Toro TX 1000 Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3404-483RevB
Porte-outilcompactTX1000
demodèle22327HD—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3404-483*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbeàmoinsdel'équiperd'unpare-étincelles
enbonétat,telquedénidanslaSection4442,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenucorrectement
pourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)etde
laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative
auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdanslestravaux
depaysagementetdeconstruction.Elleestconçuepour
fonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepressionacoustique...................................7
Puissanceacoustique................................................7
Niveaudevibrations................................................7
Donnéesdestabilité.................................................8
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Afcheurdemessages.........................................17
Caractéristiquestechniques.....................................18
Outilsetaccessoires................................................18
Utilisation....................................................................19
Sécuritéavanttout..................................................19
Ajoutdecarburant..................................................19
Remplissagedesréservoirsdecarburant.....................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................21
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................22
Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement..................................................22
Purgedusystèmed'alimentation...............................23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Arrêtdelamachine.................................................25
Déplacementd'unemachineenpanne.......................25
Utilisationdesaccessoires........................................25
Arrimagedelamachinepourletransport...................27
Levagedelamachine..............................................27
Chargementdelamachine.......................................27
Entretien.....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé...........................29
Procéduresavantl'entretien........................................30
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins................................................................30
Ouvertureducapot................................................30
Fermetureducapot................................................31
Ouvertureducapotd'accèsarrière............................31
Retraitdupanneauavant.........................................31
Déposedespanneauxlatéraux..................................31
Lubrication.............................................................32
Graissagedelamachine...........................................32
Entretiendumoteur..................................................33
Entretiendultreàair............................................33
Vidangedel'huilemoteur........................................34
Entretiendusystèmed'alimentation.............................36
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................36
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................36
Remplacementdelacartouchedeltreàcarburant
etdultreenligne..............................................36
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................37
Entretiendusystèmeélectrique...................................37
Entretiendelabatterie............................................37
Entretiendesfusibles..............................................39
Entretiendusystèmed'entraînement............................40
Entretiendeschenilles............................................40
Entretiendusystèmederefroidissement.......................42
Entretienducircuitderefroidissement......................42
Entretiendescourroies..............................................43
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur......................................43
Entretiendescommandes..........................................44
Entretiendusystèmehydraulique................................44
Remplacementdultrehydraulique..........................44
Vidangeduliquidehydraulique.................................45
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................46
Nettoyage................................................................47
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................47
Remisage.....................................................................47
Dépistagedesdéfauts....................................................48
Schémas......................................................................52
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.
Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Vousrisquezdevousélectrocuter
oudeprovoqueruneexplosionsivouslescoupez
encreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
enAustralie,contactezleservicedesignalisation
nationalau1100).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdeslunettes
deprotection,unpantalon,deschaussuresdesécuritéet
desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveuxlongs.Ne
portezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezuniquementdesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
lapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
4
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde
quitterlapositiond'utilisation,pourquelqueraisonque
cesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionainsiquepourtraverserdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,coupezlemoteur,serrez
lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
delaisserlamachinesanssurveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesd'unmouvementrégulier.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas
tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateurfait
marchearrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page8)etdans
leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousélevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde
lachargeuseabaisséssurlespentes.
N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoireslorsquela
machinesetrouvesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
5
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,abaissez
l'accessoire,serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
déposéssurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasdela
chargeusesoientélevés,bloquez-lesenpositionlevéeà
l'aidedesdispositifsdeblocagedesvérinshydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,surleplateau
d'unpick-upouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuiteshydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
6
Niveaudepressionacoustique
NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau
niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustique
de86dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
0,6dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO6396.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
101dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdelanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,7m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,7m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,3m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,29m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,15m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La
machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux
supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontlevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegrédepente
correspondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoiremontésurlamachineauneclassedestabilitéB
enmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede
19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montée
transversale
Conguration
Machinesansaccessoire
15°19°16°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
19°20°15°
C16°17°1
D
14°1
E
8
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
115-2047
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
115-4855
1.Surfacechaudeportezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespiedsinstallezle
dispositifdeblocagedevérin.
115–4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
117-2718
10
120-0625
1.Pointdepincementdesmainsn'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupurenevousapprochez
pasdugodetnidubrasdelevage.
130-7637
1.Témoinclignotant
températureduliquidede
refroidissementdumoteur
6.Démarragedumoteur
2.Témoinalluméencontinu
pressiond'huilemoteur
7.Freindestationnement
desserré
3.Témoinclignotant
bougiedepréchauffage
8.Pointmortdela
transmission
4.Témoinalluméencontinu
avertissementde
batterie
9.Levierdecommande
auxiliaireaupointmort
5.Compteurhoraire
131-0709
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
131-0711
1.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdespoints
depincementetdespiècesmobiles.
131-8026
1.Alimentationbatterie
débranchée
3.Horstension
2.Soustension
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
11
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
131-0707
1.Prised'alimentation12V7.Inclinaisonavantdel'accessoire
2.Accessoirehydrauliquemarcheavant8.Inclinaisonarrièredel'accessoire
3.Accessoirehydrauliquepointmort9.Abaissementdel'accessoire
4.Accessoirehydrauliquemarchearrière10.Relevagedel'accessoire
5.Hautrégimemoteur
11.Placezl'accessoireenpositiondeottement.
6.Basrégimemoteur12.Verroudulevierdecommande
12
131-0708
1.Marcheavant3.Marchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
131-0710
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupures/sectionnementdesmainsoudespieds
attendezl'arrêtcompletdespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
2.Attentionsuivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla
machine.
8.Risqued'explosionetd'électrocutionappelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasementnevousapprochespasdugodet
pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez
personneàs'approcherdelalamachine.
4.Attentionserrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
10.Risquederenversementabaisseztoujourslepourmonter
oudescendreunepente;neconduisezjamaislamachine
surunepenteaveclegodetrelevé;travailleztoujoursen
maintenantlecôtélepluslourddelamachineenamont;
transporteztoujoursleschargesprèsdusol;n'actionnez
jamaislelevierdecommandesèchement;faites-led'un
mouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesvériez
sidescâblesélectriquessontprésentsàproximitéavant
d'utiliserlamachine.
11.Risquederenversementneprenezpasdevirageàgrande
vitesse;vérieztoujoursderrièrevousquelavoieestlibre
avantdefairemarchearrière.
6.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderà
desentretiensoudesrévisions.
13
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
8.Jaugedecarburant
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
dusystèmehydraulique
auxiliaire
5.Brasdechargeuse
11.Plate-formedeconduite
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Afcheurdemessage6.Commutateuràclé
2.Prised'alimentation12V
7.Commandede
déplacement
3.Barrederéférence
8.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
9.Verroudechargeuse
5.Commanded'accélérateur
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et
comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition
deDÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;
ellerevientautomatiquementàlapositionCONTACT.
Pourcouperlemoteur,tournezlacléenpositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre
deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler
ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique
auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez
toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant
lesmanœuvres.
14
Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsquevous
faitesmarchearrièreetgardeztoujourslesmains
surlabarrederéférence.
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
delacommande.
15
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussezlentement
lelevierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirezlentementle
levierenarrière(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàlaposition
verrouillée(ottement),poussezlentementlelevieren
avant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuseetla
lamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefduterrain
(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure11
1.Positionverrouillée
(ottement)
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
2.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en
avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdelachargeuseet
inclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudechargeuse
Ceverroubloquelelevierdecommandedesbrasdela
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêcheainsi
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezlesbrasde
lachargeuseavecleverrouchaquefoisquevousarrêtezla
machineetquelesbrassontlevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetbasculez-leàgauchepourleplacerdevant
lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition
verrouillée(Figure12).
Figure12
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudechargeuse
Barrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasdela
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandehydraulique
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,
poussezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliairevers
l'avant(Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,tirez
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireversl'arrière
(Figure13).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenposition
defonctionnementAVANTouARRIÈRE,ilrevient
automatiquementenpositionPOINTMORT(Figure13).
16
Figure13
1.Accessoireshydrauliques
débitavant
3.Pointmort
2.Accessoireshydrauliques
débitarrière
Commandedeblocagedusystème
hydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurlacommandedeblocagepourverrouillerle
levierdecommandehydrauliqueauxiliaireenpositionde
fonctionnementAVANTetgarderlesmainslibrespour
actionnerlesautrescommandes(Figure5).
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezleleviervers
lagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque
lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure14
Pourdesserrerlefreindestationnement,tournezlelevier
versladroite.
Remarque:Ilfaudraéventuellementréglerlacommandede
déplacementpourdesserrerlesgoupillesdefreinettournerle
levier.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansles
réservoirs(Figure4).
Afcheurdemessages
Températureduliquidederefroidissementdumoteur
Sileliquidederefroidissementdumoteursurchauffe,le
témoindegaucheclignoteetl'avertisseursonoreretentit
(Figure15).Sicelaseproduit,désengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaireetfaitestournerlemoteuraurégime
deralentiaccélérépourpermettrelerefroidissementde
lamachineparlesystèmederefroidissement.Vériezle
niveauduliquidederefroidissementquandlemoteurest
complètementfroid.
Important:N'arrêtezpaslemoteurcarlamachine
pourraitalorssurchauffer.
Figure15
Pressiond'huilemoteur
Silapressiondel'huilemoteurdevienttropbasse,le
témoindegauches'allumeencontinu(Figure16).Dansce
cas,arrêtezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau
d'huile.Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appointet/ou
recherchezd'éventuellesfuites.
Figure16
Bougiedepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargementdes
bougiesdepréchauffageetleréchauffementdumoteur
(Figure17).
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedescendtropbas,letémoinde
gauches'allumeencontinu(Figure18).Danscecas,arrêtez
lemoteuretchargezouremplacezlabatterie.Voir(page).
Figure18
17
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistréesdanslamachineetlesindicateurs
suivants:
Démarragedumoteurs'afchequandvousdémarrez
lemoteur.
Figure19
Freindestationnements'afchequandvousdesserrez
lefreindestationnement.
Figure20
Pointmorts'afchequandlacommandededéplacement
estauPOINTMORT.
Figure21
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaires'afche
quandlelevierdecommandeauxiliaireestauPOINT
MORT.
Figure22
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinepeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
85cm(33po)
Longueur
256cm(101po)
Hauteur
138cm(54po)
Poids
1234kg(2720lb)
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
454kg(1000lb)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
1296kg(2857lb)
Empattement
104cm(41po)
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
155cm(61po)
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
62cm(25po)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetstandardélevéaumaximum)
206cm(81po)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutils
agréés,contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeur
agrééourendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-lades
débris.Vériezqueriennipersonnenesetrouvesurla
zonedetravail.Marquezaussil'emplacementdetoutes
lesconduitessouterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
susceptiblesd'entraînerdesdéciencesauditives
encasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
oreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
Figure23
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreetneufoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible
(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétanedoit
êtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:41L(11gallons
américains)
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(n°2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºC(20°F)et
ducarburantdieseldequalitéhiver(n°1-Doumélange
1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieureà
-7ºC(20°F).L'usagedecarburantdequalitéhiveràbasses
températuresréduitlepointd'éclairetlescaractéristiques
d'écoulementàfroid,cequifaciliteledémarrageetréduitle
colmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC(20ºF)
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceà
laplaceducarburantdiesel,souspeined'endommager
lemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Prévupourlefonctionnementavecdu
biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet
biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%carburantdiesel).
Lapartiecarburantdieseldoitêtreàfaibleouàtrèsfaible
teneurensoufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéesparles
mélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouunmélange
deplusfaibleteneurpartempsfroid.
19
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle
temps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurlebiodiesel,
veuillezcontactervotredépositaire.
Remplissagedesréservoirs
decarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'un
camionoud'uneremorque,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduremplissage.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TX 1000 Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur