau.
Retrait du bac de conservation
- Tirez le bac de conservation vers vous en le faisant glisser sur les rails.
- Tirez vers le haut pour sortir le bac du rail.
14 15
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Les descriptions visuelles et textuelles fournies dans le chapitre consacré aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
• Indicateur de température « OK »
Pour vous aider à bien régler votre appareil, nous avons équipé votre réfrigérateur d’un
indicateur de température, qui est placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation
des aliments dans votre réfrigérateur, et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce
que la mention « OK » apparaisse sur l’indicateur de température. Si « OK » n’apparaît pas, la
température est mal réglée. Lindication « OK » apparaissant en noir, celle-ci est difficilement
visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La lecture est facilitée si l’indicateur
est correctement éclairé. À chaque modification du bouton de réglage de la température,
attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder, si
nécessaire, à un nouveau réglage. Modifiez la position du bouton de réglage de façon progressive
uniquement, et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et
à une éventuelle modification.
REMARQUE : après avoir rempli l’appareil avec des aliments frais ou après des ouvertures
répétées (ou prolongées) de la porte, il est normal que la mention « OK » n’apparaisse plus
dans l’indicateur de température.
• Emplacement des aliments
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone la
plus adaptée à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes.
Le symbole ci-dessous indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.
- Positionnez le balconnet à la hauteur souhaitée en le déplaçant de haut en bas. Une fois
la position souhaitée atteinte, relâchez les boutons situés sur le côté du balconnet (Fig. 2).
Avant de lâcher le balconnet, déplacez-le de haut en bas et assurez-vous qu’il est bien fixé.
Fig. 2
REMARQUE
Maintenez le balconnet mobile par sa base avant de le remplir. Sinon,
son poids pourrait le faire basculer et sortir des glissières. De ce fait, le
balconnet ou les glissières risqueraient d’être endommagés.
• Clayette en verre réglable (sur certains modèles)
Le mécanisme de la clayette en verre permet, d’un simple mouvement, d’obtenir un plus
grand espace de conservation.
- Poussez la clayette en verre pour la placer sous la partie fixe.
- Vous pouvez alors utiliser l’espace supplémentaire pour ranger des aliments.
- Tirez la clayette vers vous pour la remettre dans sa position initiale.
17
FR
Informations pratiques
C
16
FR
Utilisation de l’appareil
B
Nettoyage et entretien
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage.
• Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau.
• Les parois intérieures et extérieures peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une
éponge trempés dans de l’eau chaude savonneuse.
• Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau et du savon. Ne les lavez pas au lave-
vaisselle.
• N’utilisez jamais de produits inflammables, explosifs ou corrosifs, comme des diluants,
des gaz ou de l’acide.
La zone la plus froide (0 °C à 4 °C) du compartiment réfrigérateur est délimitée par l’autocollant
collé sur le côté gauche de la paroi. La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée
par la base inférieure de l’autocollant (la pointe de la flèche). La clayette supérieure de la
zone la plus froide doit se trouver au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus
froide se situe donc sous cette clayette. Les clayettes étant amovibles, veillez à ce que la
clayette inférieure soit toujours au même niveau que la limite indiquée sur l’autocollant, afin
de garantir la température dans cette zone (0 à 4 °C).
18 19
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Disposition des aliments dans l’appareil
Compartiment réfrigérateur
- En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la température du compartiment
réfrigérateur sur 4 °C devrait suffire.
- Pour réduire l’humidité et l’accumulation de givre qui en résulte, ne placez jamais de liquides
dans des récipients non fermés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer
dans les parties les plus froides de l’évaporateur, nécessitant des dégivrages plus fréquents
au fil du temps.
- Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. La nourriture chaude doit d’abord
refroidir à température ambiante, puis être rangée de manière à assurer une circulation d’air
suffisante dans le compartiment réfrigérateur.
- Rien ne doit toucher la paroi arrière, car cela pourrait provoquer l’apparition de givre et les
récipients risqueraient d’adhérer à cette paroi. N’ouvrez pas la porte du réfrigérateur trop
fréquemment.
- Rangez la viande et les poissons lavés (emballés ou enveloppés dans du plastique) que vous
prévoyez d’utiliser dans les 1 à 2 jours suivants dans la section inférieure du compartiment
réfrigérateur (au-dessus du bac à légumes), car il s’agit de la partie la plus froide, offrant les
meilleures conditions de stockage.
- Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le bac à légumes sans emballage.
Aliments
Durée maximale de
conservation
Lieu de conservation dans
le réfrigérateur
Fruits et légumes 1 semaine Dans le bac à légumes
Viande et poisson 2 à 3 jours Enveloppés, dans des sachets
en plastique ou dans un
récipient adapté à la viande
(sur la clayette en verre)
Fromages frais 3 à 4 jours Dans le balconnet de porte
spécifique
Beurre et margarine 1 semaine Dans le balconnet de porte
spécifique
Produits en bouteille Lait et
yaourts
Jusqu'à la date de
péremption recommandée
par le fabricant
Dans le balconnet de porte
spécifique
Œufs 1 mois Dans le bac à œufs
Aliments cuits Sur toutes les clayettes
• Vous devez nettoyer le condensateur avec un balai au moins une fois par an, afin d’économiser
de l’énergie et d’accroître sa productivité.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage.
Dégivrage
Le dégivrage complet de votre réfrigérateur se fait automatiquement. L’eau qui se forme
au terme du processus de dégivrage passe à travers le point de collecte d’eau, s’écoule à
l’intérieur du bac d’évaporation à l’arrière de votre réfrigérateur et s’y évapore toute seule.
Bac
d’évaporation
Remplacement de l’ampoule LED
- L’éclairage de cet appareil fonctionnant avec la technologie LED, il ne peut pas être remplacé
par l’utilisateur. Contactez le Service après-vente pour toute intervention.
20 21
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
- Une fois décongelés, les aliments congelés doivent être cuits comme des aliments frais.
S’ils ne sont pas cuits après leur décongélation, ils ne doivent JAMAIS être recongelés.
- Le goût de certaines herbes et épices utilisées dans des plats cuisinés (anis, basilic, cresson,
vinaigre, mélanges d’épices, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre
noir, etc.) peut changer et devenir plus fort après un stockage prolongé. De ce fait, n’ajoutez
pas trop d’épices à la nourriture que vous congelez, ou n’ajoutez l’épice souhaitée qu’après
décongélation du plat.
- La durée de conservation des aliments dépend de la matière grasse utilisée. La margarine,
la graisse de veau, l’huile d’olive et le beurre sont appropriés, tandis que l’huile d’arachide et
la graisse de porc doivent être évitées.
- Les aliments liquides doivent être congelés dans des récipients en plastique et les autres
denrées doivent être congelées sous film plastique ou dans des sachets de congélation.
Viande et poisson Préparation
Durée maximale de
conservation (mois)
Steaks Emballés dans du papier 6 - 8
Viande d'agneau Emballée dans du papier 6 - 8
Rôti de veau Emballé dans du papier 6 - 8
Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8
Cubes d'agneau En morceaux 4 - 8
Viande hachée Emballée sans épices 1 - 3
Abats En morceaux 1 - 3
Charcuteries/saucissons
secs
Doivent être emballés, même s'ils
sont entourés d'un boyau
Poulet et dinde Emballés dans du papier 4 - 6
Oie et canard Emballés dans du papier 4 - 6
Biche, lapin, gibier Par quantité de 2,5 kg et sans os 6 - 8
Poissons d'eau douce
(saumon, carpe, silure)
Lavés et séchés, après avoir
été soigneusement nettoyés et
écaillés; la tête et la queue doivent
être coupées si nécessaire
2
Poissons maigres, loup de
mer, turbot, poissons plats
4
Poissons gras (thon,
maquereau, poissons bleus,
anchois)
2 - 4
Compartiment congélateur
- Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre appareil pour stocker des aliments
surgelés pendant une longue durée et pour fabriquer des glaçons.
- Pour profiter de la capacité maximale du compartiment congélateur, utilisez les clayettes
en verre pour les sections supérieure et intermédiaire. Pour la section inférieure, utilisez le
panier inférieur.
- Ne placez pas les aliments que vous voulez congeler à côté de denrées déjà congelées.
- Vous devez congeler la nourriture (viande, viande hachée, poisson, etc.) en la divisant en
portions consommables en une fois.
- Ne recongelez pas des aliments ayant été décongelés. Ceci pourrait représenter un danger
pour votre santé, en raison des risques d’intoxication alimentaire.
- Ne placez pas de plats chauds dans votre congélateur avant qu’ils n’aient refroidi. Cela
pourrait nuire aux autres aliments congelés déjà présents dans le congélateur.
- Lorsque vous achetez des aliments surgelés, assurez-vous qu’ils ont été congelés dans des
conditions adaptées et que leur emballage n’est pas déchiré.
- Lorsque vous stockez des produits surgelés, les conditions de stockage indiquées sur
l’emballage doivent impérativement être respectées. À défaut d’explication, la nourriture doit
être consommée dans les plus brefs délais.
- Si l’emballage d’un aliment surgelé a pris l’humidité et dégage une odeur désagréable, il est
possible que la nourriture ait été préalablement stockée dans des conditions inappropriées
et soit périmée. N’achetez pas ce type d’aliments !
- Les durées de conservation des aliments surgelés dépendent de la température ambiante,
de la fréquence d’ouverture et de fermeture des portes, du réglage du thermostat, du type
d’aliment et du temps écoulé entre l’achat des produits et le moment où vous les rangez dans
le congélateur. Respectez toujours les instructions sur l’emballage et ne dépassez jamais la
durée de conservation indiquée.
- En cas de panne de courant prolongée, n’ouvrez pas la porte du compartiment congélateur.
La température du compartiment diminue lorsque la température ambiante augmente. En
cas de panne de courant prolongée, ne recongelez pas vos aliments et consommez-les dès
que possible.
- Notez que si vous souhaitez ouvrir la porte du congélateur immédiatement après l’avoir
fermée, vous aurez du mal à l’ouvrir. Ce phénomène est tout à fait normal ! Après avoir atteint
un certain équilibre, la porte s’ouvrira facilement.
Remarques importantes :
22 23
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Fruits et légumes Préparation
Durée de conservation
(mois)
Fraises et mûres
Lavées
8 - 12
Fruits cuits Ajoutez 10 % de sucre dans le
récipient
12
Prunes, cerises,
griottes
Lavées et équeutées
8 - 12
Produits laitiers Préparation
Durée de
conservation (mois)
Conditions de
conservation
Lait (homogénéisé)
en brique
Dans son
emballage
2 - 3 Lait pur : dans son
emballage
Fromage (sauf le
fromage blanc)
En tranches 6 - 8 Les emballages
d'origine peuvent
être utilisés pour
des périodes de
conservation
relativement
courtes. Emballez-
le dans du papier
pour des durées de
conservation plus
longues.
Beurre, margarine Dans leur
emballage
6
Durée de
conservation
(mois)
Durée de
décongélation
à température
ambiante (heures)
Durée de
décongélation au four
(minutes)
Pain 4 - 6 2 - 3 4 - 5 (220 - 225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5 - 8 (190 - 200 °C)
Pâtisserie 1 - 3 2 - 3 5 - 10 (200 - 225 °C)
Pâté en croûte 1 - 1,5 3 - 4 5 - 8 (190 - 200 °C)
2 - 3 1 - 1,5 5 - 8 (190 - 200 °C)
Pizzas 2 - 3 2 - 4 15 - 20 (200 °C)
Viande et poisson Préparation
Durée maximale de
conservation (mois)
Mollusques et crustacés Nettoyés et emballés 4 - 6
Caviar
Dans son emballage, dans une
boîte en aluminium ou en plastique
2-3
Escargots
Dans de l'eau salée, dans une boîte
en aluminium ou en plastique
3
REMARQUE
La viande congelée doit être décongelée, puis cuite comme de la viande
fraîche. Si la viande n’est pas cuite après avoir été décongelée, elle ne
doit jamais être recongelée.
Fruits et légumes Préparation
Durée de conservation
(mois)
Haricots verts Lavés et coupés en petits
morceaux, puis ébouillantés
10 - 13
Haricots
Écossés, lavés, puis ébouillantés
12
Chou
Nettoyé, puis ébouillanté
6 - 8
Carottes Lavées et coupées en rondelles,
puis ébouillantées
12
Piments Retirez la tige, coupez-les en deux,
enlevez les pépins et ébouillantez-
les
8 - 10
Épinards
Nettoyés, puis ébouillantés
6 - 9
Retirez les feuilles, divisez le
trognon en partie et laissez-le
dans de l'eau contenant un peu de
citron
10 - 12
Aubergines Lavées et coupées en petits
morceaux de 2 cm
10 - 12
Maïs Lavé et conservé en grains ou sur
l'épi
12
Pommes et avocats
Pelés et coupés
8 - 10
Abricots et pêches Coupés et dénoyautés 4 - 6
24 25
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Avant d’appeler le Service après-vente
FR - 25
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Erreurs
Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du réfrigérateur et celle du
congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur
l’appareil. Des codes d’avertissement sont indiqués par les témoins du congélateur et du
réfrigérateur.
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E01
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E02
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E03
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E06
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E07
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E08
Avertissement de
tension faible
Cet avertissement apparaît
lorsque l’alimentation
électrique devient
inférieure à 170 V.
- Cet avertissement n'indique
pas une panne de l'appareil.
En effet, l'erreur permet
d'éviter des dommages au
compresseur.
- Vous devez augmenter la
tension jusqu'aux niveaux
requis
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E09
Le compartiment
congélateur n’est pas
sufsamment froid.
Ce dysfonctionnement
peut survenir à la suite
d'une panne de courant de
longue durée.
1. Réglez la température du
congélateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
congélation. Vous pourrez
ainsi supprimer le code
d'erreur une fois la température
requise atteinte. Gardez les
portes fermées an de réduire
le temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Retirez tous les aliments qui
ont décongelé lorsque cette
erreur s'est produite. Ils doivent
être utilisés dans un bref délai.
3. N'ajoutez pas d'aliments
frais dans le compartiment
congélateur tant que l'erreur
persiste et que la température
correcte n'est pas atteinte.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
FR - 26
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E10
Le compartiment
réfrigérateur n’est pas
sufsamment froid
Ce phénomène peut se
produire :
- À la suite à une panne
de courant de longue
durée ;
- Après que des aliments
chauds ont été placés
dans le réfrigérateur.
1. Réglez la température du
réfrigérateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
réfrigération. Vous pourrez
ainsi supprimer le code
d'erreur une fois la température
requise atteinte. Gardez les
portes fermées an de réduire
le temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Dégagez l'emplacement à
l'avant des trous du canal
d'évacuation d'air et évitez de
placer les aliments près du
capteur.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E11
Le compartiment
réfrigérateur est trop
froid
Divers
1. Vériez si le mode Super
refroidissement est activé.
2. Baissez la température du
compartiment réfrigérateur
3. Vériez si les orices sont
dégagés
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
En cas de problème avec le réfrigérateur,
prière de vérier ce qui suit avant de
contacter le service après-vente.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérier si :
Votre réfrigérateur est branché et sous
tension
Le fusible a sauté
Le réglage de température est-il
adéquat ?
• La prise est défectueuse. Pour vérier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
Votre réfrigérateur fonctionne mal
Vérier si :
L’appareil est trop chargé.
Les portes sont correctement fermées.
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
Une distance adéquate sépare l’appareil
et les murs adjacents
Votre réfrigérateur fonctionne
bruyamment
Les bruits suivants peuvent être entendus
pendant le fonctionnement normal de
l’appareil.
Un bruit de craquement (craquement
de glace) se produit :
Pendant le dégivrage automatique.
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchauffe (en raison de la dilatation
du matériau).
Un cliquetis se produit : Lorsque
le thermostat allume/éteint le
compresseur.
Bruit de moteur : Indique que le
compresseur fonctionne normalement.
Le compresseur peut provoquer plus
de bruit pendant une courte période
lorsqu’il se met en marche pour la
première fois.
Un bruit de bouillonnement et un
clapotis se produisent : Ceci est dû
au ux du réfrigérant dans les tuyaux du
système.
26 27FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Si les bords de la carrosserie de l’appareil en contact avec le joint de la porte sont chauds :
En été notamment (dans les climats chauds), les surfaces en contact avec le joint du réfrigérateur
peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement du compresseur. Ce phénomène est tout
à fait normal.
En cas d’humidité à l’intérieur de votre appareil :
• Les aliments ont-ils été bien emballés ? Les récipients ont-ils été bien séchés avant d’être
rangés dans le réfrigérateur ?
• Les portes du réfrigérateur sont-elles fréquemment ouvertes ? Lorsque vous ouvrez la
porte du réfrigérateur, l’humidité de l’air qui se trouve dans la pièce pénètre dans l’appareil.
Si le niveau d’humidité de la pièce est particulièrement élevé, plus la porte est ouverte, plus
vite de l’humidité se formera.
Si les portes ne s’ouvrent et ne se referment pas correctement :
• Des emballages d’aliments empêchent-ils les portes de se fermer ?
• Les balconnets de porte, les clayettes et les étagères sont-ils correctement placés ?
• Les joints de la porte sont-ils défectueux ou usagés ?
• Votre réfrigérateur repose-t-il sur un sol plat ?
REMARQUES IMPORTANTES :
• La fonction de protection du compresseur sera activée après une coupure électrique soudaine
ou après le débranchement de l’appareil, le gaz contenu dans le système de refroidissement
n’étant pas encore stabilisé. Votre réfrigérateur démarrera au bout de 5 minutes, vous n’avez
pas à vous inquiéter.
• Débranchez votre réfrigérateur si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue période
(pendant les vacances d’été, par exemple). Nettoyez votre réfrigérateur conformément aux
consignes données dans la section 4 et laissez la porte ouverte pour éviter l’accumulation
d’humidité et la formation de mauvaises odeurs.
• Si le problème persiste bien que vous ayez respecté toutes les consignes ci-dessus, veuillez
contacter le Service après-vente.
• L’appareil que vous venez d’acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique
et ne peut servir qu’à cette fin. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou autre. Si les
consommateurs utilisent l’appareil d’une manière qui n’est pas conforme à ces caractéristiques,
nous soulignons que le fabricant et le distributeur ne sauront être tenus responsables de
toute réparation ou panne pendant la période de garantie.
• Votre appareil est réparable pendant 10 ans (durée de disponibilité des pièces détachées).
Si votre appareil ne fonctionne pas :
- Y a-t-il coupure de courant ?
- La fiche a-t-elle été correctement branchée dans la prise ?
- Le fusible de la prise sur laquelle la fiche est branchée ou le fusible principal ont-ils sauté ?
- La prise est-elle endommagée ? Pour vérifier, branchez votre appareil sur une autre prise
pour voir s’il fonctionne normalement.
Avertissements des commandes :
Si les températures des compartiments de réfrigération et de congélation ne sont pas réglées
à des niveaux appropriés, ou en cas de problème, votre appareil vous préviendra. Les codes
d’avertissement apparaissent sur les écrans de réglage des compartiments congélateur et
réfrigérateur.
Si votre appareil émet des bruits :
Bruits normaux
Bruits de craquement (craquement de la glace) :
• Ces bruits se font entendre pendant le processus de dégivrage automatique.
• Ils surviennent lorsque l’appareil a été refroidi et chauffé (expansion des matériaux de
l’appareil).
Petits bruits de craquement : bruits entendus quand le thermostat active ou désactive le
compresseur.
Bruits du compresseur : il s’agit du bruit normal du moteur. Le bruit signifie que le compresseur
fonctionne normalement. Lorsque le compresseur commence seulement à fonctionner, il peut
dans un premier temps émettre des bruits pendant quelque temps. Bruits de bouillonnement
et de gazouillement : ces bruits se font entendre lorsque le liquide réfrigérant s’écoule à
travers les tuyaux situés à l’intérieur de l’appareil.
Bruits d’écoulement d’eau : bruit d’écoulement normal de l’eau dans le bac d’évaporation
pendant le processus de dégivrage. Ce bruit peut être entendu pendant le processus de
dégivrage qui s’opère à l’intérieur de l’appareil.
Bruits produits par l’eau : il s’agit du bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut se faire entendre
en raison de la circulation de l’air dans les réfrigérateurs avec technologie sans givre tandis
que le système fonctionne normalement.
28 29FR FR
Informations pratiques
C
Astuces pour économiser de l’énergie
1. Installez l’appareil dans un environnement frais et bien aéré.
Il ne doit pas être placé en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur (radiateur,
plaque, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation.
2. Laissez les aliments et les boissons chaudes refroidir hors de l’appareil.
3. Après avoir décongelé des aliments, placez-les dans le compartiment réfrigérateur. La basse
température des aliments congelés permet de refroidir le compartiment réfrigérateur. L’énergie
est ainsi économisée. Lénergie est gaspillée lorsque les aliments sont retirés de l’appareil.
4. Les boissons et les soupes doivent être couvertes lorsqu’elles sont rangées dans l’appareil.
Dans le cas contraire, l’humidité augmente dans l’appareil. Par conséquent, le temps de
fonctionnement s’allonge. Les boissons et des soupes doivent également être couvertes pour
en préserver le goût et l’odeur.
5. Lorsque vous placez des aliments et des boissons dans l’appareil, ouvrez la porte aussi
brièvement que possible.
6. Gardez fermés les couvercles de tous les compartiments de l’appareil présentant des
températures différentes (bac à légumes, refroidisseur, etc.).
7. Le joint de porte doit être propre et souple. Remplacez les joints en cas d’usure.
31 NL
Inhoudstafel
A
Overzicht van het
toestel
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Installatie
Voor u de koelkast in gebruik neemt
Informatie over de nieuwe generatie
koeltechnologie
Gebruik van uw koelkast
Waarschuwingen met betrekking tot
temperatuuraanpassingen
Accessoires
Reiniging en onderhoud
Etenswaren organiseren in het apparaat
Voor u de dienst na verkoop belt
Tips om energie te besparen
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
Instellen van de thermostaat
De onderdelen van het apparaat en de
compartimenten
De verschillende functies en mogelijkheden
30 NL
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG.
De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de VALBERG toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
32 33
NL NL
Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel
A A
De onderdelen van het apparaat en de compartimenten
A
Koelkastcompartiment
B
Diepvriescompartiment
1
Wijnrek*
2
Koelkastplanken
3
Chiller-gedeelte*
4
Deksel groentelade
5
Groentelade
6
Vriezer lade
7
Vriezer onderste lade
8
Stelvoeten
9
Ijslade
10
Glasplaat
11
Flessenrek
12
Verstelbare deurplank
13
Bovenste deurplank
14
Eihouder
‘Naargelang het model
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het
typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik
het toestel kan worden gebruikt:
- SN : Tussen 10 en 32°C
- N : Tussen 16 en 32°C
- ST : Tussen 16 en 38°C
- T : Tussen 16 en 43°C
Een toestel met multiklassen kan de laagste en hoogste temperatuur van alle gedekte klassen
bereiken. Het gebruik van het toestel buiten dit omgevingstemperatuurbereik tast de prestaties
en de levensduur van het toestel aan.
Instellen van de thermostaat
Voor een optimaal gebruik en energiebesparing, raden we aan de thermostaat van het toestel te
regelen volgens de omgevingstemperatuur waarin het toestel gebruikt wordt onder voorbehoud
van het naleven van de klimaatklasse(n).
Raadpleeg het productinformatieblad om de klimaatklasse te kennen die verbonden is aan de
minimale en maximale omgevingstemperaturen aangepast aan het toestel, en voor de aanbevolen
temperatuurinstelling voor een optimale opslag van de voedingswaren.
De graden van de omgevingstemperatuur T° C worden ter informatie gegeven.
De plaatsing in de ruimte, de frequentie van het openen van de deur(en) of de mate waarin
het toestel met voedingsmiddelen is gevuld, kunnen de voormelde posities beïnvloeden.
De positie(s) van de thermostaat (thermostaten) kan (kunnen) worden aangepast om deze
factoren te compenseren.
Voorbeelden van de ruimte waarin het toestel wordt gebruikt:
- Ruimte die niet verwarmd wordt in de winter, zoals een garage in een koude streek.
- Leefruimte die normaal verwarmd wordt, zoals een keuken.
- Ruimte zonder airco in de zomer in een warme streek.
35
NL
Gebruik van het toestel
B
34
NL
Overzicht van het toestel
A
Installatie
Verzending en herplaatsing
De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf (indien
gewenst).
U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en
de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt
transporteren.
Verwijder de bewegende onderdelen (laden, accessoires, groentevakken, etc.) of bevestig
ze in de koelkast tegen schokken met banden tijdens de herplaatsing of het transport.
U moet de koelkast steeds rechtop dragen.
De positie van de deur wijzigen
Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de
handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de deur.
Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten.
Als de openingsrichting van uw koelkast kan worden gewijzigd, moet u contact opnemen
met de dichtstbijzijnde Geautoriseerde dienst om de openingsrichting laten wijzigen.
De verschillende functies en mogelijkheden
Weergave- en bedieningspaneel
Bedienfeld verwenden :
1. Aktiviert die Einstellung des Tiefkühlbereichs
2. Aktiviert die Einstellung des Kühlbereichs
3. Tiefkühltemperatur-Einstellbildschirm
4. Kühltemperatur-Einstellbildschirm
5. Energiesparmodus
6. Schnellgefrieren
7. Alarmsymbol
36 37
NL NL
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel
B B
Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie
Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan
de statische koelkasten. Bij normale koelkasten komt er vochtige lucht de freezer in en de
waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment.
Om dit ijs te smelten, dat wil zeggen te ontdooien, dient de koelkast te worden uitgezet. Om
de levensmiddelen koud te houden gedurende dit ontdooiingsproces, dient de gebruiker
deze levensmiddelen ergens ander op te slaan en het resterende ijs en de aangevroren
ijsafzetting te verwijderen.
Deze situatie is volledig anders in vriescompartimenten met de nieuwe generatie
koeltechnologie. Met behulp van de ventilator wordt er koude en droge lucht door het
vriescompartiment geblazen. Doordat de koude lucht eenvoudig door het compartiment
wordt geblazen - zelfs in de ruimtes tussen de planken - worden de levensmiddelen
gelijkmatig en op de juist manier ingevroren. Er zal dus geen ijs ontstaan.
De configuratie in het koelkastcompartiment zal nagenoeg gelijk zijn aan die van het
vriescompartiment. De luchtstroom, die door de ventilator bovenin het koelkastcompartiment
wordt geproduceerd, wordt gekoeld terwijl die via het gat gaat achter het luchtkanaal.
Tegelijkertijd wordt er lucht geblazen door de gaten in het luchtkanaal zodat het
koelingsproces in het koelkastcompartiment succesvol wordt voltooid. De gaten in het
luchtkanaal zijn ontworpen voor een gelijkmatige luchtverdeling in het gehele compartiment.
Omdat er geen lucht passeert tussen de freezer en de koelkast, zullen de geuren niet
worden vermengd. Daardoor is uw koelkast met de nieuwe generatie koeltechnologie
gebruikersvriendelijk en biedt u veel ruimte en een esthetische uitstraling.
Voor u de koelkast in gebruik neemt
Alvorens uw koelkast te gebruiken, moet u de volgende punten overwegen:
De nominale spanning van uw koelkast is 220-240 V aan 50Hz.
Het netsnoer van uw koelkast heeft een geaarde stekker. Deze stekker moet worden
gebruikt met een geaard stopcontact met een zekering van minimum 16 ampère. Als
uw stopcontact niet voorzien van een dergelijke zekering moet u een erkend technicus
inroepen om deze te monteren.
We aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade die optreedt omwille van niet-
geaarde stekkers.
Plaats uw koelkast in een ruimte waar hij niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
Uw apparaat moet op minimum 50 cm van fornuizen, oven en warmtebronnen staan en
minimum 5 cm van elektrische ovens verwijderd zijn.
Uw koelkast mag nooit in de open lucht worden gebruikt noch in de regen staan.
Als uw koelkast naast een diepvriezer wordt geplaatst, moet minimum 2 cm tussenruimte
laten om vochtigheid te voorkomen op de externe oppervlakte.
U mag niets op de uw koelkast plaatsen, en u moet de koelkast installeren in een geschikte
ruimte zodat minimum 15 cm beschikbaar is aan de bovenzijde.
De instelbare voeten vooraan moeten worden gestabiliseerd op de correcte hoogte om uw
koelkast op stabiele en correcte wijze te doen werken. U kunt de voeten aanpassen door
ze met de wijzers van de klok te draaien (of in de tegenovergestelde richting). Dit moet
worden uitgevoerd voor u etenswaren in de koelkast plaatst.
Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm water
en een theelepel natriumbicarbonaat en ze spoel ze af met schoon water en droog ze af.
Plaats alle onderdelen na de schoonmaak.
Installeer de afstandsringen (het deel met de zwarte vinnen aan de achterzijde) door ze
90° te draaien zoals weergegeven in de afbeeldingen om te vermijden dat de condensator
in aanraking komt met de muur.
Alvorens uw koelkast te gebruiken
Wanneer u de diepvriezer de eerste maal in gebruik neemt, moet u hem gedurende 3 uur
rechtop houden en de stekker in het stopcontact steken voor een efficiënte werking. Zo
niet kan de compressor worden beschadigd.
Het is mogelijk dat uw koelkast een zekere geur afgeeft de eerste maal dat u hem in
gebruik neemt; de geur zal verdwijnen wanneer uw koelkast begint af te koelen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Valberg CNF 330 F W701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire