Solac BE7850 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SET DE BELLEZA INSTRUCCIONES DE USO
BEAUTY SET INSTRUCTIONS FOR USE
KIT ÉLECTRIQUE DE SOINS DE BEAUTÉ MODE D’EMPLOI
BEAUTY-SET GEBRAUCHSANLEITUNG
CONJUNTO DE BELEZA INSTRUÇÕES DE USO
KIT DI BELLEZZA ISTRUZIONI PER L’USO
BEAUTYSET GEBRUIKSAANWIJZING
ZKRÁŠLUJÍCÍ SADA VOD K POUZITÍ
ZESTAW KOSMETYCZNY INSTRUCJA OBSLUGI
SADA NA SKRÁŠLENIE VOD NA POUZITIU
SZÉPSÉGÁPOLÓ KÉSZLET HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КОЗМЕТИЧЕН КОМПЛЕКТ инструкция за употреба
KOMPLET ZA ULJEPŠAVANJE UPUTE ZA UPOTREBU
SET DE ÎNFRUMUSEŢARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. BE7850
Solac is a registered Trade Mark 05/05
Set Belleza BE7850-A5 2 23/5/05, 13:02:34
5- 8 ESPAÑOL
9-12 • ENGLISH
13-16 • FRANÇAIS
17-20 • DEUTSCH
21-24 • PORTUGUÊS
25-28 • ITALIANO
29-32 • NEDERLANDS
33-36 • ČESKY
37-40 • POLSKA
41-44 • SLOVENSKY
45-49 • MAGYAR
50-53 • българск
54-57 • HRVATSKA
58-61 • ROMANA
Set Belleza BE7850-A5 3 23/5/05, 13:02:37
24
25
28
26
Fig.1
1
15
17
4
22
21
18
14
6
7
8
12
9
3
27
2
31
16
10
13
19
20
29
5
11
30
23
Set Belleza BE7850-A5 3 23/5/05, 13:02:37
Fig. 4
Fig. 3Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Set Belleza BE7850-A5 4 23/5/05, 13:02:38
13
• FRANÇAISE
ATTENTION :
Lisez ce mode d’emploi avant de mettre votre appareil en marche.
Vérifiez que la tension de la plaque signalétique correspond bien à celle de votre domicile.
Si vous ne l’utilisez pas, débranchez l’appareil en retirant l’adaptateur mais sans tirer sur le câble.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne pas
l’utiliser non plus en prenant un bain ou une douche.
Si l’appareil tombe à l’eau, nessayez pas de saisir ; débranchez-le immédiatement.
Tenir hors de portée des enfants, des personnes invalides ou handicapées.
Ne pas utiliser sur des zones présentant coupures, brûlures, inflammations, boutons, ulcères ou
toute autre anomalie.
En cas de diabète ou de problèmes veineux (veines ou vaisseaux sanguins), consultez votre mé-
decin avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas les accessoires de nettoyage facial sur peau sèche ou gercée ou présentant des
irritations (acné, brûlures solaires, etc.).
En cas de douleur ou de gêne, cessez le traitement et consultez votre médecin.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
Débranchez l’appareil si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, apportez votre appareil à un Service Technique
Agréé pour remplacement.
Ne pas poser ou utiliser l’appareil sur une surface chaude ou à proximité d’une flamme afin
d’éviter toute détérioration de la carcasse.
ATTENTION ! Lorsque votre appareil sera hors d’usage, NE LE JETEZ PAS à la poubelle ;
confiez-le à un POINT PROPRE ou à la déchetterie la plus proche afin quil soit traité cor-
rectement. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
COMPOSANTS PRINCIPAUX : FIG. 1
1.- Support et base de chargement
2.- Couvercle protecteur
3.- Bouton d’ouverture du couvercle
4.- Support rechargeable pour accessoires
5.- Base pour accessoires de manucure, pédicure et nettoyage facial
6.- Lime à pointe large
7.- Lime à pointe fine
8.- Lime cylindrique
9.- Lime conique en saphir
10.- Disque lime épais
11.- Disque lime fin
12.- Brosse pour nettoyage des ongles
13.- Disque à polir
14.- Pince pour cuticules
15.- Éponge de nettoyage facial
16.- Brosse exfoliante faciale
17.- Masseur facial
18.- Tondeuse visage/maillot
19, 20, 21.- Peignes-guides
Set Belleza BE7850-A5 13 23/5/05, 13:02:49
14
22.- Friseur pour cils
23.- Indicateur de température
24.- Miroir
25.- Ventilateur
26.- Coussinet pour micromassage
27.- Prise de branchement
28.- Interrupteur de la base pour séchoir et masseur
29.- Interrupteur du support d’accessoires
30.- Transformateur
31.- Voyant de charge
CHARGEMENT AVANT USAGE :
Branchez le transformateur (30) sur la prise de raccordement électrique (27) de la base de l’appareil
(1). Veillez à ce que l’interrupteur (28) soit en position 0.
Placez le support à accessoires (4) à l’endroit prévu à cet effet sur la base réceptrice. Pour vous
assurer quil est bien placé, vérifiez que le témoin de charge (31) est allumé et de couleur rouge.
Pour la première charge, laissez l’appareil branché pendant 24 heures ; 7 heures de charge seront
ensuite suffisantes. L’autonomie de la batterie après une charge complète sera d’environ 3 heures.
Une fois chargé, le support (4) sera toujours utilisé sans câble avec les différents accessoires.
Le support rechargeable pour accessoires (4) ne se chargera que si l’interrupteur de la base de
charge (28) est en position 0. Il ne se chargera pas si le ventilateur (25) ou le masseur (26) sont
en cours d’utilisation.
APPLICATIONS DE CHAQUE ACCESSOIRE :
La base d’accessoires (5) est installée sur le support (4) ; si vous souhaitez la démonter, mettez
le symbole en face du symbole et tirez sur la base.
Avant de changer d’accessoires (manucure, pédicure ou traitement facial), veillez à ce que l’in-
terrupteur (29) soit en position 0 (déconnecté) ; il suffit alors de retirer l’élément en place et de
le remplacer par celui que vous souhaitez utiliser sur la base d’accessoires (5) en appuyant des-
sus (Fig. 2). Une fois l’élément mis en place, il suffit de faire glisser l’interrupteur (29) jusqu’à la
position I pour le mettre en fonctionnement.
Pour retirer la base d’accessoires (5) et la remplacer par le friseur de cils (22) ou la tondeuse
visage/maillot (18), faites pivoter la base (5) jusqu’à ce que le symbole soit en face du sym-
bole du support rechargeable pour accessoires (4), et tirez dessus pour la retirer. Placez en-
suite l’accessoire désiré (18 ou 22) en faisant coïncider son symbole avec le du support, et
faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il soit en face du •. (Fig. 3)
Par mesure de sécurité, le support rechargeable pour accessoires (4) ne fonctionnera que si la base
d’accessoires (5), la tondeuse visage/maillot (18) ou le friseur de cils (22) sont bien mis en place.
MANUCURE ET PÉDICURE :
Le soin de la peau, des mains et des pieds nest pas seulement recommandé en cas de douleurs
quelconques, mais également dans un but cosmétique.
Pour obtenir un meilleur résultat, n’humidifiez pas vos ongles avant le traitement.
Commencez par couper et donner forme aux ongles en utilisant les différents accessoires du kit :
* Lime à pointe large (6) :
Pour limer et polir les ongles en général.
Set Belleza BE7850-A5 14 23/5/05, 13:02:51
15
* Lime à pointe fine (7) :
Pour limer les zones plus difficile d’accès et polir les ongles qui poussent vers l’intérieur. Il est
conseillé de guider l’appareil de l’intérieur vers l’extérieur de la base de l’ongle.
* Lime cylindrique (8) :
Pour limer les ongles plus gros et les peaux plus épaisses des doigts de pieds. Cet accessoire est
idéal pour la préparation et la pose d’ongle postiches.
* Lime conique en saphir (9) :
Pour le traitement des callosités des mains et des pieds
Pour limer les gros ongles
* Disques limes (10-11) :
Pour éliminer les callosités des mains et des pieds, utilisez le disque lime épais (10)
Pour la peau fine, utilisez le disque lime fin (11).
Ne pas exercer une pression trop forte sur les zones rugueuses de la peau.
Effectuez des va-et-vient avant/arrière sur la surface de la peau
* Brosse (12) :
Utilisez la brosse pour nettoyer l’ongle après l’avoir limé.
D’autre part, la brosse élimine les restes de cuticule et prépare l’ongle pour le polir.
* Disque à polir (13) :
Après la manucure/pédicure, il lisse les ongles et les fait briller.
* Pince pour cuticules (14) :
Pour éliminer manuellement la cuticule.
Pour terminer le traitement, nous vous recommandons de mettre les ongles à tremper dans de
l’eau tiède avec du savon puis d’appliquer une crème hydratante pour les protéger.
NETTOYAGE FACIAL :
Le nettoyage facial est l’une des meilleures façons de prendre soin de sa peau. De même, l’ex-
foliation contribue à éliminer les cellules mortes de la peau et d’avoir une peau rayonnante.
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez le kit de nettoyage facial en évitant toujours le
contour des yeux et des lèvres.
* Éponge de nettoyage facial (15) :
Vous pouvez utiliser cette éponge tous les jours avec votre produit de toilette habituel afin
d’éliminer toutes les impuretés et les restes de maquillage.
* Brosse exfoliante faciale (16) :
Vous pouvez utiliser cette brosse avec votre produit de toilette habituel ou avec un produit ex-
foliant.
Il est recommandé de nettoyer le visage en profondeur et de l’humecter à l’eau tiède avant de
réaliser l’exfoliation.
Il n’est pas conseillé de dépasser le temps d’exfoliation, car celle-ci doit toujours être agréable.
La durée recommandée ne doit pas dépasser 2 minutes, ce temps dépendant par ailleurs de la
sensibilité de votre peau.
* Masseur facial (17) :
Utilisez le masseur en décrivant de petits cercles sur toute la surface de la peau afin de libérer
les tensions et d’obtenir un visage frais et rajeuni.
Set Belleza BE7850-A5 15 23/5/05, 13:02:52
16
KIT DE SOIN PERSONNEL :
Choisissez ce kit très facile à utiliser pour épiler vos sourcils ou les redessiner, retoucher votre
ligne de maillot ou vos pattes.
Pour retoucher vos pattes ou votre barbe, choisissez la lame la plus longue.
Pour redessiner ou retoucher vos sourcils ou la ligne de votre maillot, la lame courte est plus indiquée.
Dans tous les cas, les différents peignes-guides (19, 20 ou 21) vous permettent de choisir la
longueur et la finition désirées. Pour mettre en place les peignes-guides, saisissez le support
d’accessoires en le tenant par le côté de l’interrupteur puis placez le peigne en faisant coïncider
les dents avec la lame la plus petite ; faites ensuite glisser le peigne sur le guide de l’accessoire
pour lames. (Fig. 4) Chacun des peignes dispose de 2 niveaux de coupe différents ; sélectionnez
le niveau voulu en mettant la lettre L (longueur maxi) ou S (longueur mini) en face de la rai-
nure de l’accessoire tondeuse.
Afin d’obtenir la finition désirée, nous vous conseillons de dessiner la forme souhaitée à l’aide
d’un eyeliner puis de suivre cette ligne avec la tondeuse.
Pour nettoyer les lames après utilisation, faites glisser la languette de la partie inférieure des lames
(Fig. 5) ; vous pourrez ainsi les laisser à découvert et les nettoyer plus facilement. Une fois le net-
toyage terminé, placez à nouveau le couvercle dans la même position, engagez-le bien sur la partie
supérieure jusqu’à entendre un déclic puis replacez la languette dans sa position originale.
FRISEUR POUR CILS :
Faites glisser l’interrupteur (29) jusqu’à la position d’allumage ; au bout d’une minute environ, l’in-
dicateur de température (23) change de couleur (il deviendra violet) pour vous indiquer quil est
prêt à l’emploi. Placez le friseur au niveau de la partie inférieure des cils en les peignant vers le haut
et maintenez cette position quelques secondes jusqu’à obtenir la finition souhaitée (Fig. 6).
Le résultat sera optimal si vous l’utilisez après avoir appliqué un mascara.
Remarque : Lors de l’utilisation du friseur, évitez le contact avec les yeux car cet accessoire est chaud.
SÉCHOIR POUR ONGLES ET MICROMASSAGE :
Soulevez le couvercle situé à l’arrière de la base réceptrice de charge (1) à l’aide de la rainure
située en bas ; vous trouverez un miroir au dos du couvercle (24) ainsi qu’un ventilateur pour
sécher les ongles (25) et un coussinet de micromassage pour les doigts (26).
Pour activer le ventilateur (25), faites glisser l’interrupteur (28) en position intermédiaire () ; intro-
duisez votre main dans l’ouverture prévue à cet effet en plaçant vos ongles près du fond. (Fig. 7)
Si vous souhaitez en plus un massage des doigts, placez l’interrupteur (28) en position (≈), in-
troduisez votre main dans la même ouverture et posez vos doigts sur le coussinet (26).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
L’adaptateur a été conçu exclusivement pour ce produit. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez ni liquides ni produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer l’appareil et ses accessoires.
Utilisez uniquement un linge humide.
Démontez les accessoires avant de les nettoyer.
Set Belleza BE7850-A5 16 23/5/05, 13:02:53
27
* Lima a punta grossa (6):
Per limare e pulire le unghie in generale.
* Lima a punta fine (7):
Per limare le zone di più difficile accesso e pulire le unghie che crescono verso l’interno. Si con-
siglia di guidare l’apparecchio dall’interno del letto dell’unghia verso l’esterno.
* Lima cilindrica (8):
Per limare le unghie più grosse e le pelli spesse delle dita dei piedi. Questo accessorio è
ideale per la preparazione e collocazione di unghie posticce.
* Smerigliatore conico di zaffiro (9):
Per il trattamento di callosità delle mani e dei piedi.
Per limare unghie grosse.
* Dischi lima (10-11):
Per eliminare le callosità delle mani e dei piedi, utilizzare il disco lima a grana grossa (10).
Per la pelle sottile, utilizzare il disco lima a grana fine (11).
Non esercitare una pressione eccessiva nelle zone rugose della pelle.
Muovere il disco avanti e indietro sulla superficie della pelle.
* Spazzolino (12):
Utilizzare lo spazzolino per pulire l’unghia dopo averla limata.
Lo spazzolino elimina inoltre i resti di cuticola e prepara l’unghia per la pulizia.
* Disco pulente (13):
Per lisciare e dare lucentezza alle unghie limate dopo la manicure/pedicure.
* Toglicuticole (14):
Per rimuovere manualmente le cuticole.
Al termine del trattamento, si consiglia d’immergere le unghie in acqua tiepida e sapone. Applicare
quindi una crema idratante per proteggere le unghie.
PULIZIA DEL VISO:
La pulizia del viso è uno dei requisiti fondamentali per un’adeguata cura delle pelle. Inoltre,
l’esfoliazione contribuisce ad eliminare le cellule morte e ad ottenere una pelle luminosa.
Per ottenere risultati migliori utilizzare il set di pulizia per il viso, evitando sempre le zone del
contorno degli occhi e delle labbra.
* Spugnetta per la pulizia del viso (15)
La spugnetta può essere utilizzata quotidianamente con il prodotto di pulizia abituale, per eli-
minare tutte le impurità e i residui del trucco.
* Spazzolino esfoliante per il viso (16):
Lo spazzolino può essere utilizzato con il prodotto di pulizia abituale o con un prodotto esfoliante.
Si consiglia di pulire il viso in profondità e di inumidire la pelle con acqua tiepida prima di ese-
guire l’esfoliazione.
Si sconsiglia di superare il tempo di esfoliazione raccomandato; il trattamento deve risultare
sempre piacevole. Si consiglia di non superare i 2 minuti di trattamento, anche se la durata di-
penderà sempre dalla sensibilità della pelle.
* Massaggiatore del viso (17):
Utilizzare il massaggiatore eseguendo dei piccoli movimenti circolari su tutta la superficie del
viso, per eliminare le tensioni ed ottenere un aspetto più fresco e giovanile.
Set Belleza BE7850-A5 27 23/5/05, 13:03:08
43
* Valcovitý pilník (8):
Slúži na leštenie tvrdých nechtov a zhrubnutej pokožky na päte. Tento doplnok je ideálny na
prípravu a pilníkovanie umelých nechtov.
* Kužeľovitá zafírová leštička (9):
Slúži na ošetrovanie zhrubnutej kože na rukách a chodidlách.
Na pilníkovanie tvrdých nechtov.
* Kotúče na pilníkovanie (10-11):
Na odstránenie zhrubnutej kože na rukách a chodidlách použite hrubý kotúč na pilníkovanie
(10).
Na oblasti s jemnejšou kožou použite jemný kotúč na pilníkovanie (11).
Na oblasti s hrubou pokožkou nevyvíjajte veľký tlak.
Prístrojom pohybujte dopredu a dozadu po povrchu pokožky.
* Kefka (12):
Kefku použite na čistenie nechtov po pilníkovaní.
Taktiež odstraňuje zostatky kožky pod nechtami a pripraví nechty na pilníkovanie.
* Leštiaci kotúč (13):
Vyhladí a vyleští opilníkované nechty po manikúre a pedikúre.
* Odstraňovač kožky pod nechtami (14):
Slúži na ručné odstránenie kožky pod nechtami.
Kvôli ochrane vašich nechtov vám na konci odporúčame namočiť nechty do teplej mydlovej vode
a potom naniesť zvlhčujúci krém.
ČISTENIE TVÁRE:
Čistenie tváre je jeden z najdôležitejších krokov správnej starostlivosti o pokožku. Olupovanie
taktiež pomáha odstrániť odumreté bunky pokožky a dodáva jej lepší vzhľad.
Kvôli lepším výsledkom používajte sadu na čistenie tváre a vyhnite sa oblasti v okolí očí a pier.
* Špongia na čistenie tváre (15):
Špongiu používajte denne s vašim bežným čistiacim prostriedkom na odstránenie nečistôt a ma-
ke up-u.
* Kefka na odstraňovanie prebytočnej kože z tváre (16):
Kefku používajte s vašim bežným čistiacim prostriedkom alebo s výrobkom na odstraňovanie.
Pred odstraňovaním vám odporúčame hĺbkové vyčistenie pokožky a navlhčiť ju teplou vodou.
Neodstraňujte príliš dlho, mali by ste mať príjemný pocit. Maximálny odporúčaný čas odstraňo-
vania sú 2 minúty. Veľa záleží od citlivosti pokožky.
* Masáž tváre (17):
Na zmiernenie napätia a pre čerstvejší, mladší výzor prikladajte masážny prístroj malými krúživý-
mi pohybmi na tvár.
SADA PRE OSOBNÚ STAROSTLIVOSŤ:
Táto sada je ideálna a praktická, ak potrebujete skrátiť a pretrhať obočie, urobiť líniu bikín alebo
pristrihnúť bokombrady.
Dlhšiu čepeľ používajte na pristrihnutie bokombrád alebo brady.
Kratšiu čepeľ používajte na skrátenie a pretrhávanie obočia alebo oblasti bikín.
Set Belleza BE7850-A5 43 23/5/05, 13:03:28
54
• HRVATSKA
VAŽNO:
Molimo pročitajte ove upute prije uključivanja aparata.
Provjerite odgovara li napon mreže u vašem kućanstvu naponu naznačenom na natpisnoj ploči-
ci aparata.
Isključite aparat iz napajanja kada nije u uporabi. Aparat isključite izvlačenjem adaptora, a ne
kabela.
Ne koristite aparat u blizini kade, tuša ili bazena. Ne koristite aparat prilikom kupanja ili tuširanja.
Ne pokušavajte dohvatiti aparat koji je upao u vodu; odmah ga isključite iz napajanja.
Aparat držite izvan dohvata djece i nemoćnih osoba.
Ne koristite na područjima tijela s posjekotinama, opeklinama, upalom, čirevima, varikoznim
venama ili drugim poremećajima.
Ukoliko ste dijabetičar ili imate oboljenja krvnih sudova ili vena, molimo potražite savjet liječni-
ka prije uporabe aparata.
Ne koristite nastavke za čišćenje lica na suhoj, ispucanoj ili nadraženoj koži, poput akni, opeklina
od sunca i sl.
Ukoliko u bilo kojem trenu osjetite bol ili nelagodu, prestanite koristiti aparat i posavjetujte se
s liječnikom.
Aparat koristite samo u svrhu opisanu u ovim uputama.
Isključite aparat iz napajanja kada ga nećete koristiti dulje vrijeme.
Ukoliko je oštećen naponski kabel, aparat odnesite u ovlašteni servis na popravak.
Ne postavljajte i ne koristite aparat na vrućim površinama ni u blizini otvorenog plamena. To
može oštetiti kućište aparata.
VAŽNO: Kada želite odbaciti aparat, NE bacajte ga u smeće NI POD KOJIM UVJETIMA. Odne-
site ga u najbliže odlagalište ili deponij. Na taj način pomažete u zaštiti okoliša.
GLAVNI DIJELOVI SL. 1:
1. Postolje za punjenje i spremnik
2. Zaštitni poklopac
3. Gumb za otvaranje poklopca
4. Držač nastavaka s mogućnošću punjenja
5. Postolje za nastavke za manikuru, pedikuru i čišćenje lica
6. Gruba turpija
7. Fina turpija
8. Cilindrična turpija
9. Stožasti safirni nastavak za poliranje
10. Grubi disk za oblikovanje
11. Fini disk za oblikovanje
12. Četkica za čišćenje noktiju
13. Disk za poliranje
14. Nastavak za uklanjanje kožice
15. Spužva za čišćenje lica
16. Četka za piling
17. Masažer za lice
18. Nastavak za uklanjanje dlačica s lica/bikini zone
19, 20, 21. Vodilice s češljem
Set Belleza BE7850-A5 54 23/5/05, 13:03:43
58
• ROMANA
IMPORTANT:
Va rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune aparatul.
Verificaţi pentru a va asigura că tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoastră este aceeaşi cu
cea indicată pe plăcuţa cu specificaţii a aparatului.
Scoateţi aparatul din priză atunci când nu îl utilizaţi. Pentru a scoate aparatul din priză, scoateţi
ştecherul; nu trageţi de cablu.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzilor de baie, duşurilor sau piscinelor. Nu folosiţi aparatul
atunci când faceţi baie sau duş.
În cazul în care scăpaţi accidental aparatul în apă nu încercaţi să îl luaţi de acolo; scoateţi-l ime-
diat din priză.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu deficienţe.
Nu folosiţi aparatul pe zone cu tăieturi, arsuri, inflamaţii, iritaţii, ulceraţii, varice sau alte afecţiuni.
Dacă suferiţi de diabet sau suferiţi de afecţiuni ale vaselor sanguine sau ale venelor vă rugăm
ca, înainte de a utiliza aparatul, să consultaţi medicul dumneavoastră de familie.
Nu folosiţi accesoriile de curăţare a tenului pe un ten uscat sau crăpat sau pe un ten iritat, cum
ar fi tenul acneic sau ars de soare etc.
Dacă sesizaţi dureri sau disconfort în orice moment, încetaţi să mai folosiţi aparatul şi consulta-
ţi medicul de familie.
Nu folosiţi acest aparat în alte scopuri decât cele prezentate în instrucţiunile de faţă.
Scoateţi aparatul din priză dacă acesta urmează să nu fie folosit o perioadă mai lungă.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, duceţi aparatul la o unitate de service auto-
rizată pentru a fi înlocuit cablul.
Nu aşezaţi şi nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe fierbinţi sau în apropierea flăcărilor deschise; în
aceste situaţii se poate deteriora corpul aparatului.
IMPORTANT: atunci când doriţi să aruncaţi aparatul dumneavoastră, NU îl aruncaţi la gunoi SUB
NICI UN MOTIV. Duceţi-l la cel mai apropiat punct de colectare a materialelor uzate, pentru a fi
prelucrat corespunzător. În acest fel veţi ajuta la eforturile de conservare a mediului înconjurător.
PĂRŢILE COMPONENTE PRINCIPALE FIG. 1:
1. Corp-încărcător şi cutie pentru păstrare
2. Carcasă pentru protecţie
3. Buton pentru deschiderea carcasei
4. Suport-încărcător pentru accesorii
5. Suport-bază pentru accesoriile pentru manichiură, pedichiură şi curăţarea tenului
6. Pilă cu vârf grosier
7. Pilă cu vârf fin
8. Pilă cilindrică
9. Accesoriu conic pentru lustruire din safir
10. Disc pentru pilire grosieră
11. Disc pentru pilire fină
12. Perie pentru curăţarea unghiilor
13. Disc pentru lustruire
14. Accesoriu pentru îndepărtarea cuticulelor
15. Burete pentru curăţarea feţei
16. Perie pentru exfolierea tenului
17. Accesoriu pentru masaj facial
Set Belleza BE7850-A5 58 23/5/05, 13:03:47
100% Recycled Paper
www.solac.com
Set Belleza BE7850-A5 1 23/5/05, 13:02:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Solac BE7850 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à