Toro TX 525 Wide Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3403-183RevB
Porte-outilcompactTX525
demodèle22323—N°desérie315000001etsuivants
demodèle22323G—N°desérie315000001etsuivants
demodèle22324—N°desérie315000001etsuivants
G004222
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3403-183*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetlesautresmatériauxutiliséspourles
travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue
pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
g007358
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepressionacoustique...................................7
Puissanceacoustique................................................7
Niveaudevibrations................................................7
Donnéesdestabilité.................................................8
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Caractéristiquestechniques.....................................17
Outilsetaccessoires................................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Remplissageduréservoirdecarburant.......................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................20
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidede
refroidissement..................................................20
Purgeducircuitd'alimentation.................................22
Démarrageetarrêtdumoteur..................................22
Arrêtdugroupededéplacement...............................23
Commentdéplacerlegroupededéplacements'il
estenpanne.......................................................23
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin................23
Utilisationdesaccessoires........................................24
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................26
Levagedugroupededéplacement.............................26
Chargementdelamachine.......................................26
Entretien.....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé...........................28
Procéduresavantl'entretien........................................29
Ouvertureducapot................................................29
Fermetureducapot................................................29
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.......................30
Fermetureducouvercled'accèsarrière.......................30
Déposedespanneauxlatéraux..................................30
Misenplacedespanneauxlatéraux...........................30
Lubrication.............................................................31
Graissagedugroupededéplacement.........................31
Entretiendumoteur..................................................31
Entretiendultreàair............................................31
Vidangedel'huilemoteur........................................32
Entretiendusystèmed'alimentation.............................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................34
Remplacementdelacartouchedultreàcarburant
etdultreenligne..............................................35
Vidangeduréservoirdecarburant.............................35
Entretiendusystèmeélectrique...................................35
Entretiendelabatterie............................................35
Entretiendusystèmed'entraînement............................38
Entretiendeschenilles............................................38
Entretiendusystèmederefroidissement.......................42
Entretienducircuitderefroidissement......................42
Entretiendescourroies..............................................43
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique........................................................43
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur......................................43
Entretiendescommandes..........................................43
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement.......................................................43
Réglagedelapositionpointmortdelacommande
dedéplacement..................................................44
Correctiondirectionnelledudéplacement(position
avantmaximale)..................................................45
Entretiendusystèmehydraulique................................45
Remplacementdultrehydraulique..........................45
Vidangeduliquidehydraulique.................................46
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................47
Nettoyage................................................................48
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................48
Nettoyageduchâssis...............................................48
Remisage.....................................................................48
Dépistagedesdéfauts....................................................49
Schémas......................................................................53
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Lenonrespectdesinstructionspeutentraîner
desblessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou
d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau1100
pourl'Australie).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdeslunettes
desécurité,unpantalon,deschaussuresdesécuritéetdes
protecteursd'oreilles.Attachezlescheveuxlongs.Ne
portezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche
qu'àpartirdelapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
4
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlacléavantdequitterla
positiond'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentlorsquevouschargezlamachinesurune
remorqueouuncamion,etlorsquevousladéchargez.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,coupezlemoteur,serrez
lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou
toutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas
tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateurfait
marchearrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedansleszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page8)etdans
leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousélevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde
lachargeuseabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente.
Reportez-vousàDonnéesdestabilité(page8)poursavoir
sil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
5
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausol,deserrerlefreindestationnementet
decalerlesroues.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetne
vidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieurd'un
local.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie
oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexiged'éleverlesbras
delachargeuse,bloquez-lesenpositionlevéeàl'aidedes
dispositifsdeblocagedesvérinshydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece
soit,autrequelesol.
Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantladuréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde
remettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuiteshydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.Danscecas,uneintervention
chirurgicalerapide,réaliséeparunchirurgienqualié,
6
estnécessairedanslesheuresquisuiventl'accidentpour
éviterlerisquedegangrène.
Niveaudepressionacoustique
NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau
niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustiquede
93dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de101dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,5m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,8m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La
machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux
supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindique3classesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegréde
pentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésurungroupededéplacement
22323modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontée
transversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de12°enmarchearrièreetde14°transversalement,
d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22323
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
121°19°
Machineavecaccessoireprévupourunedesclassesdestabilitésuivantes
pourchaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
19°19°18°
C16°15°14°
D
10°12°
E
Modèle22324
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
12°19°21°
Machineavecaccessoireprévupourunedesclassesdestabilitésuivantes
pourchaqueorientation:*
A
25°25°23°
B
22°22°20°
C18°16°14°
D
10°10°10°
E
8
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez
pascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal93-6686
93-6686
1.Liquidehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
decal93-6681
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmainstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespiedstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
decal100-8821
100-8821
1.Risqued'écrasementetdecoupuredesmainsnevous
approchezpasdel'avantdelamachinelorsquelesbras
delachargeusesontélevés.
decal114-9600
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal115-4020
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaudeportezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
10
decal115-4857
115-4857
1.Abaissementdesbrasde
chargeuse
4.Redressementdugodet
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde
chargeuse
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespiedsinstallezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4859
115-4859
1.Serré
3.Desserré
2.Freindestationnement
decal115-4861
115-4861
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
3.Marcheavant
2.Verrouillagedelamarche
arrière
4.Pointmort
decal115-4862
115-4862
1.Verroudelevierde
chargeuse-déverrouillé
2.Verroudelevierde
chargeuse-verrouillé
decal115-4882
115-4882
1.Attentionrestezàbonnedistancedessurfacesbrûlantes.
decal106-6755
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
11
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decal115-4860
115-4860
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Attentionserrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetabaissezlesbrasdechargeuse
avantdequitterlamachine.
3.Risqued'écrasementmontezledispositifdeblocagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
4.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespièces
mobiles;laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/demutilationtenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies;
contactezlesorganismesdesréseauxlocauxavantdecreuser.
12
decal117-1807
117-1807
decal117-9905
117-9905
1.EmplacementduManuel
del'utilisateur
6.Jaugedecarburantdiesel11.Hautrégime16.Risquederenversement
déplacezlamachine
engardantl'extrémitéla
pluslourdeenamont;
transportezlescharges
prèsdusol;n'actionnez
jamaislesleviersde
commandesèchement;
actionnez-lesd'un
mouvementrégulier.
2.Démarragedumoteur7.Pressiond'huilemoteur12.Réglagevariablecontinu17.Risquederenversement
ralentissezlamachine
avantdetourner,neprenez
pasdeviragetropvite
etvérieztoujourssila
voieestlibrejustederrière
lamachineetsursa
trajectoireavantdefaire
marchearrière.
3.Moteurenmarche8.Batterie13.Basrégime
4.Arrêtdumoteur9.Températuredumoteur14.Attentionn'utilisezpas
cettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
5.Compteurhoraire10.Bougiedepréchauffage
15.Risqued'électrocution,
lignesd'électricité
aériennesnevous
approchezpasdeslignes
d'électricitéaériennes.
13
Vued'ensembledu
produit
g004223
12
G017858
g017858
Figure4
1.Galetsderoulement
7.Plaquedemontage
2.Chenille
8.Plaquedesécuritéarrière
3.Vérindelevage9.Panneaudecommande
4.Brasdelachargeuse
10.Pointd'attache/delevage
5.Capot11.Couvercled'accèsarrière
6.Raccordshydrauliques
auxiliaires
12.Panneaudeprotection
latéral
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
1
2
3
4
5
6 7
8
12
11
109
g013016
g013016
Figure5
1.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
7.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Commutateuràclé8.Levierdefreinde
stationnement
3.Compteurhoraire9.Commandede
déplacement
4.Jaugedecarburant
10.Barrederéférence
5.Témoinsetcommutateur
depréchauffage
11.Barrederéférencede
commandedechargeuse
6.Commanded'accélérateur
12.Verroudelevierde
chargeuse
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et
comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléàlaposition
CONTACT;letémoindepréchauffages'allume.Lorsque
letémoindepréchauffages'éteint,tournezlacléen
positiondeDÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquele
moteurdémarre;ellerevientautomatiquementàla
positionCONTACT.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlapositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre
deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler
ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique
auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez
toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant
lesmanœuvres.
14
Commandededéplacement
g008128
Figure6
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence
etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede
lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla
machine)
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
g008129
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).Regardezderrière
vouslorsquevousfaitesmarchearrièreetgardez
toujourslesmainssurlabarrederéférence.
g008130
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
G008131
g008131
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
G008132
g008132
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
delacommande.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevier
enarrière(Figure11).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementenavant,
enpositionverrouillée(Figure11),pourdébloquerlesbras
dechargeuse,etpermettreàl'accessoiredereposersurlesol.
Lesaccessoirescommelaniveleuseetlalamehydraulique
peuventainsisuivrelereliefduterrain(c.-à-d.otter)pendant
lenivelage.
15
g004178
Figure11
1.Descentedesbrasde
chargeuse
4.Inclinaisonavantde
l'accessoire
2.Levagedesbrasde
chargeuse
5.Positionverrouillée
(ottement)
3.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en
avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdechargeuseet
inclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudeleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissementaccidentel
desbrasdelachargeusedurantunentretien.Bloquezlesbras
delachargeuseavecleverrouchaquefoisquevousdevez
arrêterlamachineaveclesbraslevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacerdevant
lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition
verrouillée(Figure12).
g006102
Figure12
1.Verroudelevierde
chargeuse
2.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Barrederéférencedecommandede
chargeuse
Labarrederéférencedecommandedechargeuseoffreun
pointd'appuipourlamainpendantquevousactionnezle
levierdesbrasdechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire.
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournezle
levierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àlabarre
deréférence(Figure13,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournezle
levierdecommandeenarrière,puispoussez-leverslagauche
danslecransupérieur(Figure13,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde
fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementenposition
depointmort(Figure13,repère3).S'ilestenpositionde
fonctionnementarrière,ilrestedanscettepositionjusqu'à
sasortieducran.
g004179
Figure13
1.Accessoirehydraulique
fonctionnementavant
3.Pointmort
2.Accessoirehydraulique
fonctionnementarrière
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevierde
freinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque
lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
g005552
Figure14
16
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetàdroite
danslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansleréservoir.
Témoindepressiond'huilemoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilapressionde
l'huilemoteuresttropbasse.Danscecas,coupezlemoteur
immédiatementetvériezleniveaud'huile.S'ilestbas,faites
l'appointet/ourecherchezd'éventuellesfuites.
G004350
123
45
g004350
Figure15
1.Témoindepressiond'huile
moteur
4.Témoindechargedela
batterie
2.Témoindetempératuredu
liquidederefroidissement
5.Témoindepréchauffage
3.Commutateurde
préchauffage
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilachargede
labatterieestinsufsante.Danscecas,coupezlemoteur
etchargezouremplacezlabatterie.Vériezlatensionde
lacourroied'alternateur;voirleManueldupropriétairedu
moteur.
Témoindetempératureduliquidede
refroidissementmoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilatempérature
duliquidederefroidissementmoteuresttropélevée.Dans
cecas,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.Vériezle
niveauduliquidederefroidissementquandlemoteurest
complètementfroid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesontchargéeset
réchauffentlemoteur.
Commutateurdepréchauffage
Appuyezsurcecommutateurpendant10secondespour
activerlesbougiesdepréchauffageavantdemettrelemoteur
enmarche.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuvent
fairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22323
Largeur86cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids864kg
Capacitédefonctionnement
251kg
Capacitédebasculement
717kg
Empattement79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
119cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
étroit)
55cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
168cm
Modèle22324
Largeur104cm
Longueur180cm
Hauteur109cm
Poids913kg
Capacitédefonctionnement
251kg
Capacitédebasculement
717kg
Empattement79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
119cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
étroit)
55cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
168cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-lade
tousdébris.Vériezégalementquepersonnenese
trouvesurlazonedetravailetqu'elleestdébarrassée
detoutdébris.Marquezaussil'emplacementdetoutes
lesconduitessouterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible
(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétanedoit
êtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:22litres
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature
ambianteestsupérieureà-7ºCetdequalitéhiver(nº1-D
oumélange1-D/2-D)silatempératureambianteest
inférieureàcettetempérature.L'usagedecarburantde
qualitéhiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet
lescaractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,souspeined'endommagerlemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Prévupourlefonctionnementavecdu
biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet
biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La
partiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéesparles
mélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouunmélange
deplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle
temps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurlebiodiesel,
veuillezcontactervotreconcessionnaire.
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitaire,carlamoquetteintérieureou
lerevêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduremplissage.
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure
16).
g004231
Figure16
1.Bouchonduréservoirdecarburant
2.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu
réservoir(pasdugoulotderemplissage).
3.Remettezenplacelebouchonduréservoirde
carburant.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(Figure
17).
g004227
Figure17
1.Jauged'huile2.Bouchonderemplissage
d'huile
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure17).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube(Figure
17).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
8.Sileniveauesttropbas(sousletrouinférieur),nettoyez
lasurfaceautourdubouchonderemplissageetenlevez
lebouchon(Figure17).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsantedans
lecouvre-culassepourfairemonterleniveaujusqu'au
trousupérieurdelajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
19
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:45litres
VoirVidangeduliquidehydraulique(page46)pourconnaître
lesliquideshydrauliquesspéciés.
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1.Désaccouplerl'accessoireéventuellementinstallévoir
Retraitd'unaccessoire(page26).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdechargeuseetrétractezcomplètement
levérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu
réservoirhydraulique(Figure18).
g004226
Figure18
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure19).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepèresdela
jauge.
g004357
Figure19
1.Goulotderemplissage
2.Jaugedeniveau
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
Contrôle,ajoutetpurgedu
liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Enlevezlesdébrisprésentssurlagrille,lerefroidisseurd'huile
etl'avantduradiateurchaquejouretplussouventsivous
travaillezdansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuse
etsale.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange50/50
d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.Vériezle
niveauduliquidederefroidissementdanslevased'expansion
audébutdechaquejournéedetravail,avantmêmedemettre
lemoteurenmarche.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TX 525 Wide Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur