ProForm PETL6101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet ap-
pareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Autocollant du
Nº. de Série
Nº. du Modèle PETL61010
Nº. de Série
Trouvez le numéro de série à l’en-
droit indiqué. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Nº. de Pièce 173612 R0601A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
www.proform.com
Notre website à
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant l’assemblage
de ce produit ou que vous dé-
couvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou man-
quantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
Veuillez contacter notre service
à la clientèle au numéro suivant :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés).
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL61010)
Le NOM du produit (PROFORM
®
610 tapis roulant)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 22 et 23 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
33-130 86 56 81
33-130 86 56 81
2
23
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez au centre de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur
une surface qui empêche la circulation d’air
de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez
un revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. Ne laissez jamais plus d’une
personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 8) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
100 1 Clé Hexagonale
101 21 Vis
102 1 Bouton de Verrouillage
103 2 Rallonge de Pied
104 2 Embout du Pied de Rallongement
105 1 Pare-Choc
106 1 Bobine d’Induction
107 2 Boulon du Moniteur Cardiaque
108 2 Rondelle du Moniteur Cardiaque
109 1 Moniteur Cardiaque
110 2 Poignée de la Rampe Gauche
111 1 Écrou du Fil Audio
112 1 Poignée de la Rampe Droite
113 1 Plaque de l’Isolateur du Moteur
114 4 Bague Carrée du Moteur
115 1 Filtre
116 1 Arrière de la Base de la Console
117 2 Embout du Montant
118 1 Support de la Bobine d’Induction
119 4 Bague d’Espacement du Coussin de la
Base
120 1 Bague d’Espacement du Pied Arrière
121 1 CD I-Fit.com
122** 2 Poids de 1.3 kg
123* 1 Assemblage du Loquet
124 10 Vis de Courroie de Guide
125 1 Fil du Moniteur Cardiaque
126* 2 Assemblage de la Rallonge du Pied
127 1 Pied du Panneau Ventral
128 1 Papier collant
# 1 8” Fil Blanc, 2F
# 1 10” Fil Blanc, 2F
# 1 14” Fil Blanc, 2F
# 1 4” Fil Noir, M/F
# 1 8” Fil Bleu, 2F
# 1 4” Fil Bleu, 2F
# 1 4” Fil Noir, 2F
# 1 4” Fil Vert, F/Ring
# 1 7” Fil Vert, M/F
# 1 8” Fil Vert, F/Ring
# 1 8” Fil Vert, 2 Ring
# 1 6” Fil Vert/Jaune
# 1 10” Fil Bleu, 2F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré.
**Pour plus d’information sur les poids voir page 17
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
22
3
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation et dépla-
cez l’interrupteur “on/off” à la position “off”
lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir
le dessin à la page 5 pour localiser l’interrup-
teur “on/off”.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-
SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
18). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le bouton de verrouillage soit fermé
complètement dans le verrou. (Voir page 18.)
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos i-
fit.com un son électronique vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’en-
traîneur personnel décrive le changement.
24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos i-
Fit.com, vous pouvez annuler les change-
ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les boutons de vi-
tesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changeront au prochain pro-
gramme du CD ou de la vidéo.
25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER :Débranchez le cordon
d'alimentation avant de nettoyer ou de régler
l'appareil. N'enlevez jamais le capot du mo-
teur à moins qu'un technicien qualifié ne
vous le recommande. Tous les ajustements
autres que ceux mentionnés dans ce manuel
ne devraient être effectués que par un techni-
cien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce pro-
duit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utili-
sation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL61010 R0601A
1 1 Courroie du Moteur
2 1 Poulie/Volant/Ventilateur
3 4 Écrou du Moteur 3/8”
4* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
5 2 Boulon du Moteur d’Inclinaison
6 1 Bague d’Espacement du Moteur
7 1 Moteur d’Inclinaison
8 1 Support d’Arrêt
9 2 Écrou des Pièces Électroniques
10 4 Rondelle en Étoile
11 2 Attache-Fil
12 1 Cadre
13 2 Vis de Mise à la Terre
14 4 Coussin Epais de Base
15 8 Écrou 3/8”
16 4 Vis du Capot
17 4 Support Plastique
18 1 Support du Capot (court)
19 1 Support du Capot (long)
20 2 Autocollant de Précaution
21 1 Capteur Magnétique
22 1 Pince du Capteur Magnétique
23 1 Fil de Contrôle ou de Moteur
24 1 Contrôle
25 1 Support des Pièces Électroniques
26 1 Coupe-Circuit (Disjoncteur)
27 1 Réceptacle
28 1 Manchon du Moteur de Tension
29 1 Interrupteur On/Off
30 1 Prise
31 1 Pied d’Inclinaison
32 2 Boulon du Cadre Pivot
33 2 Bague d’Espacement du Cadre Pivot
34 1 Groupement de Fils du Montant
35 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant
36 3 Rondelle de Réglage du Rouleau
37 2 Écrou-Tension du Moteur/Écrou du
Rouleau Avant
38 4 Boulon de Carrosserie du Moteur
39 2 Vis de l’Embout
40 1 Embout du Repose-Pied Gauche
41 2 Repose-Pied
42 1 Rouleau Avant/Poulie
43 1 Aimant
44 4 Vis de la Plateforme
45 4 Isolateur
46 2 Vis de l’Isolateur
47 15 Attache
48 1 Panneau Protecteur
49 2 Courroie de Guide
50 1 Porte-Livre
51 1 Panneau Ventral Avant
52 1 Cordon d’Alimentation pour l’Europe
53 4 Pince de l’Attache-Câble
54 28 Vis du Panneau Ventral/Poignée
55 1 Courroie de Marche
56 1 Fourche
57 1 Rouleau Arrière
58 2 Isolateur Arrière
59 2 Pied Arrière
60 2 Vis du Pied Arrière
61 1 Fil de Mise à la Terre
62 8 Vis du Verrou
63 1 Panneau Ventral
64 1 Embout Arrière
65 2 Boulon de Réglage Rouleau Arrière
66 1 Moteur
67 1 Autocollant pour le Loquet
68 2 Vis de la Plateforme Arrière
69 2 Vis des Pièces Électroniques
70 1 Verrou
71 1 Plateforme de Marche
72 5 Attache Câble 8”
73 1 Fiche
74 1 Boulon du Moteur de Tension
75 2 Partie du Repose-Pied Gauche
76 6 Petite Vis
77 1 Console
78** 2 Poids de 1 kg.
79 1 Rebord Plastique
80 1 Fil iFIT 10’
81 1 Tableau de Bord avec Pince
82 1 Montant
83 2 Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison
84 2 Autocollant pour la Statique
85 2 Rallonge de la Rampe
86 2 Boulon de la Roue
87 1 Base de la Console
88 1 Rondelle Tension du Moteur
89 10 Vis du Verrou ou de la Console
90 1 Clé/Pince
91 1 Panneau Ventral du Moteur d’Inclinaison
92 1 Embout du Repose-Pied Droit
93 1 Bague d’Espacement du Moteur de
Tension
94 1 Capot du Moteur
95 2 Roue Avant
96 1 Panneau Protecteur du Moteur
d’Inclinaison
97 6 Coussin de la Base
98 1 Fil Audio 12”
99 2 Rondelle des Pièces Électroniques 1”
Nº.
Qté. Description
Nº.
Qté. Description
Pour trouver les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel.
214
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa
taille actuelle.
Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille
d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardes-
sus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le ta-
bleau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recom-
mandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur
est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières mi-
nutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hy-
drate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’in-
clinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION :
Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée ap-
proximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
20
5
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
600.
Le tapis roulant offre une technologie de pointe et un
design innovateur vous permettant de bénéficier d’ex-
cellents exercices cardiovasculaires dans le confort et
l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne
vous exercez pas, l’exceptionnel PROFORM
®
600 peut
être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que
les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac-
ter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130
86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de
14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (excep-
tés les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis
roulant est le PETL61010. Vous trouverez le numéro
de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis
roulant (référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm.
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la cour-
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in-
sérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pen-
dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée.
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale,
tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et
tournez le boulon droit dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop
tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, in-
sérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
le boulon gauche d’ajustement arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez
le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez
le tapis roulant en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
TATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée cor-
rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi-
nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME :L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
SOLUTION: a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des boutons d’inclinaison. Alors que l’incli-
naison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
Rampe
Console
Bouton de
Verrouillage
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Interrupteur On/Off
Courroie de
Marche
Plateforme de Marche Rembourrée
Repose-
Pieds
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille d’Eau
non incluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Roue
Boulons d’Ajustement du Rouleau
Arrière
7–10 cm
b
b
a
a
196
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc .
Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net-
toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup-
teur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est dé-
clenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position on.
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus).
Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot.
Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur
Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la
Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que
l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Petite Vis
(76) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que
la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : L'affichage de pouls sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Nettoyez vos mains avant d'utiliser le détecteur de pouls. Nettoyez le moniteur avec un chiffon
humide et un petit peu de savon de vaisselle.
b. Assurez-vous qu'il n'ait pas une lumière éclatante ou un rayon de soleil rayonnant directement
sur le moniteur.
Tripped
Reset
c
Position
On
d
Déclenché
Enclenché
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution le tapis roulant à la position verticale.
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant
sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges des
Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué.
Assurez-vous que la Rallonge de Pied est tourné de ma-
nière à ce que le Coussin Épais de Base (14) est sur le
bas.
Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et in-
sérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même ma-
nière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux
Rallonges des Pieds (103) sont à plat sur le sol.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec
précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez
les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que
les Rallonges des Pieds (103) restent dans les
Montants.
Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis
(76) et le Coussin de Base (97) comme indiqué.
Remarque : Un Coussin de Base (97) de remplacement
et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être
inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin
d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (14) a be-
soin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la
Bague d’Espacement.
103
14
1
2
101
14
14
14
97
97
101
103
103
82
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec pré-
caution les Montants (82) en arrière à la position verticale.
Attachez le Verrou de l’Assemblage (123) au Montant
gauche (82) avec deux Vis du Loquet (89).
123
89
82
82
101
89
43
21
76
Vue d’en
Haut
42
a
3 m m
18
7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RAN-
GER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. AT-
TENTION : Pour réduire les risques de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous
de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est ali-
gnée avec le verrou. Insérez la clé de verrouillage dans
le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement
insérée dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la po-
sition de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous
que la clé est complètement insérée dans le verrou.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers
l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacer
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EM-
PLOI
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre
main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce
que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos
droit.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
20). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
5
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée de la
Rampe Gauche (110) est sous la Base de la Console
(87) comme indiqué. Serrez la Vis de la Rampe (54) dans
la Poignée de la Rampe Gauche comme indiqué.
Attachez la Poignée de la Rampe Droite (pas indiqué) et
l’autre Rallonge de Rampe (pas indiqué) comme décrit à
l’étape 4 et à cette étape.
Remarque : Il y aura peut-être des vis extra en plus
lorsque l’assemblage est terminé.
54
110
87
6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière (59)
gauche sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche
touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le
Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions ci-
dessous.
Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et
élevez le tapis roulant dans la position de rangement
comme décrit à la page 18.
Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis phillips, en-
levez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59) droit,
et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120) du tapis
roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la Bague
d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant avec les
deux mains, et abaissez le tapis roulant comme décrit à la
page 18.
Vérifiez le Pied Arrière gauche (59 [voir le dessin 6a]). Si
le Pied Arrière gauche ne touche toujours pas le sol, éle-
vez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière gauche.
Enclenchez la Bague du Pied Arrière (120) dans le Pied
Arrière gauche et rattachez le Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied Arrière. Avec précau-
tion abaissez le tapis roulant.
59
120
60
6a
6b
59
4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau
dans le Montant gauche (82). Alignez les trous dans la
Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si né-
cessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en
caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, atta-
chez la Rallonge de Rampe en serrant les trois Vis de la
Rampe (54) dans les trous indiquées. Remarquez que le
trou dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé.
Remarque : S’il y a seulement un trou dans le haut
du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou
dans le côté gauche du poteau.
Identifiez la Poignée de la Rampe Gauche (110), qui a
une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée de
la Rampe Gauche le plus loin possible dans la Rallonge
de Rampe (85). Il sera peut être nécessaire d’appliquer
de l’eau savonneuse dans la Rallonge de rampe.
54
82
110
Fente
54
Post
85
4
54
54
1
Base
Roues
Bouton de
Verrouillage
Clé
Verrou
Fermé
Ouvert
2
178
n’est pas entrain de clignoter. En plus, assu-
rez-vous que le câble audio soit correcte-
ment branché, qu’il soit complètement bran-
ché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour
du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Voir l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Voir l’étape 7 à la page 15.
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console a comme caractéristiques un mode d’infor-
mation qui garde l’information ; le nombre total d’heures
que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de
mile que la courroie a parcourue. Le mode d’informa-
tion vous permet aussi d’alterner entre les miles et les
kilomètres par heure. En plus le mode d’information
vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Stop alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
que la courroie a parcouru.
L’affichage Temps/Inclinaison
indiquera le nombre total
d’heures que le tapis roulant a
été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, appa-
raîtra à l’affichage Vitesse/
Minutes par Miles. Appuyez la
touche Vitesse
pour changer
l’unité de mesure.
IMPORTANT : L’affichage
Calories/Watts/Pouls de-
vrait être vide. Si la lettre “d”
apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant
est en démonstration dans un magasin. Lorsque la
console est dans le mode demo, le cordon d’alimenta-
tion peut être branché, la clé peut être retirée de la
console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront
automatiquement dans un ordre préréglé, cependant
les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Pouls
lorsque le mode information est sélectionné, ap-
puyez la touche Vitesse
pour que l’affichage
Calories/Watts/Pouls soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous
permettre d’exercer la partie
supérieure de votre corps.
Les poids peuvent être ran-
gés sur des porte-poids sur
la console. Pour acheter
des poids, veuillez
contacter le service à la
clientèle (voir la dernière
page).
MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL
Un moniteur cardiaque
optionnel est une des
caractéristiques de la
console. Le moniteur
cardiaque vous permet
d’utiliser le tapis roulant
avec les mains libres et
vous donne constam-
ment votre fréquence
cardiaque pendant
votre entraînement.
Pour acheter ce moniteur cardiaque optionnel,
veuillez contacter le service à la clientèle (voir la
dernière page).
10
9
8
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin
numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre
conformément aux codes et aux ordonnances locales. Note: En
Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon
d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant n’est pas com-
patible avec les prises équipés d’un GFCI.
Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec
un conducteur de 1mm
2
au moins, une prise et un dispositif couplé re-
connus par votre pays respectif.
DANGER : Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
916
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique sur
la console. Tous les autocollants sur la console sont en
anglais. Trouvez la feuille avec la même information
dans quatre langues. Décollez l’autocollant en français
et placez-le pardessus l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la
console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un
bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste
électronique et les quatre affichages vous fourniront
continuellement les résultats de vos exercices. Vous
pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moni-
teur cardiaque incorporé dans la console.
La console est aussi équipée d’une technologie avan-
cée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî-
neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous
pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à
votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les
programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparé-
ment). Les programmes iFIT.com contrôlent automati-
quement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers
chaque étape de votre entraînement. Des musiques
énergétiques vous donnent de la motivation supplémen-
taire. Chaque CD contient deux différents programmes
conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus sé-
parément). Les programmes vidéos offrent les mêmes
bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajou-
tent la motivation et vous permettent de vous entraîner
avec une classe et avec un instructeur—la nouvelle
mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFIT.com et accéder à encore plus de pro-
grammes. Choisissez une sélection de programmes de
base qui de manière interactive contrôle la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant pour vous aider à atteindre
le but de vos exercices. Ou, utilisez les programmes
audio et vidéo iFIT.com directement depuis notre site
sur l’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails.
Référez-vous à www.iFIT.com pour en apprendre
d’avantage sur les autres caractéristiques iFIT.com.
Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes
iFIT.com contactez le service à la clientèle. Pour des in-
formations concernant les autres accessoires en op-
tions, référez-vous à la page 17.
Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes à la
page 10. Pour utiliser les programmes vidéo et CD,
voir la page 14. Pour utiliser les programmes directe-
ment depuis notre site sur l’Internet, voir la page 16.
ATTENTION :
Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com,
vous permet l’accès a une large sélection des pro-
grammes qui de manière interactive contrôlent votre
tapis roulant pour vous aider d’atteindre le but de vos
exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire
jouer les programmes audio et les programmes vidéo
iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre or-
dinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINA-
TEUR à la page 12. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un four-
nisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de
système et de logiciel (software) supplémentaire peu-
vent être trouvés sur notre site sur l’Internet.
Ensuite, assurez-vous
que l’interrupteur on/off
près du cordon d’alimen-
tation soit à la position on.
En plus, assurez-vous
que le cordon d’alimenta-
tion est proprement branché. (Référez-vous à INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8).
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est in-
sérée, les quatre affi-
chages et les diffé-
rents indicateurs s’allu-
meront.
Appuyez la touche mode.
Lorsque la clé est in-
sérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre notre website,
appuyez la touche mode. L’indicateur iFIT.com
s’allumera.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à
www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utili-
ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta-
chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture
de votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique vous
indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du
tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le son
électronique et préparez-vous pour les chan-
gements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand
le prochain son électronique se fait entendre,
la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la
prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo-
bile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison
commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurez-
vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Inclinaison/Segment
7
6
5
4
3
2
1
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pince
Clé
Affichages
Indicateur iFIT.com
Indicateur Manuel
Piste Électronique
Autocollant
Touche
Mode
Touches
Inclinaison
Touche
Marche
Touche
Arrêt
Touches
Vitesse
Position
On
15
Pressez le bouton Marche sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le bouton a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
son électronique vous indiquera quand la vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à
changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour
le son (bip) et préparez-vous pour les change-
ments de vitesse et/ou d’inclination. Quelque
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel dé-
crive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
son (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’in-
clinaison vont changer à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h.
Quand le prochain son se fera entendre, la vi-
tesse et l’inclinaison changeront à la pro-
chaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de
CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter.
Remarque : Pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou re-
tirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 14.
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique se fait entendre:
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison
n’est pas entrain de clignoter.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez votre lecteur CD portable et
le CD saute, placez votre lecteur CD sur le
sol ou sur une surface plane et non pas sur
la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
Mesurez vos pulsations si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme du CD ou de la vidéo
iFIT.com est terminé, retirez la clé.
Montez sur les repose-pieds et retirez la clé de la
console. Gardez la clé à un endroit sûr.
Remarque : Si les affichages et les divers indi-
cateurs sur la console restent allumés après
que la clé a été retirée, la console est en posi-
tion “demo”. Référez-vous à la page 17 et étei-
gnez la position “demo”.
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vi-
déocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
Quand vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé-
placez l’interrupteur on/off proche du cordon d’ali-
mentation à la position off.
7
6
5
4
10
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Avant de faire fonctionner
la console, assurez-vous
que l’interrupteur on/off
proche du Cordon d'ali-
mentation est correcte-
ment branché (voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repose-pied. Trouvez l'attache reliée à
la clé (voir le dessin à la page 9), et glissez l'attache
sur la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-
dessous pour utiliser le mode manuel.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insé-
rée, les quatre affi-
chages et les différents
indicateurs s’allume-
ront.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné et l’in-
dicateur “M” s’allu-
mera. Si un pro-
gramme est sélec-
tionné, appuyez la
touche Programme plusieurs fois pour sélection-
ner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
pour commencer la courroie.
Un moment après que
la touche est appuyée,
la courroie commencera
à se déplacer à la vi-
tesse de 1 mile par
heure. Tenez les
rampes et avec précau-
tion commencez à marcher. Alors que vous vous
exercez, changez la vitesse de la courroie comme
désiré en appuyant les touches Vitesse.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Inclinaison commencera à cli-
gnoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse
.
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’un des
boutons est appuyé, l’in-
clinaison changera de
0,5%. L’inclinaison va de
1,5% à 12%. Remarque: Lorsque l’une des
touches inclinaison est appuyée, l’affichage
Temps/Inclinaison indiquera le changement d’in-
clinaison pendant plusieurs secondes. Une fois
les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’incli-
naison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
La Piste Électro-
nique—La piste
électronique re-
présente une dis-
tance de 1/4 mile.
Alors que vous
vous exercez, les
indicateurs autour
de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à
ce que vous avez effectué 1/4 mile. Un nouveau
tour de piste commencera.
L’affichages Distance/
Tours—Cette affichage
indique la distance que
vous avez parcourue en
courant ou marchant et le
nombre de tour de piste
que vous avez effectué (un tour est égale à 1/4 de
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toute les sept secondes comme indiqué par les
flèches à l’affichage.
Affichages Temps/
Inclinaison —Cet affi-
chage indique le temps
écoulé et le niveau d’incli-
naison. Le niveau d’incli-
naison sera indiqué pen-
dant set secondes chaque fois que l’inclinaison
est réglée.
5
4
3
2
1
Position
On
Bouton Mode
Flèche
11
L’affichage Calories/
Watts/ Pouls—Cette affi-
chage indique le nombre
approximatif de calories
que vous que brûlées et
votre énergie actuelle en
watts. (La console cal-
cule les watts en multipliant le nombre de calories
que vous brûlez par minute par un facteur de ren-
dement de 25%.) Chaque sept seconde, l’affi-
chage changera d’un nombre à l’autre, comme in-
diqué par les flèches à l’affichage. Cette affichage
indiquera aussi votre pouls, lorsque le moniteur
cardiaque est utilisé (voir l’étape 6 de cette page).
L’affichage Vitesse
Cette affichage indique la
vitesse de la courroie.
Remarque : L’affichage
Vitesse peut indiquer soit
les miles ou les kilomètres par heure. Pour déter-
miner quelle unité de mesure est sélectionné,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la
clé dans la console. Un
“E,” pour les miles, et un
“M,” pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage.
Appuyez la touche
Vitesse
pour changer
l’unité de mesure, lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée. Retirez la clé et
réinsérez-la. Remarque : Pour plus de simpli-
cité, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux miles.
Note : Pour remettre les affichages à zéro, ap-
puyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Remarque : Lorsque vous utilisez le moniteur car-
diaque, assurez-vous que vos mains soient
propres. Le moniteur devrait aussi rester propre,
vous pouvez le nettoyer avec un chiffon humide et
un détergent doux.
Placez vous
sur les repose-
pieds et placez
vos mains sur
les contacts en
métal sur la
barre du pouls.
Évitez de bou-
ger vos mains.
Lorsque votre
pouls est dé-
tecté, l’indicateur
en forme de
coeur à l’affi-
chage Calories/
Watts/Pouls cli-
gnotera continuellement et une série de traits (—
—) apparaîtront. Après quelques secondes, votre
pouls sera indiqué. Pour une lecture plus pré-
cise de votre pouls, tenez les contacts pendant
15 secondes.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si
les affichages et les différents indicateurs sur
la console restent allumés après que la clé est
retirée, la console est dans le mode “demo”.
Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
7
6
14
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-
vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous à la BRAN-
CHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 13.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto-
scope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclu. Branchez l’adapta-
teur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 13. Remarque : Pour acheter les CD iFIT.com
ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le ser-
vice à la clientèle.
Vérifiez que le bouton
on/off près du cordon d’ali-
mentation est à la position
on. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
correctement branché (réfé-
rez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
à la page 8).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la
pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la
page 9), et glissez la pince à la ceinture de votre vête-
ment. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD
ou la vidéo iFIT.com. Remarque : Les instructions in-
clues dans la pochette du CD décrivent comment
utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PRO-
FORM. Certaines instructions pourraient ne pas
être applicables pour ce tapis roulant en particulier.
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand la clé est insérée,
les quatre affichages et
les différents indicateurs
sur la console vont s’al-
lumer.
Pressez le bouton mode.
Quand la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser le programme
d’un CD ou d’une vidéo
iFIT.com, pressez le bouton mode. L’indicateur
iFIT.com s’allumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-
déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
3
2
1
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
B
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
RCA Adaptateur
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS iFIT.COM
Moniteur
Position
On
12
13
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit
être branché à votre lecteur de CD portable, à votre
stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 12 à
13 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit
être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
page 14 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement de-
puis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être
branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 13
pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-
ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référez-
vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écou-
teurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
B
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
B
PHONES
Câble
Audio
C
Fourche
Écouteurs
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas uti-
lisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Speakers
11
17
81
124
49
62
70
106
54
54
115
8
7
15
5
41
54
15
19
124
5
15
35
36
32
33
15
31
38
39
15
15
54
18
124
22
21
3
1
3
4*
2
39
40
92
33
43
42
32
45
44
124
44
45
124
41
71
55
44
44
45
54
54
47
45
54
47
47
54
53
59
60
54
61
64
58
65
60
59
47
63
57
67
58
51
66
36
65
36
68
12
75
75
37
74
37
114
98
93
88
54
54
120
69
48
28
29
62
30
26
118
124
25
27
113
24
62
46
46
99
99
10
54
128
13
9
10
52
101
127
6
111
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA
DÉTAILLÉ pour références ultérieures.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux
pages 22 et 23 du manuel de l'utilisateur.
108
109
87
77
89
89
76
76
116
50
89
121**
13
10
9
86
15
86
15
107
117
117
101
14
101
96
14
101
83
82
16
16
16
94
101
91
72
101
105
101
16
34
20
23
80
73
20
108
107
76
76
90
122**
60
60
125
78**
100
97
97
84
84
119
102
56
103
110
85
54
54
95
103
95
126*
126*
104
104
14
101
14
101
112
85
54
54
54
54
83
79
123
89
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PETL61010 R0601A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ProForm PETL6101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire