Barco DP2K-15CLP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuel de sécurité
DP2K CLP
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
R5906714FR /07 DP2K CLP 3
1 Sécurité
À propos de ce chapitre
Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les blessures corporelles pendant l'installation
et l'utilisation de votre projecteur DP2K-CLP. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager votre projecteur
DP2K-CLP. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre
avant d'installer et d'utiliser le projecteur DP2K-CLP. Après ce chapitre, dautres avertissements et mises en garde sont indiqués en
fonction de la procédure. Veuillez également lire et suivre ces avertissements et mises en garde.
AVERTISSEMENT: Ce manuel est uniquement destiné au personnel de maintenance qualifié.
Clarification du terme « DP2K-CLP » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « DP2K-CLP », cela signifie que le contenu sapplique aux produits Barco suivants :
DP2K-15CLP
DP2K-20CLP
Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des
spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut
entraîner la perte de la garantie.
Présentation
Considérations générales
Consignes de sécurité importantes
Étiquettes de sécurité du produit
Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)
Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos
La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique
Télécharger le manuel du produit
1.1 Considérations générales
Consignes de sécurité générales
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation
ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services
Barco homologués.
Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et lutilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
Tous les codes dinstallation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 et CAN/CSA C22.2
No.60950-1, qui correspondent aux normes de sécurité des appareils informatiques, équipements électriques compris. Ces normes de
sécurité imposent des conditions importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité,
afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait
d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les
forces mécaniques, la construction denceintes et la protection contre le risque dincendie font également lobjet de restrictions, imposées
par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en
fonctionnement normal.
Notice sur le rayonnement optique
Ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin daccès optique
du projecteur. La lumière laser native nest pas accessible à lutilisateur final, quel que soit le cas dutilisation. La lumière qui sort de
lobjectif de projection a été diffusée au sein du chemin daccès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de
rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour les yeux et
la peau humains si ces derniers sont directement exposés au rayon. Ce risque nest pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la
lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à
lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque (HD). La distance de risque (HD)
est définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté le rayonnement est égal à lexposition maximale
admissible, conformément à la description du chapitre « Distance de risque ».
AVERTISSEMENT: Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de
risque 3) IEC EN 62471-5:2015
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP4
PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le
présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
Emplacement à accès limité
Ce produit ne peut être installé qu'à un emplacement à accès limité. La définition d'un « emplacement à accès limité » est un
emplacement destiné à l'équipement auquel les deux conditions suivantes s'appliquent :
L'accès doit être strictement réservé à du PERSONNEL DE SERVICE ou à des OPERATEURS ayant été informés des raisons des
restrictions appliquées à l'emplacement et des précautions à prendre.
Effectué via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen de sécurité, l'accès est contrôlé par
l'autorité responsable de l'emplacement.
Pourquoi un emplacement à accès limité : il sagit dun produit RG3. Sur la base de dispositions internationales, personne nest autorisé à
entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait
impossible si lon crée une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières facultatives. À lintérieur de la zone restreinte,
une formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans Précautions en
cas de luminosité élevée : distance à risque (HD), page 7.
Définition à lintention des utilisateurs
Dans ce manuel, les termes PERSONNEL DE SERVICE et PROJECTIONNISTE QUALIFIE font référence aux personnes possédant la
formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y
compris, sans s'y limiter, l'ELECTRICITE HAUTE TENSION, les CIRCUITS ELECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT
LUMINEUX) lors de l'exécution d'une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui.
Les termes UTILISATEUR et OPÉRATEUR font référence à toute personne n'appartenant pas au PERSONNEL DE SERVICE et autre
que les PROJECTIONNISTES QUALIFIES, AUTORISEE à faire fonctionner des systèmes de projection professionnels.
Les PROJECTIONNISTES QUALIFIES ne peuvent effectuer que les tâches de maintenance décrites dans le manuel utilisateur ou le
manuel d'installation. Toutes les autres tâches de maintenance et d'entretien doivent être effectuées par un PERSONNEL D'ENTRETIEN
qualifié.
Les Systèmes cinéma DLP sont destinés "UNIQUEMENT A UN USAGE PROFESSIONNEL" par du PERSONNEL AUTORISE maîtrisant
les dangers potentiels liés aux faisceaux lumineux haute tension de forte intensité générés par des lasers. Seul un PERSONNEL DE
SERVICE et des PROJECTIONNISTES QUALIFIES habilités, informés de tels risques, sont autorisés à effectuer les interventions à
l'intérieur de l'enceinte du matériel.
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques délectrocution
Ce projecteur doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la tension du réseau soient
compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur. Si vous nêtes pas en mesure dinstaurer les conditions de
CA requises, contactez votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
Linstallation doit être conforme aux réglementations électriques locales en vigueur et confiée uniquement au personnel technique
qualifié et autorisé.
Lappareil est équipé dune barrette à trois bornes permettant le raccordement dune ligne monophasée à un conducteur de protection
(PE) séparé relié à la terre. Si vous nêtes pas en mesure dinstaurer les conditions de CA requises, contactez votre électricien.
Respectez le principe de la mise à la terre.
La section transversale des conducteurs du cordon dalimentation électrique ne doit pas faire moins de 4mm
2
(10 AWG).
Lélectronique du projecteur doit être alimentée soit par un dispositif dalimentation sans coupure (onduleur UPS) approprié, soit par la
fiche de sortie courant (SORTIE UPS) présente sur le projecteur. Cest la raison pour laquelle un petit cordon dalimentation adapté
2 pôles, 3 conducteurs, avec mise à la masse) est ajouté aux accessoires du projecteur pour boucler le circuit dalimentation.
La section transversale du cordon dalimentation de lentrée UPS ne doit pas être inférieure à 0,75 mm² ou AWG 18.
La fiche de sortie courant du projecteur ne peut être utilisée que pour alimenter lélectronique du projecteur. Ne connectez jamais
dautres appareils à cette fiche de sortie électrique.
Le(s) disjoncteur(s) devant figurer dans le(s) circuit(s) dalimentation du projecteur est(sont) considéré(s) comme un(des) sectionneur
(s) général(-aux) pour couper toute linstallation.
Mettez les bornes secteur du projecteur hors tension et débranchez le cordon dalimentation de lENTRÉE UPS pour interrompre
entièrement lalimentation électrique du projecteur.
Ne posez rien sur le cordon dalimentation. Ne placez pas ce projecteur des personnes risqueraient de marcher sur le cordon.
Ne faites pas fonctionner le projecteur si le cordon est endommagé ou si le projecteur est tombé ou détérioré jusquà ce quil ait été
examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir larracher, et à ce quil ne touche pas de surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin dune rallonge, il convient dutiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout
cordon dont lampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.
Nenfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant dêtre en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter certaines parties, entraînant un risque dincendie ou de décharge électrique.
Nexposez pas ce projecteur à la pluie ou à lhumidité.
Abstenez-vous dexposer ou de plonger ce projecteur dans leau et dautres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à lintérieur du boîtier, débranchez lappareil et faites-le vérifier par des
personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est
requise.
Nutilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP 5
La foudre - Pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas dorage de foudre ou lors de longues périodes dinutilisation
sans surveillance, débranchez-le de la prise murale et déconnectez les câbles de communication et de support. Cela empêchera le
projecteur de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
Afin déviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes figurant sur lappareil avant
dalimenter le projecteur en électricité ou de le régler.
Ne sous-estimez pas le poids du projecteur. Sans le refroidisseur supérieur, le projecteur pèse ±73 kg ( ±161 lbs). Pour éviter des
lésions corporelles, un outil de levage doit être utilisé pour soulever le projecteur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que lobjectif, le système de refroidissement et tous les caches sont correctement installés.
Voir les procédures dinstallation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement lobjectif ! La forte luminosité pourrait
provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : projecteur à très forte luminosité : ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement
élevée ; cette lumière laser traverse le chemin daccès optique des projecteurs. La lumière laser native nest pas accessible à
lutilisateur final, quel que soit le cas dutilisation. La lumière qui sort de lobjectif de projection a été diffusée au sein du chemin daccès
optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native.
Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour lœil humain si ce dernier est directement exposé au rayon. Ce
risque nest pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la
source lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque. La distance de risque (HD) est
définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté le rayonnement est égal à lexposition maximale
admissible, conformément à la description du chapitre Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD), page 7.
Sur la base de dispositions internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le
projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon crée une hauteur de séparation suffisante
ou si lon pose des barrières facultatives. À lintérieur de la zone restreinte, une formation dopérateur est considérée comme
suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque
(HD), page 7.
Le projecteur sera installé dans une pièce à accès restreint pouvant être fermée à laide dune clé ou dun verrou de sécurité, afin que
des personnes non formées ne puissent pas entrer dans la zone dutilisation de groupe de risque 3.
Éteignez le projecteur avant dessayer denlever lune des protections du projecteur.
Si le projecteur doit être mis hors tension (par exemple pendant son fonctionnement), déconnectez toujours les bornes secteur du
projecteur et la prise de lENTRÉE UPS. Utilisez le dispositif de déconnexion de linstallation du bâtiment pour déconnecter
lalimentation électrique des bornes secteur, et débranchez le cordon dalimentation à lENTRÉE UPS si celle-ci dispose dune
alimentation séparée.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Lappareil risquerait de tomber et de subir de graves
dégâts, voire de blesser lutilisateur.
Les objectifs, protections ou écrans doivent être changés sils sont visiblement si endommagés que leur efficacité est affectée. Par
exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
Le responsable associé du projecteur doit évaluer la configuration avant que ce dernier puisse démarrer.
Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la zone HD.
Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels.
Réduisez au strict minimum le nombre de personnes ayant accès au projecteur. Le projecteur ne doit jamais fonctionner sans
lautorisation du responsable de la sécurité.
Ne mettez pas votre main ou une autre partie de votre corps devant le rayon.
Ne nettoyez pas la fenêtre de projection lorsque le projecteur est allumé.
Si le dispositif de refroidissement est autonome, placez les tubes de manière à ce que lon ne puisse pas trébucher ou tirer dessus et
à ce quils ne soient pas en contact avec des surfaces chaudes.
Pour éviter tout risque dincendie
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection pour grands écrans Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus
exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits daération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est
normal et ne présente aucun danger. Lexposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de
provoquer linflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. Cest pourquoi il est absolument
impératif de délimiter une « zone dexclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière
inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour ce projecteur, la zone dexclusion doit être de 40 cm (16") minimum.
Ne placez aucun objet dans la trajectoire de la lumière de projection à proximité de la sortie de lobjectif de projection. La lumière
concentrée à la sortie de lobjectif de projection peut entraîner des dommages, un incendie ou des brûlures.
Assurez-vous que le projecteur est solidement monté, de sorte que la trajectoire de projection de lumière ne puisse être modifiée par
accident.
Ne couvrez lobjectif ou le projecteur daucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. . Installez le projecteur dans une
zone bien aérée, à lécart des sources dinflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la
pluie ou à lhumidité. En cas dincendie, utilisez du sable, du CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. Nutilisez jamais deau pour
éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de
service homologué Barco. Insistez toujours pour que lon vous fournisse des pièces de rechange Barco dorigine. Nutilisez jamais de
pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou dune autre surface similaire. Ce projecteur
ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus dun radiateur ou dune source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé
dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin déviter toute accumulation de chaleur. Il est nécessaire dévacuer
lair chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers lextérieur du bâtiment.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP6
Pour éviter toute explosion de la pile
Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales,
régionales et nationales en vigueur.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection devra être nettoyée au moins
une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux dair à lintérieur du projecteur et provoquer des surchauffes.
Une surchauffe peut entraîner larrêt de lappareil en cours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de lair dans les entrées dair.
Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le flux dair évacué sont
valables CHAQUE système de projection. Notez quune extraction dair ou un refroidissement inadéquats entraînera une réduction de
lespérance de vie du projecteur dans son ensemble, ainsi quune défaillance prématurée des lasers.
Afin de maintenir des flux dair adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences concernant la compatibilité
électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du
projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent
jamais être bouchées si lappareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais
être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à lintérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le projecteur et interrompez son
alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner lappareil avant quil nait fait lobjet dune vérification par du personnel de
réparation qualifié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de lair autour de lappareil.
Le fonctionnement en bonne et due forme du projecteur peut uniquement être garanti lors dun montage sur table. Lutilisation du
projecteur dans une autre position nest pas autorisée. Voir les consignes à suivre pour une installation correcte.
Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors de lutilisation de projecteurs
DLP dans une pièce se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement lobjectif
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par une perte de la
garantie.
Nexposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. Lexposition de lobjectif à la lumière du soleil peut sérieusement
endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons dexpédition et demballage dorigine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour
une protection maximale, remballez lensemble, comme ce qui avait été fait à lorigine à lusine.
Interrompez lalimentation des bornes secteur des projecteurs avant le nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Nutilisez jamais de solvants puissants, par exemple du diluant ou du benzène, ou des
nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent senlever à laide dun chiffon légèrement humidifié avec
une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un
revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des
lentilles. Pour le nettoyage de lobjectif, suivez à la lettre les instructions données dans le manuel du projecteur.
Température ambiante nominale maximum, t
a
= 35°C (95°F)(95°F).
Humidité nominale = à 5% to 85% RH sans condensation.
Il est nécessaire dutiliser une structure externe pour empiler des projecteurs.
Pour fonctionner et être fiable, le DP2K-CLP a besoin dun contrôle de température et dun refroidissement précis. Pour cela, vous
disposez dun système de refroidissement par liquide composé de circuits de liquide situés à lintérieur du DP2K-CLP, qui sont
raccordés à des refroidisseurs externes via des tuyaux. Seule lutilisation de modèles de refroidisseurs et de tuyaux spécialement mis
au point pour cette application et agréés par Barco est autorisée.
Lorsque le projecteur est utilisé avec un refroidisseur autonome, ne marchez pas sur les tubes de refroidissement et ne placez aucun
objet dessus, afin de garantir le bon écoulement du liquide. Positionnez les tubes de manière à ce quils ne soient pas en contact avec
des surfaces chaudes.
À propos des réparations
Nessayez pas de réparer vous-même lappareil car louverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions
dangereuses et à des risques de choc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
Toutes tentatives daltération des commandes internes réglées en usine ou de modification dautres réglages de commande non
abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner
lannulation de la garantie.
Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans
les cas suivants :
- Lorsque la fiche ou le cordon dalimentation sont endommagés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans lappareil.
- Si lappareil a été exposé à la pluie ou leau.
- Si lappareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes dutilisation sont respectées. Effectuez uniquement les
réglages abordés dans les consignes dutilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et
nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de
lappareil.
- Si lappareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de lappareil changent radicalement, indiquant la nécessité dune réparation.
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP 7
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des
pièces de rechange Barco dorigine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco
dorigine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de
provoquer des risques dincendies, de décharges électriques ou autres. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées risque
dannuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien deffectuer
des vérifications de sécurité afin de vous assurer que lappareil est en bon état de marche.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS).
Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à ladresse [email protected].
1.3 Étiquettes de sécurité du produit
Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux
Image de létiquette Description de létiquette Emplacement de létiquette
Risque RG3 : symbole davertissement de rayonnement
optique
AVERTISSEMENT ! NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU
LUMINEUX. AUCUNE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX
AU FAISCEAU LUMINEUX NEST AUTORISÉE
RG3 IEC EN 62471-5:2015
CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014
DISTANCE DE RISQUE : CONSULTER LE MANUEL DE
SÉCURITÉ
CONFORME A 21 CFR 1040 SAUF EN CE QUI
CONCERNE LES CARACTÉRISTIQUES AUTORISÉES
PAR NUMÉRO DE VARIANCE 2014-V-0285 DATE DU 14
AVRIL 2016 GROUPE DE RISQUE 3 LIP IEC 62471:2006
警告!
勿观看光束
眼睛勿直接接触可允许暴露的光束
(IEC EN 62471-5:2015 RG3 CLASSE 1 IEC EN 60825-
1:2014)
危害距离:请参考
安全手册
DANGER !
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU ÉVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU
RG3 IEC EN 62471-5:2015
IEC EN 60825-1:2014 CLASSE 1
DISTANCE DE SÉCURITÉ : CONSULTER LE MANUEL
DE SÉCURITÉ
Risque RG3 : symbole indiquant que le produit nest pas
destiné à une utilisation domestique
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité
de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est
considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la
distance de risque.
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP8
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir au chapitre
suivantLa distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique, page 11.
Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) nayant pas suivi de formation, linstallation doit
satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler laccès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou
installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux
de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface des
personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d1 mètre (SW) à côté
dun endroit ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements un comportement non contrôlé est
raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition
potentielle, par exemple dans le cas dune personne assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à risque.
Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.3.5.
Linstallateur et lutilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance à risque,
conformément aux indications données sur létiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode dinstallation, la hauteur
de séparation, les barrières, le système de détection ou dautres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact
dangereuse des yeux avec le rayonnement dans les limites de la distance à risque.
Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée
ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d« installation des projecteurs fixes ».
Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus
du niveau du sol. Dans les environnements un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation
minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas dune personne
assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en
montant le projecteur dimages au plafond ou à laide de barrières physiques.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 1-1
A Vue de côté.
B Vue den haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du
projecteur).
PR Projecteur.
TH Cinéma.
RZ Zone de restriction dans le cinéma.
SH Hauteur de séparation.
SW Largeur de séparation.
Sur la base de dispositions nationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur
et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si lon crée une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose
des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle dautres personnes que lopérateur, les
exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner.
LImage 1-2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone
restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible dutiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge
comme le montre lImage 1-2.
Lautocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP 9
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Image 1-2
Marché nord-américain
Dautres conditions de zone de restriction sappliquent aux projecteurs à laser (LIP) installés sur le marché nord-américain.
Les projecteurs à laser à installer dans des environnements limités (salles de cinéma) doivent être installés en hauteur à la verticale au-
dessus du sol de sorte que le plan inférieur de la zone de la distance à risque ne se situe pas à moins de 2,5 mètres au-dessus du sol. Le
dégagement horizontal sur la zone de distance à risque ne doit pas faire moins de 1 mètre.
Les projecteurs à laser à monter dans des environnements non limités (lieux vastes...) doivent être installés en hauteur à la verticale au-
dessus du sol de sorte que le plan inférieur de la zone de la distance à risque ne se situe pas à moins de 3 mètres au-dessus du sol. Le
dégagement horizontal sur la zone de distance à risque ne doit pas faire moins de 2,5 mètres. Tout accès pour êtres humains à
lhorizontale sur la zone de danger, sil y a lieu, sera limité par des barrières. Si laccès pour êtres humains est possible dans un
environnement non surveillé, les dégagements à lhorizontale ou à la verticale seront majorés pour éviter lexposition à la zone de la
distance à risque.
En outre, pour les installations provisoires (p. ex. : location et mise en place, bail, événements...), les exigences suivantes sappliquent :
ce produit ne peut être installé que par Barco, voire vendu ou loué uniquement aux détenteurs légitimes dappareils de jeux de lumière
laser. En dautres termes, nos installateurs sont tenus davoir une variante approuvée pour appareil de jeux de lumière laser. Ces
installateurs peuvent actuellement détenir une variante valable pour la production dappareils de jeux de lumière laser de classe IIIb et
IV et/ou pour lintégration de projecteurs à laser RG3 dans leurs spectacles. Les concessionnaires et distributeurs sont également
tenus dobtenir une variante valable pour appareils de jeux de lumière laser.
Ce produit devra être situé de telle sorte que toutes les trajectoires du faisceau de propagation au sein de la zone de restriction et le
public puissent être directement observés à tout moment.
Des effets autres que les projections sur écrans avant ou arrière ne seront pas produits.
La communication devra être maintenue avec dautres membres du personnel participant à la surveillance de la projection des
projecteurs à laser.
En cas de circonstances à risque, interrompez immédiatement (ou indiquez linterruption) de la lumière de projection des projecteurs à
laser.
Installez un ou plusieurs dispositifs de commande facilement accessibles pour interrompre immédiatement la lumière de projection des
projecteurs à laser. Lentrée électrique côté projecteur est considérée comme un dispositif de coupure fiable. Si lappareil doit être mis
hors tension, débranchez le cordon dalimentation sur le côté du projecteur. Lorsque lentrée électrique sur le côté du projecteur est
inaccessible (p. ex. montage sur armature), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile daccès près
de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible doit être intégré dans le câblage fixe.
Les jeux de lumière laser peuvent être demandés via le portail en ligne eSubmitter FDA ou via un formulaire FDA 3147 renvoyant à
lapprobation de variante de Barco 2014-V-0285.
La liste de contrôle dinstallation des projecteurs RG3 à laser doit être dûment complétée après linstallation et envoyée à pvg@barco.
com. Cette liste de contrôle peut être téléchargée à partir du site Web de Barco. Le seul cas la liste de contrôle ne doit pas être
envoyée à Barco est lorsque linstallateur est titulaire dune variance valide de spectacle au laser.
1.5 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité
de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est
considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la
distance de risque.
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP10
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection dun faisceau sur un écran de projection de diffusion
avec revêtement. Comme le montre lillustration Image 1-3, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection
close (RA) et la zone dobservation (TH).
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Image 1-3
RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close).
PR Projecteur.
TH Cinéma (zone dobservation).
RZ Zone de restriction.
PD Distance de projection.
SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.
Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :
distance de risque comme indiqué dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD), page 7, pertinente pour
lexposition interfaisceaux.
HD
reflection
: la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par lécran de rétroprojection.
HD
diffuse
: la distance pertinente à prendre en considération lors de lobservation de la surface de diffusion de lécran de rétroprojection.
Conformément à la description faite dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD), page 7, il faut
obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches quune distance de risque (HD). Dans la zone de
projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de lécran ; prise
en compte dune largeur de séparation (SW) d1 mètre vers lavant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison
avec la rétroréflexion de lécran (HD
reflection
) ; également prise en compte dune sécurité latérale
La distance HD
reflection
est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers lécran de
rétroprojection. Pour déterminer la distance de risque pour les objectifs et le modèle de projecteur utilisés, consultez les graphiques au
chapitre La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique, page 11.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
La lumière émise par lécran pendant lobservation ne dépassera jamais la limite dexposition RG2, définie à 10 cm. HD
diffuse
HD est
négligeable si la lumière mesurée à la surface de lécran est inférieure à 5000 cd/m² ou 15000 lux.
Sécurité
R5906714FR /07 DP2K CLP 11
1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de
l'optique
Distance de risque
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4
Hazard Distance (HD) [m]
Throw Rao (TR)
HD DP2K-20CLP HD DP2K-15CLP
2
1
1 2
Image 1-4
HD Distance de risque en mètre.
TR Rapport de projection.
1.7 Télécharger le manuel du produit
Télécharger le manuel du produit
Les manuels des produits et la documentation sont disponibles en ligne à l'adresse www.barco.com/td.
Une inscription peut être requise ; suivez les instructions données sur le site Web.
IMPORTANT ! Lisez les instructions d'installation avant de brancher l'équipement au secteur.
Sécurité
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
R5906714FR /07 | 2019-02-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Barco DP2K-15CLP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur