Toro TR-34D Trench Roller Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3393-255RevA
Rouleaucompacteurdetranchée
TR-34D
demodèle68039—N°desérie315000001etsuivants
G018845
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3393-255*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).D'autresétatsourégionsfédérales
peuventêtrerégispardesloissimilaires.
Introduction
Cettemachineestprévuepourlestravauxdepaysagementet
deconstructiondansdiverstypesdesols.Elleestconçue
pourcompacterlesoletoffrelacommandededirectionet
l'utilisationàdistance.
Lisezattentivementcetteinformationpourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
G018852
1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
LaFigure2montrel'emplacementdesnuméros
d'identicationsurlatélécommandeetlerécepteurradio.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
1185562
1196599
G019139
1
2
1
3
Figure2
1.Étiquettedunumérode
sériedelatélécommande
3.Récepteurde
télécommande
2.Télécommande(émetteur)
4.Étiquettedunumérode
sériedurécepteur
desériedelatélécommande
_____________________________
desériedurécepteur
_____________________________
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
3),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure3
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Donnéesdestabilité.................................................6
Graphiqued'inclinaison............................................7
Tableaud'inclinaisonlatérale.....................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................13
Caractéristiquestechniques.....................................19
Utilisation....................................................................20
Préparationdelamachine........................................20
Contrôlespréliminaires...........................................21
Carburant..............................................................21
Accéderàlamachine...............................................24
Huilemoteuretliquidehydraulique...........................24
Démarrageetarrêtdumoteur..................................26
Arrêtdelamachine.................................................27
Utilisationdufreindestationnement.........................28
Déplacementd'unemachineenpanne.......................30
Levagedelamachine..............................................30
Préparationdelamachineautransport......................30
Déplacementetvibration........................................31
Récupérationdelamachineaprèsson
renversement.....................................................34
Entretien.....................................................................38
Programmed'entretienrecommandé...........................38
Procéduresavantl'entretien........................................39
Lubrication.............................................................39
Graissagedelamachine...........................................39
Entretiendumoteur..................................................40
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................40
Entretiendultreàair............................................43
Fixationsdumoteur................................................44
Entretiendusystèmed'alimentation.............................45
Remplacementdelacartouchedeltreà
carburant/séparateurd'eau...................................45
Vidangeduréservoirdecarburant.............................47
Conduitesdecarburantetinjecteurs..........................47
Entretiendusystèmeélectrique...................................48
Entretiendelabatterie............................................48
Systèmesélectriquesetélectroniques.........................50
Entretiendusystèmederefroidissement.......................53
Entretiendusystèmederefroidissement....................53
Entretiendusystèmehydraulique................................53
Remplacementdultrehydraulique..........................53
Vidangeduliquidehydraulique.................................55
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................56
Accèsauréservoirhydrauliqueetauréservoirde
carburant...........................................................56
Déposedupanneaudroit.........................................56
Reposedupanneaudroit.........................................57
Entretiendel'excentrique............................................57
Vidangeetremplacementdulubriant
d'excentrique......................................................57
Entretiendesisolateurs...............................................58
Contrôledesisolateurs............................................58
Nettoyage................................................................59
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................59
Nettoyageduchâssis...............................................59
Remisage.....................................................................59
Remiseenserviceaprèsremisage..............................60
Dépistagedesdéfauts....................................................61
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.
Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitestcapabled'écraseretdesectionnerlesmainset
lespieds.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminercomment
exécutervotretâchecorrectementetentoutesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,
lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendre
danslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
quipourraitêtreendommagéparlamachine(outils,
matériauxdeconstruction,objetspersonnels,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezuniquementdesrécipientshomologués.pour
conserverettransporterlecarburant.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.
N'ajoutezetnevidangezjamaisdecarburantlorsque
lamachinesetrouveàl'intérieurd'unlocal.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefumezpaslorsquevousremplissezleréservoir
decarburant.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Avantdecompacterlesol,repérezetmarquez
l'emplacementdesconduitessouterraines.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Netransportezjamaisdepersonnesoudematérielsurla
machine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouteslescommandesdedéplacement
sontaupointmortetquelefreindestationnementest
seravantdemettrelemoteurenmarche.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.L'état
delasurfacedetravailmodielastabilitédelamachine.
Negarezjamaislamachinesurunepente.
Lorsquelafonctiondevibrationestactivée,n'utilisez
jamaislamachineentraversd'unepente.
N'utilisezpaslamachinedansdesaquesd'eau.
Nestationnezpaslamachinependantunepériode
prolongéedansunetranchée,unfosséouunezonebasse
quipourraitseremplird'eau.Soulevezoudéplacezla
machinejusqu'àunesurfacedeniveauetbiendrainée.
N'utilisezpaslamachineauxabordsderemblaisoude
routescarellepourraitserenverser.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,serrez
lefreindestationnementetarrêtezlemoteuravantde
4
quitterlapositiond'utilisation,pourquelqueraisonque
cesoit.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagersetassurez-vousque
personnenesetrouvedanslazonedetravail.
N'approchezpaslespiedsdestambours.
Leportdeprotecteursd'oreillesestobligatoirepour
utilisercettemachine.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etn'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Portezdeschaussuresdesécuritérenforcéesd'acierou
desemboutsenacier.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nedépassezpaslacapaciténominaledelamachineau
risquedeladéstabiliseretd'enperdrelecontrôle.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
quelconque(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésetàl'écartdetoutobstacle.Silamachinenereste
pasàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,desaccidentssontpossiblessil'utilisateur
faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie
duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans
deszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Sipossible,évitezdeconduirelamachineentraversd'une
pente.S'ilestabsolumentnécessairedetraverserune
pente,montezlapenteenlignedroite,traversez-lapuis
redescendezenlignedroite.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluirecommandédansDonnéesdestabilité(page
6).VoiraussileGraphiqued'inclinaison(page7)etle
Tableaud'inclinaisonlatérale(page8).
Lorsquelafonctiondevibrationestactivée,n'utilisez
jamaislamachineenmontantoudescendantunepente
deplusde45pourcent(24°).
Lorsquelafonctiondevibrationestdésactivée,n'utilisez
jamaislamachineenmontantoudescendantunepente
deplusde55pourcent(29°).
Lorsquelafonctiondevibrationestdésactivée,n'utilisez
jamaislamachineentraversd'unepentedeplusde18
pourcent(10°).
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,vériezquelafonctionde
vibrationestdésactivéeetredescendezlapentelentement
etenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.S'ilest
indispensabledefairedemi-tour,faites-lelentement.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquement
sil'undestambourspassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord
s'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Entretienetremisage
Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuret
retirezlacléducommutateurd'allumage.Attendezl'arrêt
5
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesentraînements,lesilencieuxetle
moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesdecarburant,
d'huileetdeliquidehydraulique.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsde
lamachineaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpaslaboue,lespierresouautresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,danslacaisse
d'uncamionouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheur
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximale
recommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions
illustrées.Lespentessupérieuresaumaximumspéciédans
letableaudesdonnéesdestabilitépeuventrendrelamachine
instable.
Tableaudesdonnéesdestabilité
Typed'utilisation
surpente:
Limite
d'utilisation:
Vibration
désactivée
Pente(degrés)
Limite
d'utilisation:
Vibrationactivée
Pente(degrés)
Enmontée
55%(29°)45%(24°)
Endescente
55%(29°)45%(24°)
Entraversde
lapente
18%(10°)0%(0°)
6
Graphiqued'inclinaison
0% (0°)
0% (0°)
G018902
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiqued'inclinaisonpourdéterminerl'angledelapenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpas
cettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezlelongdelaligne
correspondantàlapenteobservée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(poteau,arbre,bâtiment,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
Remarque:Pourleslimitesd'inclinaisonlatérale,voirFigure5.
7
Tableaud'inclinaisonlatérale
0% (0°)
G018903
0% (0°)
18% (10°)
Figure5
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerl'inclinaisonlatéralemaximaleàlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasection
Donnéesdestabilité.Utilisezlegraphiqued'inclinaisonlatéralepourdéterminerledegrédelapenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(poteau,arbre,bâtiment,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
Remarque:Pourlespentesmaximales,voirFigure4.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
127–1660
1.Modetélécommande9.Vitessededéplacementrapide17.Déplacementarrièregauche
2.Modemanuel10.Vitessededéplacementlente18.Déplacementavantdroit
3.Attentionarrêtd'urgence11.Vibrationactivée19.Déplacementarrièredroit
4.Tirezpouractionnerlemoteur
12.Vitessededéplacement/vibration
20.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
5.Poussezpourarrêterlemoteur13.Hautrégimemoteur21.Risqued'explosiondecarburant
coupezlemoteuretéteignezles
ammesavantdefairelepleinde
carburant.
6.Vibrationavant14.Basrégimemoteur22.Attentionportezdesprotecteurs
d'oreillesetuneprotectionoculaire.
7.Vibrationarrière
15.Commandederégimemoteur
23.Attentionnevousapprochezpasdes
piècesmobiles;gardezlesprotections
etlescapotsenplace.
8.Changementdedirectiondevibration
16.Déplacementavantgauche24.Attentionnelaissezpersonne
s'approcherdelamachineenmarche.
9
127–1656
1.Pourtoutrenseignementsurlemodetélécommande,lisez
leManueldel'utilisateur1)Placezlesélecteurenmode
télécommande;2)Tournezlacléenpositiond'arrêtdumoteur;
3)Appuyezunefoissurleboutondeliaison/démarrage
attendezqueletémoind'activationdeliaisons'allume;
4)Appuyezsurleboutondeliaison/démarragepourdémarrer
lemoteur.
4.Moteurarrêté
2.Pourtoutrenseignementsurlemodemanuel,lisezleManuel
del'utilisateur1)Placezlesélecteurenmodemanuel;
2)Placezlacommandededéplacementenpositionvitesse
lente;3)Silemoteurestchaud,placezlacommandede
régimemoteurenpositionbasrégime;silemoteurestfroid,
placezlacommandeenpositionhautrégime;4)Tournezla
cléenpositiondedémarragedumoteurpendant10secondes
oumoinspourdémarrerlemoteur,puisrelâchezlacléàla
positionmoteurenmarche.
5.Moteurenmarche
3.AfchageàDEL
6.Démarragedumoteur
125–4964
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'huile.
125–4963
1.Attentionn'approchezpaslesmainsdessurfaces
chaudes
117–2718
125–4967
1.Pointdelevage
10
130–2845
125–8189
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
l'utilisationdufreinde
stationnement.
3.Pourserrerlefreinde
stationnement,tirez
légèrementsurle
pommeau,tournez-le
de90°danslesens
horairepuisrelâchez-le
doucement.
2.Pourdesserrerlefrein
destationnement,tirez
àfondsurlepommeau,
tournez-lede90°dans
lesenshorairepuis
relâchez-ledoucement.
125–6694
1.Pointd'attache
125–8187
1.AttentiondébranchezlabatterieetlisezleManuelde
l'utilisateuravantd'effectuerl'entretienoularévisiondela
machine.
125–8188
1.AttentionLisezleManueldel'utilisateurpourtout
renseignementsurlesfusibles.
11
Vued'ensembleduproduit
Figure6
1.Capotarrière
8.Tambourarrièredroit15.Bouchond'huileexcentrique
2.Anneaudelevage9.Freindestationnement16.Tambourarrièregauche
3.Poignéedeverroudecapot10.Isolateurs17.Barreracleusedetambour
4.Conduitderefroidisseurd'huile
11.Anneaud'attacheavant18.Anneaud'attachearrière
5.Capotavant
12.Entréed'air19.Barredesécurité
6.Grilledemoteur
13.Tambouravantgauche
7.Panneaudecommande14.Tuyaud'échappementdemoteur
12
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7et
Figure15).
Panneaudecommande
STOP
!
!
G018909
7
13
12
11
10
9
8
5
4
32
6
1
Figure7
1.Cléetcommutateuràclé8.Commandede
déplacementdroite
(marcheavant/marche
arrière)
2.Information9.Commandede
déplacementgauche
(marcheavant/marche
arrière)
3.Moteurarrêté10.Boutond'arrêtd'urgence
4.Moteurenmarche
11.Sélecteurdemode(mode
télécommande|mode
manuel)
5.Démarragedumoteur
12.Commandededirection
devibration(marcheavant
|marchearrière)
6.AfchageàDEL13.Commandedevitesse
dedéplacement/vibration
(rapide|lente|vibration
activée)
7.Commandederégime
moteur(hautrégime|bas
régime)
AfchageàDEL
Emplacementetutilisation:L'afchageàDELestsitué
surlepanneaudecommande.L'afchageestintégaubloc
decommanded'allumageélectroniqueetcommandéparle
microprocesseur.L'afchagefournitàl'utilisateurouau
mécaniciendesrenseignementssurlesdiverssystèmesdela
machine.Lasectionsuivantedécritl'informationafchée.
Informationafchéeaudémarragetension:Pendantle
démarragedumoteur,l'afchageindiqueleniveaudetension
delabatterie.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
Démarragepourafcherlatensiondelabatterie.
Informationafchéependantlefonctionnementde
lamachinerégimemoteur:Lorsquelemoteuresten
marche,l'afchageindiquelerégimemoteur(tr/min).Après
ledémarragedelamachine,lecommutateuràclérevientàla
positiondemarchedumoteuretlerégimemoteurestafché.
Informationafchéequandlecommutateuràclé
estàlapositionInformationcompteurhoraire,
anomalies/avertissements,versiondulogiciel:Pour
afcherlesdonnéesdefonctionnementdelamachine,
tournezlecommutateuràcléàlapositionInformation(sens
antihoraireàpartirdelapositionArrêt).
Compteurhoraire
Messagesd'anomalie
Historiquedesanomalies
Avertissements
Versiondulogiciel
Remarque:Lesdonnéesdefonctionnementsont
enregistréesdanslamémoirerémanente.Cesdonnéessont
conservées,mêmeencasdepertedel'alimentationbatterie.
Lorsquel'alimentationbatterieestrétablie,lesdonnéesde
fonctionnementenmémoirepeuventêtreànouveauafchées.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombretotald’heuresde
fonctionnementdelamachine.
TournezlecommutateuràcléàlapositionAccessoirepour
afcherl'indicationducompteurhoraire.
Messagesd'anomalie
Lesmessagesd'anomaliedénissentlessituationsqui
provoquentl'arrêtdumoteurdelamachineoul'empêchent
dedémarrer.Cesdispositifsdeprotectioncomprennentles
circuitsdeprotectiondumoteuroud'autresdispositifsde
protectiondelamachine.Lesmessagesd'anomalies'afchent
etindiquentlesévénementsàl'originedel'arrêtdumoteur.
TournezlecommutateuràcléàlapositionInformationpour
visualiserleséventuelsmessagesd'anomalie.
LOWOILcemessages'afchelorsquelapression
d'huilecorrecten'estpasatteinteoumaintenue(surveillée
parlemanocontactd'huile).
CYLHEADTEMPcemessages'afchelorsque
letempératuredelaculassedépasselatempératurede
fonctionnementsûre(surveilléeparlethermocontact
danslaculasse).
TILTcemessages'afchelorsquel'angled'inclinaison
latéraledelamachineestdépassé(surveilléparle
contacteurd'inclinaison).
ESTOPcemessages'afchelorsqueleboutond'arrêt
d'urgenceestenfoncésurlepanneaudecommandeet
n'estpasréarmé(surveilléparlapositiondubouton
d'arrêtd'urgence).
13
Remarque:L'afchageDELindiquetoujoursledernier
messaged'anomaliequis'estproduit.Lamémoirerémanente
danslemicroprocesseurnécessitetoujoursuneentrée,aussi
lederniermessageseratoujoursafché,mêmelorsque
l'anomalieaétécorrigée.
Historiquedesanomalies
Lemicroprocesseurenregistreles20derniersmessages
d'anomaliedanslamémoirerémanente;pouraccéderà
l'historiquedesanomalies,procédezcommesuit:
1.TournezlecommutateuràcléàlapositionInformation
pourafcherlecompteurhoraire,ladernièreanomalie
etlaversiondulogiciel.
2.Lorsqueladernièreanomalieestafchée,tournez
rapidementlecommutateuràcléàlapositionArrêt
puistournez-leàlapositionInformation.
Remarque:Les20dernièresanomaliess'afchent,en
commençantparlaplusrécente.Pouréteindrel'afchage
àtoutmoment,tournezlecommutateuràcléàlaposition
Arrêt.
Avertissements
Lesmessagesd'avertissementsontdéniscommedes
messagesquiindiquentquelesystèmeélectriquene
fonctionnepascorrectement.Lesmessagesd'avertissement
clignotentsurl'afchagequandlamachinefonctionneen
modemanuel.Les3messagesd'avertissementsontles
suivants:
Remarque:Silemessage«VRegL»ou«BatLow»
s'afche,coupezlemoteur.Silemessaged'avertissement
«VRegL»s'afche,reportez-vousauManueldel'utilisateur
dumoteur.Silemessaged'avertissement«BatLow»s'afche,
vériezlatensiondesortiedel'alternateuretchargezou
remplacezlabatterie.
VREGlemessagedebassetensiondurégulateurde
tensions'afchelorsquelesystèmeélectriquenesecharge
pascorrectement.
BATLOWlemessagedebatteriefaibleindiquequela
tensionbatterieestbasse.Cemessages'afchelorsquela
sortiedelabatterieestégaleouinférieureà10volts.
RPMLOWlemessagerelatifauxtoursparminute
insufsantss'afchepourindiquerquelerégimemoteur
estinférieuraurégimeminimum(surveilléparlasortie
del'alternateur).
Versiondulogiciel
Laversiondulogiciels'afchepourindiquerleniveaude
révisiondulogicielpourlemicroprocesseur.
Pourafcherlaversiondulogiciel,tournezlecommutateurà
cléàlapositionInformation.
Commutateuràclé
Utilisezlecommutateuràclépourdémarreretfairetourner
lemoteur,arrêterlemoteuretmettrel'afchagesoustension.
Lecommutateuràclécomporteles4positionssuivantes:
Information,Arrêt,ContactetDémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlecommutateur
àcléàlapositionDémarrage,puisrelâchezlacléquandle
moteurdémarre;laclérevientalorsautomatiquementàla
positionContact(Figure8).
G018951
1 2
3
4
5
6
Figure8
1.Information
4.Démarragedumoteur
2.Moteurarrêté
5.Commutateuràclé
3.Moteurenmarche
6.Clé
Pourarrêterlemoteur,tournezlecommutateuràcléàla
positionArrêtdumoteur(Figure8).
Pourafcherlecompteurhoraire,lederniermessage
d'anomalieetlaversiondulogiciel,tournezle
commutateuràcléàlapositionInformation(Figure8).
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemodepermetdecontrôlerlaréceptiondes
commandesenprovenancedelatélécommande.Placez
lesélecteurenpositiondemodetélécommandeoumode
manuelpourchangerlemodedefonctionnementdela
machine(Figure9).
Important:Prolongezlaviedelabatteriedelamachine
enplaçantlesélecteurdemodeàlaposition
mode
man uel
quandlamachinen'estpasutilisée.
Remarque:Placezlesélecteurdemodeenpositionmode
télécommandepourfairefonctionnerlamachineavecla
télécommande.
Placezlesélecteurdemodeenpositionmodemanuel
pourfairefonctionnerlamachineàpartirdupanneaude
commande.
14
G018947
2
1
Figure9
1.Modetélécommande2.Modemanuel
Commandededirectiondevibration
Utilisezlacommandededirectiondevibrationpourchoisir
lesensdelarotationdel'excentriquequandlafonctionde
vibrationestactive(Figure10).
2
1
G018948
Figure10
1.Vibrationavant2.Vibrationarrière
Mouvementdevibrationversl'avant.
Mouvementdevibrationversl'arrière.
Commandedevitessededéplacement/vibration
Important:Sélectionnezlavitessededéplacementlente
pourdéplacerlamachinedansethorsdelatranchée,
pourchargerlamachinesurunvéhiculedetransportet
pourl'endécharger.
Utilisezlacommandedevitessededéplacementpour
commanderlavitessededéplacementdelamachine(fonction
devibrationdésactivée)oupouractiverlafonctionde
vibration(Figure11).
Remarque:Lafonctiondevibrationestinopérantelorsque
lavitessededéplacementrapideoulentedelamachineest
sélectionnée.
3
1
2
G018949
Figure11
1.Vitessededéplacement
rapide(fonctionde
vibrationdésactivée)
3.Fonctiondevibration
activée(vitessede
déplacementlente)
2.Vitessededéplacement
lente(fonctiondevibration
désactivée)
Commandederégimemoteur
Utilisezlacommandederégimemoteurpourfairevarierle
régimemoteurentrebasethautrégime(Figure12).
Important:Placezlacommandederégimemoteuren
positionhautrégimepourdéplacerlamachineetutiliser
lafonctiondevibration.
2
1
G018950
Figure12
1.Hautrégimemoteur2.Basrégimemoteur
Boutond'arrêtd'urgence
Utilisezl'arrêtd'urgencechaquefoisqu'unesituation
exigel'arrêtimmédiatdelamachine.Lamachines'arrête
immédiatementsivousappuyezsurleboutond'arrêt
d'urgence.
Leboutonrouged'arrêtd'urgenceestsituésurlepanneaude
commandeetestidentiépar
G021430
.Procédezcomme
suitpourarrêterlamachineencasd'urgence,puisréinitialisez
lamachinequandleproblèmeayantcausél'arrêtd'urgence
estcorrigé:
1.Appuyezsurleboutond'arrêtd'urgencepourarrêter
immédiatementlamachine(Figure13).
15
G018946
1
2
Figure13
1.Positiond'arrêtd'urgence
2.Retouraufonctionnement
normal
2.Tirezsurleboutond'arrêtd'urgencepourreprendrele
fonctionnementnormaldelamachine(Figure13).
Commandesdedéplacement
Actionnezlesleviersdecommandededéplacementgaucheet
droitpourdéplacerlamachinemanuellementenavantouen
arrière(lignedroite,verslagaucheouversladroite)(Figure
14).
G019077
1 2
Figure14
Combinaisonradio
Unecombinaisonradioestl'associationd'uncoded'adresseet
d'unefréquenceradiopourunetélécommandeetlerécepteur
correspondant.Cecodeetcettefréquencesontspéciques
etdoiventcorrespondrepourpermettrelefonctionnement
correctdelamachine.Ainsi,latélécommandenepeut
commanderqu'unseulrécepteur/uneseulemachine,cequi
permetd'utiliserplusieurscompacteurssurunmêmechantier
sansinterférences.Reportez-vousauxnumérosdesérieà7
chiffresquevousaveznotéssurlapageIntroduction(Figure
2).
Télécommande
Important:Gardezlatélécommandeàl'abride
l'humidité.N'utilisezpasdenettoyeurhautepression
pourlaverlatélécommande.
ENGINE S P EE D
TRAVEL SPEED
R
L
VIB E O N
REV
FWD
TRAVEL
G018910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Figure15
1.Boutonde
liaison/démarrage(vert)
8.Boutond'arrêt
d'urgence/coupure
d'alimentation
2.Témoindebatteriefaible
(télécommande)
9.Boutondehautrégime
moteur(horsfonction)
3.Boutondedéplacement
avantgauche(èchevers
lehaut)
10.Boutondevibrationavant
(fonctiondevibration
activée)
4.Boutondedéplacement
arrièregauche(èchevers
lebas)
11.Boutondevitessede
déplacementrapide
(fonctiondevibration
désactivée)
5.Boutondevitessede
déplacementlente
(fonctiondevibration
désactivée)
12.Boutondedéplacement
arrièredroit(ècheversle
bas)
6.Boutondevibrationarrière
(fonctiondevibration
activée)
13.Boutondedéplacement
avantdroit(ècheversle
haut)
7.Boutondebasrégime
moteur(horsfonction)
14.Témoindeliaisonactive
(clignotant)
Boutondeliaison/démarrage
Appuyezsurleboutondeliaison/démarrage(vert)pour
établirlaliaisonradioentrelatélécommandeetlerécepteur
radiodanslamachine,etpourdémarrerlemoteurdela
machine(Figure15).
Remarque:Leboutondeliaison/démarrageestlebouton
supérieur(aucentre)delatélécommande.
16
Fonctions:
1.Établiruneliaisonaveclerécepteurradiodelamachine.
2.Démarrerlemoteurdelamachine.
Boutonsdecommandededéplacement
Appuyezdemanièreprolongéesurlesboutons«TRAVEL»
(commandededéplacement)pourdéplacerlamachineen
marcheavantouarrière(lignedroite,verslagaucheouvers
ladroite)(Figure15).
Important:Pourarrêterledéplacementdelamachine,
relâchezlesboutonsdecommandededéplacement.
Déplacementdelamachineenmarcheavant.
Déplacementdelamachineenmarchearrière.
Virageàgauchedelamachine.
Virageàdroitedelamachine.
Boutonsdecommandedevitessededéplacement
Important:Sélectionnezlavitessededéplacementlente
pourdéplacerlamachinedansethorsdetranchées,
pourchargerlamachinesuruneremorqueetpourl'en
décharger.
Utilisezlesboutons«TRAVELSPEED»(vitessede
déplacement)surlatélécommandepourcommanderla
vitessededéplacementdelamachine(fonctiondevibration
désactivée)oupouractiverlafonctiondevibrationdela
machine(Figure15).
Remarque:Lafonctiondevibrationestinopérantelorsque
lavitessededéplacementrapideoulentedelamachineest
sélectionnée.
Déplacementdelamachineàlavitesseminimale.
Déplacementdelamachineàlavitessemaximale.
Désactivationdelafonctiondevibration(appuyez
brièvementsurleboutondevitessededéplacementlente
ourapide).
Boutonsd'activationdevibration
Utilisezlesboutons«VIBEON»(vibrationactivée)pour
choisirlesensdelarotationd'excentriquequandlafonction
devibrationestactive(Figure15).
Remarque:Pourdésactiverlafonctiondevibration
aveclatélécommande,appuyezsurleboutondevitessede
déplacementlente;voirBoutonsdecommandedevitessede
déplacement(page17).
Vibrationenmarcheavant
Vibrationenmarchearrière
Boutonsdecommandedurégimemoteur
Lesboutons«ENGINESPEED»(régimemoteur)dela
télécommandesontinopérants.Lerégimemoteurestréglé
automatiquementparlemicroprocesseurdelamachine
lorsquelemodetélécommandeestsélectionné.
Audémarragedelamachineaveclatélécommande,lemoteur
démarreàbasrégimepuisaccélèreautomatiquementàhaut
régimeunesecondeplustardetmaintientcerégime.
Boutond'arrêtd'urgence/coupured'alimentation
Appuyezsurleboutond'arrêtd'urgence/coupure
d'alimentation(rouge)pourarrêterlamachineencas
d'urgenceoupendantlefonctionnementnormal(Figure15).
Remarque:Leboutond'arrêtd'urgence/coupure
d'alimentationestleboutoninférieur(aucentre)dela
télécommande.
Arrêtimmédiatdelamachineencasd'urgence.
Arrêtdelamachinependantlefonctionnementnormal.
Freindestationnement
Lemécanismedufreindestationnementestunplongeur
rappeléparressortenappuicontrelasurfacedutambour
quandlefreinestserré.Serrezetdesserrezlefreinde
stationnementdelamachineàl'aidedupommeau;voir
Utilisationdufreindestationnement(page28).
G018954
1
2
4
5
4
3
Figure16
1.Pommeaudefrein
4.Plaquettedetambour
2.Anneaud'attachearrière5.Plongeur
3.Freindestationnement
Barreanti-écrasement
Labarreanti-écrasementestundispositifdesécuritésitué
àl'arrièredelamachine,etsouslepanneaudecommande.
Lorsqu'elleestdéclenchée,labarreanti-écrasementempêche
lamachinedereculersijamaisl'utilisateursetrouvecoincé
derrière.
17
G019000
1
Figure17
1.Barreanti-écrasement
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaubouchonduréservoir
decarburantetindiqueleniveaudecarburantrestantdansle
réservoir.
G018967
2
1
3
Figure18
1.Bouchonderéservoiret
jaugedecarburant
3.Jaugedecarburant
2.Bouchonduréservoirde
carburant
Manomètredeltrehydraulique
Lemanomètredultrehydrauliqueindiquelapressiondu
liquidehydrauliquequitraverseleltrehydraulique.
Lesplagesdepressiondumanomètresont:
Normal(vert):0à1,37kPa(0à20psi)
Attention(jaune):137à172kPa(20à25psi)
Entretiendultrerequis(rouge):172à689kPa(25à
100psi)
G018968
1
1
2
Figure19
1.Boîtierdultrehydraulique2.Manomètredeltre
hydraulique
Jaugedeniveauduréservoir
hydraulique
Vériezleniveaudeliquidehydrauliquedansleréservoirà
l'aidedelajauge.Lajaugeduréservoirestsituéesurlecôté
arrièregaucheduréservoirhydraulique.
18
G018998
1
2
3
Figure20
1.Manomètredeltre
hydraulique
3.Jaugedeniveaudu
réservoirhydraulique
2.Bouchon/reniard
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Modèle68039
Largeur
86cm(34po)
Longueur
167,7cm(66po)
Hauteur
119cm(46,4po)
Poids
1406kg(3100lb)
Capacitéd'huilemoteur0,95L(2ptes)
Capacitéduréservoirdecarburant11,3L(3gallons
américains)
Capacitéduréservoirhydraulique49L(13gallons
américains)
Spécicationsdevibration
DescriptionValeur
Fréquencedevibration
33,3Hz(2000v/min)
Forcecentrifuge69,87kN(15709lb)
Forceappliquéetotale
82,7kN(18609lb)
Spécicationsdevibration(cont'd.)
DescriptionValeur
Pressionlinéairestatique
85N/cm(48psi)
Pressionlinéairedynamique
432N/cm(247psi)
Pressionlinéaireappliquée
totale
516N/cm(295psi)
Pressiondepieddameur
appliquéestatique
516N/cm(73,06psi)
Pressiondepieddameur
appliquéedynamique
127N/cm(370psi)
Pressiontotaledepied
dameurappliquée
647,5N/cm(443,3psi)
19
Utilisation
Netraversezjamaisdepentessupérieuresà18%(10°)
aveclamachine.
Negarezjamaislamachinesurunepente.
Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneniaucunobstaclenesetrouveà
proximitéoudessous.
PRUDENCE
L'expositionàdesbruitsintensespeutcauserdes
troublesauditifsouuneperteauditive.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Important:Lesutilisateursdoiventapprendrele
maniementdelamachine.Lisezle
Man uel de
l'utilisateur
etle
Man uel du pr opriétair e du moteur .
Apprenezlemaniementsûrdelamachine.
Important:Avantd’utiliserlamachine,contrôlezles
niveauxdecarburantetd’huile,etenlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlamachine.Vériezque
riennipersonnenesetrouvesurlazonedetravail.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Préparationdelamachine
Branchementducâbledebatterie
1.Ouvrezlecapotarrière;voirAccéderàlamachine
(page24).
2.Vériezlecoupledeserrageducâblepositif(Figure
21).
Remarque:Lecoupledeserragedoitêtrede678à
791N-cm(60à70po-lb).
Figure21
1.Collierdecâblenégatif
5.Écrou
2.Bornenégativedela
batterie
6.Boulon
3.Câblenégatif(noir)dela
batterie
7.Collierdecâblepositif
(câblerouge)
4.Avantdelamachine
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàlaborne
négativedelabatterie.
4.Serrezl'écrou(Figure2)etleboulonenTducollier
decâblenégatifàuncouplede678à791N-cm(60
à70po-lb).
5.Contrôlezlatensionbatterie;voirContrôledela
tensionbatteriedelamachine(page48).
6.Fermezlecapot;voirAccéderàlamachine(page24).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro TR-34D Trench Roller Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur