City Tour

Baby Jogger City Tour Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Baby Jogger City Tour Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
16
FR
1 Bouton de repliae de uidon 10 Pivot/Verrou
2 Capote 11
Bouton de déverrouillae de repliae de uidon
3 Couvre-sanles 12 Frein de stationnement
4 Levier de déverrouillae de sièe 13 Poinée d’inclinaison de sièe
5 Boucle de harnais 14 Poche de ranement de sac de transport
6 Repose-pieds 15 Bouton de déblocae de roue arrière
7 Panier de ranement 16 Bouton de déblocae de roue avant
8 Roue arrière 17 Verrou de ranement
9 Roue avant
2
1
3
4
7
5
9
10
8
6
12
15
16
17
14
13
11
FR
FR
17
FR
1 Bouton de repliae de uidon 10 Pivot/Verrou
2 Capote 11
Bouton de déverrouillae de repliae de uidon
3 Couvre-sanles 12 Frein de stationnement
4 Levier de déverrouillae de sièe 13 Poinée d’inclinaison de sièe
5 Boucle de harnais 14 Poche de ranement de sac de transport
6 Repose-pieds 15 Bouton de déblocae de roue arrière
7 Panier de ranement 16 Bouton de déblocae de roue avant
8 Roue arrière 17 Verrou de ranement
9 Roue avant
MISE EN GARDE
IMPORTANT - Conserver ces
instructions pour consultation ultérieure.
Lisez soineusement ces instructions
avant toute utilisation. La sécurité de
votre enfant risque d’être aectée si
vous ne suivez pas ces instructions.
AVERTISSEMENT:
• Ne laissez jamais l’enfant sans
surveillance.
• Vérifiez que tous les dispositifs de
verrouillae sont bien enclenchés
avant toute utilisation.
• Pour éviter les blessures et éviter
tout coincement des doits, veillez
à ce que l’enfant soit maintenu à
l’écart lorsque vous dépliez et pliez ce
produit.
• Ne laissez pas un enfant jouer avec
ce produit.
• Pour les nouveau-nés, utilisez la
position de sièe la plus inclinée.
• Utilisez toujours le système de
retenue.
• Vérifiez que les dispositifs de fixation
du sièe auto sont bien enclenchés
avant toute utilisation.
• Ce sièe n’est approuvé que pour
être utilisé avec la City Tour Lux.
• Ce produit n’est pas adapté pour faire
de la course ou du patinae.
• Cette poussette ne peut
accommoder qu’un seul enfant. NE
laissez JAMAIS plus d’un enfant à la
fois sur cette poussette.
• Cette unité de sièe convient à un
enfant à partir de la naissance jusqu’à
un poids de 15 k
• La chare de poids totale
recommandée pour cette poussette
est de 20 k. 15 k dans le sièe et 5
k dans le panier. Un poids excessif
peut entraîner l’existence d’une
condition instable et danereuse.
• Enclenchez toujours de frein de
stationnement pour placer ou retirer
l’enfant, et à chaque fois que la
poussette est à larrêt.
• Toute chare attachée à la poinée
et/ou sur larrière du dossier et/ou
sur les côtés du véhicule aectera la
stabilité du véhicule.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ
PAS CE SIÈGE AVEC TOUT AUTRE
MODE DE POUSSETTE.
• La poussette n’est pas destinée à être
utilisée pour transporter les enfants
dans les escaliers ou les escalators ou
les trottoirs roulants. Les dommaes
résultant sur la poussette ne seront
pas couverts par la arantie.
• Cette poussette ne remplace pas
un berceau ou un lit. Si votre enfant
a besoin de dormir, il doit être placé
dans un landau, berceau ou lit
approprié.
• Il est danereux d’utiliser des
accessoires qui ne sont pas
approuvés par Baby Joer.
• Faites attention aux voitures - ne
supposez jamais qu’un conducteur
peut vous voir, vous et votre enfant.
• Le passaer devra rester assis (pas
de position debout dans la poussette).
• Utilisez uniquement les pièces de
rechane fournies ou approuvées par
Baby Joer
• La position de sièe la plus inclinée
doit être utilisée pour les nouveau-nés.
FR FR
18
FR
CADRE
1 Déballez le cadre de poussette du
carton et mettez les roues de
côté. Déverrouillez la poussette
en tirant sur le levier de verrou de
ranement.
2 Soulevez le cadre de la poussette
avant loin du cadre de la poussette
arrière.
3 Soulevez le cadre supérieur en
l’écartant du cadre inférieur.
4 Faites pivoter le uidon vers le haut.
La poussette se verrouillera en place
et un déclic retentira.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que
tous les dispositifs de verrouillae
sont bien enclenchés avant toute
utilisation.
AVERTISSEMENT : Les pièces
mobiles lors du pliae et du
dépliae de la poussette peuvent
entraîner des blessures. Les enfants
doivent rester à l’écart lors du pliae
et du dépliae de la poussette.
ROUE AVANT
5 Installation
• Déposez la poussette sur son dos de
sorte que le uidon repose sur le sol.
• Attachez la roue avant en la faisant
lisser dans la monture de roue
avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Tirez délicatement sur la roue
avant pour vous assurer qu’elle est
correctement attachée.
6 Dépose
• Tout en appuyant sur le bouton de
déblocae de la roue avant, faites
délicatement lisser la roue avant
hors de la monture de roue avant.
FONCTION PIVOTANTE
7 Appuyez sur le bouton de verrou
pivot vers le haut pour verrouiller la
roue avant en position fixe.
8 Appuyez sur le bouton de verrou
pivot vers le bas pour permettre à
l’ensemble de roue avant de pivoter.
AVERTISSEMENT : Pour mettre
l’enfant dans la poussette ou le faire
sortir, verrouillez la roue avant en
position fixe. Bien que la roue avant
de votre poussette se verrouille,
elle n’est pas prévue pour faire du
join ou des exercices.
ROUES ARRIÈRE
9 Installation
Alinez l’essieu de roue arrière sur
la monture de roue sur le cadre
de la poussette et insérez-le dans
la monture de roue jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place. Un déclic
retentira.
Tirez délicatement sur la roue
arrière pour vous assurer qu’elle
est correctement attachée.
10 Dépose
Tout en appuyant sur le bouton
de déblocae de la roue, faites
délicatement lisser la roue arrière
hors de la monture de roue.
FREIN
11 Pour verrouiller les freins : Faites
pivoter le levier de frein vers le bas
pour enclencher les freins.
12 Pour déverrouiller les freins
: Appuyez sur le bouton de
déverrouillae du frein.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous
que le frein est correctement
enclenché en déplaçant la poussette
léèrement en avant et en arrière.
Verrouillez les freins avant de mettre
l’enfant dans ou de le sortir de la
poussette, et lorsque la poussette ne
boue pas.
FIXATION DE LA CAPOTE
13 Insérez les extrémités de la capote
dans le cadre du sièe.
14 Nouez la petite sanle au crochet
sur les côtés du sièe.
15 Depuis larrière du sièe, fermez la
fermeture-éclair de la capote sur le
sièe.
FIXATION DU SIÈGE
16 Pour attacher le cadre du sièe au
cadre de la poussette : Dépliez le
sièe et abaissez le sièe sur les
supports de fixation du cadre de la
poussette. Vous entendrez un déclic
lorsqu’il est bien attaché.
Le sièe peut éalement être
attaché dirié vers larrière.
17 Pour retirer le sièe : relevez les
leviers de déverrouillae du sièe.
CAPOTE
18 Poussez vers lavant pour ouvrir la
capote, poussez vers l’arrière pour la
fermer.
FR
FR
19
FR
19 Pour utiliser l’extension de capote
: tirez l’extension en la sortant de
sous la capote, enfoncez l’extension
sous la capote principale pour la
dissimuler.
20 Lors du pliae de la double visière,
assurez-vous de plier chaque section
de la visière une par une.
RÉGLAGE DES SANGLES D’ÉPAULE
21 Depuis larrière du sièe, localisez
lobturateur carré en plastique. Faites
tourner lobturateur et passez-le à
travers les ouvertures dans le cadre
arrière de sièe et le tissu du sièe.
22 Réinsérez lobturateur à louverture
du sièe le plus près des épaules de
l’enfant. Repassez à travers le tissu
du sièe et le cadre arrière du sièe.
Tirez sur la sanle pour vous assurer
que lobturateur est verrouillé.
Répétez des deux côtés.
AVERTISSEMENT : Évitez les risques
daccidents raves dus à une chute
ou à une lissade hors du sièe.
Rélez et fixez toujours correctement
le harnais de sécurité.
23 Faites lisser les coussinets de
harnais vers le haut pour accéder au
uide en plastique sur la sanle.
24 Tenez le uide en plastique et tirez
la sanle pour serrer ou desserrer.
UTILISATION DU HARNAIS DE
SÉCURITÉ
25 Insérez les parties de la boucle de la
sanle abdominale dans les parties
de la boucle de la sanle d’épaule
des deux côtés.
26 Insérez les parties de boucles des
sanles d’épaule et abdominale
connectées dans les côtés de la
boucle d’entrejambe.
27 Appuyez sur le bouton sur la boucle
d’entre-jambe pour débloquer.
INCLINAISON DU DOSSIER
28 Soulevez le levier de déverrouillae
à larrière du sièe pour incliner le
dossier.
AVERTISSEMENT: Pour ajuster le
sièe de la poussette, veillez à ce
que la tête, les bras et les jambes
de l’enfant se trouvent à l’écart des
pièces du sièe en mouvement et
du cadre de la poussette.
INCLINAISON DU REPOSE-PIEDS
29 Tirez les leviers de déverrouillae
sous le repose-pieds pour incliner ce
dernier.
PLIAGE
Retirez l’enfant du sièe.
Retirez tous les accessoires et tous
les articles du panier.
Déaez les verrous pivots des
roues avant.
Retirez tous les accessoires attachés
et tous les articles du panier.
30 Soulevez le levier de déverrouillae
à larrière du sièe et replier le
dossier vers lavant.
Le sièe peut éalement être plié
dirié vers larrière.
IMPORTANT : Le sièe DOIT être
plié avant de plier le cadre de la
poussette.
31 Faites lisser le bouton de
déverrouillae de repliae du uidon
tout en appuyant sur le bouton de
repliae sur le uidon et repliez le
uidon vers lavant.
32 Repliez le cadre de poussette
supérieur vers le bas sur le cadre de
poussette inférieur.
33 Soulevez la poussette de la
sanle de transport à la main pour
permettre de plier les cadres de
poussette avant et arrière ensemble.
34 Veillez à ce que le levier de verrou
de ranement s’enclenche en place.
SANGLES DE TRANSPORT
35 Il y a deux sortes de sanles de
transport pour la poussette : utilisez
la sanle de transport à la main
plus courte ou la bandoulière plus
lonue sur la poussette repliée pour
facilement transporter la poussette.
36 La bandoulière peut éalement être
utilisée pour transporter l’armature
sans le sièe. Pour attacher la sanle
à larmature, décrochez dabord le
fermoir pour ouvrir la boucle en
plastique sur l’extrémité de la sanle.
37 Faites lisser l’extrémité ouverte
de la boucle en plastique à travers
la boucle en tissu sur larmature de
la poussette. Ensuite, rattachez le
fermoir pour fermer la boucle en
plastique.
FR FR
20
FR
FRFR
38 Avec la sanle de transport bien
fixée, l’armature de la poussette peut
maintenant être transportée.
DÉPOSE DU TISSU DE SIÈGE
39 Pour retirer le tissu de la capote
: défaites la boucle élastique du
crochet sur les côtés du sièe.
40 Tirez les extrémités de la capote
hors du cadre du sièe.
41 Depuis larrière du sièe, ouvrez la
fermeture-éclair du sièe.
42 Faites sortir la barre en métal du
tissu de la capote.
43 Pour retirer le tissu du sièe : depuis
larrière du sièe, localisez les quatre
clips du harnais en plastique. Faites
tourner les clips et passez-les à
travers les ouvertures dans le cadre
arrière de sièe et le tissu du sièe.
44 Détachez les deux boucles
élastiques sur le dos du sièe.
45 Détachez les pressions le lon des
côtés et du haut du sièe.
46 Depuis le dessous du sièe, localisez
lobturateur carré en plastique. Faites
tourner lobturateur et passez-le à
travers les ouvertures dans le cadre
arrière de sièe et le tissu du sièe.
47 Défaites la bande de fixation et
passez-la à travers les ouvertures
dans le cadre arrière de sièe et le
tissu du sièe. Détachez ensuite le
tissu de sièe du cadre du sièe.
48 Pour retirer les coussinets du
harnais : avec le harnais retiré du
sièe, faites sortir le coussinet de la
sanle du harnais.
49 Pour retirer le couvre-sanles : avec
le harnais retiré du sièe, faites sortir
le couvre-sanles de la sanle du
harnais.
IMPORTANT : En réajustant
le tissu du sièe, assurez-vous
que le système de harnais est
correctement remonté.
SAC DE TRANSPORT
50 Ouvrez la fermeture-éclair de la
poche de ranement du sac de
transport, pliez votre poussette,
placer la poussette dans le sac de
transport.
51 Entreposae du sac de transport
: pliez le sac de transport très
serré, placez-le dans la poche de
ranement et fermez la fermeture-
éclair de la poche.
52 La poussette peut éalement être
ranée dans le sac de transport
avec le Landau pliant Baby Joer.
REMARQUE : Le sac de transport
ne peut pas contenir le sièe et
le landau pliant en même temps.
Retirer le sièe de larmature pour
pouvoir raner le landau pliant dans
le sac de transport.
53 Pour raner le landau pliant dans
le sac de transport, retirez dabord
le corps de landau et larmature de
la poussette. Suivez les instructions
de pliae de landau pour plier le
landau.
54 Placez larmature de poussette
dans le sac de transport en premier.
Placez ensuite le landau plié sur
le dessus de la poussette. Veillez à
avoir le pli du landau pliable dirié
vers la poinée du sac de transport.
Fermez la fermeture-éclair du sac
de transport.
21
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour préserver la lonévité de votre
poussette, il est important d’eectuer
une maintenance simple et périodique.
De temps à autre, assurez-vous que
les joints et zones de pliae sont
toujours en bon état. Si vous entendez
un rincement ou sentez une certaine
tension, vous pouvez emporter votre
poussette au revendeur local de vélos
pour une lubrification additionnelle.
Toutes les réparations ne doivent être
eectuées que par un concessionnaire
aréé.
LAVAGE
Tissu du sièe
• Le sièe de la poussette peut être
lavé en machine à l’eau froide avec un
déterent doux.
• N’utilisez ni solvants, ni matériaux de
nettoyae caustiques ou abrasifs.
• Pour minimiser le rétrécissement, il
sut de rattacher le sièe au cadre
pour le faire sécher.
• Ne pressez ni repassez, nettoyez à
sec, séchez au séchoir ni essorez le
tissu.
• Si la housse du sièe a besoin d’être
remplacée, utilisez uniquement des
pièces d’un revendeur aréé Baby
Joer. Elles sont les seules à être
aranties pour avoir été testées pour
sécurité et conçues pour convenir à
ce sièe.
Pièces en plastique / métal
• Essuyez à laide d’un savon doux et
d’eau chaude.
• Vous ne devez ni retirer ni démonter
ni modifier quelque pièce que ce soit
du mécanisme de pliae du sièe ou
des freins.
Entretien des roues
• Les roues peuvent être nettoyées
à laide d’un chion humide. Elles
devront être complètement séchées
avec une serviette ou un chion doux.
ENTREPOSAGE
• Le soleil peut décolorer le tissu du
sièe et dessécher les pneus, il est
donc important d’entreposer votre
poussette à l’intérieur pour proloner
son bel aspect.
• N’entreposez PAS la poussette à
l’extérieur.
• Veillez à ce que la poussette soit bien
sèche avant de l’entreposer pour de
lonues durées.
• Entreposez toujours la poussette dans
un milieu sec.
• Entreposez la poussette dans un lieu
sûr lorsqu’elle n’est pas utilisée (c’est-
à-dire où les enfants ne peuvent pas
jouer avec).
• NE placez PAS dobjets lourds sur le
dessus de la poussette.
• N’entreposez PAS la poussette à
proximité d’une source de chaleur
directe telle qu’un radiateur ou un feu.
FR
FR
22
FR
Baby Joer arantit que le cadre est exempt de défauts de fabrication pour la
durée de vie du produit. Les défauts de fabrication incluent, mais sans s’y limiter,
la cassure des soudures et les dommaes des tubes du cadre. Les matériaux en
textile ou souples et tous les autres composants seront arantis pendant un an
à compter de la date dachat (à l’exception des tubes et des pneus). Une preuve
dachat est exiée pour eectuer une réclamation de arantie et la arantie n’est
étendue qu’à lacheteur oriinal.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• L’usure normale
• La corrosion ou la rouille
• Un assemblae incorrect ou l’installation de pièces ou daccessoires tiers
incompatibles avec le modèle doriine
• Dommae accidentel ou intentionnel, abus ou nélience, ou utilisations sur des
escaliers ou escalators.
• Un usae commercial
• Un ranement/entretien incorrect du dispositif
Cette arantie exclut spécifiquement les réclamations pour dommaes indirects,
accessoires ou consécutifs. Les aranties tacites de qualité marchande et
dadaptation à un usae particulier sont conformes à la période de arantie
spécifique pour ce modèle au moment de lachat. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation de dommaes accessoires ou consécutifs, les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à votre cas. La
présente arantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
éalement disposer dautres droits qui varient d’une juridiction à une autre. Pour
savoir quels sont vos droits juridiques dans votre État, consultez votre bureau des
aaires de consommateurs local ou de l’État ou le procureur énéral de votre État.
Si votre poussette a été achetée en-dehors des États-Unis, veuillez contacter
le distributeur dans le pays le plus proche de vous. Ses coordonnées fiurent
sur notre site Web à http://www.babyjoer.com/retailers/#international.
Les recours en arantie en-dehors du pays dans lequel le produit a été acheté
peuvent entraîner des frais d’expédition.
REMARQUE : Lorsque que vous contactez le distributeur Baby
Joer au sujet de votre poussette, veuillez avoir le numéro
de série et le numéro de modèle de la poussette à votre
disposition. Ils se trouvent à l’intérieur du pied arrière.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE BABY JOGGER
FR
ES
/