Joycare JC-368 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
6
7
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing water.
DISPOSAL
The device (including its removable parts and
accessories) must not be disposed of together with municipal
waste at the end of its life, but in compliance with European
Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from
household waste, either carry it to a separately-collected waste
disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back
to the retailer on purchasing a new device with the same purpose.Any
infringement will be severely prosecuted.
The batteries used in this device must be disposed of in the special
bins at the end of their life
All the instructions and drawings are based on the latest information
available at the time of going to print and may be subject to change.
JC-368
SET MANUCURE/PEDICURE
Nous vous remercions pour avoir acheté le nouveau Manucure-Pédicure
System de Joycare, un produit crée pour le soin, le bienêtre et la beauté des
ongles des mains et des pieds. Pour une correcte utilisation du produit, on
conseille de lire attentivement les suivantes instructions:
IMPORTANTES NORMES DE SECURITE
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.Tout autre
emploi est donc considéré dangereux. Utiliser des accessoires originaux
seulement. Vérifier que le produit ne sera pas endommagé avant de l’utilisé.
En cas contraire il faut s’adresser à un centre spécialisé. Il ne faut ni
s’asseoir ni s’appuyer sur le produit. Ne jamais utiliser le produit pendant
que vous prenez une douche ou un bain. Ne jamais ranger le produit dans
des lieux où il peut tomber dans le lavabo ou dans la baignoire. En aucun
cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec l’eau ou d’autres
liquides. DANS LE CAS OU LE PRODUIT TOMBE DANS L’EAU NE JAMAIS
CHERCHER A LE RECUPERER
Ranger toujours l’appareil loin de toute source de chaleur,des rayons de
F
JC-368
8
9
soleil,des lieux trop humides et des objets tranchants.
Il ne faut ni utiliser ni placer le produit sous des couvertures ou des coussins,
car on pourrait causer des incendies ou décharges électriques.
Ne pas utiliser le produit en même temps qu’un aérosol thérapie ou lorsque
de l’oxygène est administré dans l’environnement. Contrôler toujours l’état
du produit, en cas de dommages il ne faut pas utiliser le produit. Ne pas
chercher à réparer le produit tout seuls mais il faut s’adresser toujours à
un centre spécialisé.
Le produit a été conçu pour une utilisation domestique seulement Ne
jamais bloquer les aérations présentes dans l’appareil. Afin d’éviter
possibles surchauffes du produit qui pourraient endommager le correct
fonctionnement, on conseille d’utiliser le produit pour 20 minutes. Pour
traitements de plus de 20 minutes, on conseille d’éteindre le produit pour 15
minutes environ et puis l’allumer de nouveau.
Afin d’éviter toutes infections, on conseille une utilisation individuelle du
produit. Dans le cas où le produit devrait être utilisé par plus d’une personne,
on conseille le remplacement des accessoires. Il faut éviter tous contacts du
produit avec des substances chimiques ou similaires.
Ne jamais utiliser le produit lorsque vous dormez ou en cas de somnolence.
Il ne faut pas utiliser le produit dans le cas de blessure ou éruption cutanée
sur les mains ou les pieds.
On conseille de s’adresser à votre médecin avant d’utiliser le produit si vous
souffrez de diabète ou de problème vasculaire.
Contrôlez à chaque fois le résultat de votre manucure/pédicure. Cet
avertissement est important pour les personnes souffrant de diabète ou
sujettes à la densification des surfaces de la peau et susceptibles se
de
blesser. Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, carton, polystyrène etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils
pourraient être dangereux et doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des
enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes
ne soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être contrôlés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou en tout cas
par une personne qualifiée de façon à éviter tout risque.
8
9
COMPOSANTS DU SET MANUCURE
1. Appareil
2. Disque pour limer et raccourcir les ongles
3. Disque de polissage
4. Fraise abrasive fine de précision
5. Fraise large pour pédicure
6. Fraise fine de polissage (et élimination des callosités)
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
- Introduire les piles dans leur logement, en faisant attention aux polarités
indiquées.
- Le set manucure/pédicure est prêt à l’emploi.
- Appliquer l’accessoire souhaité (en fonction de l’opération que l’on veut
effectuer, comme indiqué ci-dessous). Il est possible de sélectionner deux
vitesses dans chaque direction, sélectionnables à l’aide d’un interrupteur
placé sur l’appareil.
Manucure/Pédicure
Plonger les mains dans l’eau chaude savonneuse puis les essuyer
soigneusement.
Disque pour limer et raccourcir les ongles
Cet accessoire permet de limer et de modeler même les ongles épais et
durs. Son emploi régulier rend les ongles plus solides et résistants.
Indiqué aussi bien pour les ongles des mains que des pieds.
Disque de polissage
Pour poncer et modeler les bords des ongles après le limage et pour polir
leur surface.
Elimine cuticules (fraise fine précision)
Pour éliminer et soulever les cuticules durcies et pour nettoyer les ongles.
Fraise large pour pédicure
Pour traiter et polir les ongles des pieds
Fraise fine de polissage (pour l’élimination des callosités)
10
11
Faire glisser l’accessoire avec attention sur les zones à traiter. Après le
traitement plonger les pieds (ou les mains) dans l’eau et appliquer une lotion
ou une crème hydratante (les crèmes et les lotions ne sont pas comprises
dans l’emballage).
De meilleurs résultats s’obtiennent si les pieds
sont lavés avant le traitement.
NETTOYAGE DU PRODUIT
Avant de nettoyer le produit, veiller à enlever les piles.
Ne jamais plonger l’unité centrale dans d’autres liquides. Nettoyer l’unité
centrale et le coffret à l’aide d’un chiffon doux, imbibé d’eau.Ne jamais
utiliser d’autres liquides ou de détergents abrasifs. Essuyer toujours avec
soin. Pour le nettoyage des accessoires : utiliser une petite brosse souple
pour éliminer les résidus possibles de peau et d’ongles. Les disques et les
fraises coniques peuvent être nettoyés à l’aide d’une petite brosse souple
imbibée d’alcool (petite brosse non comprise)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Description : Set Manucure et Pédicure 2 vitesses
Moteur : sortie 3V / approximativement 0,87W, approximativement 290mA
Piles : 2 x 1,5V AA (non fournies))
Poids : 74 g environ (sans accessoires)
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les
normes européennes applicables.
Ne pas utiliser l’appareil près de baignoires, de douches,
d’éviers ou d’autres récipients contenant de l’eau.
ÉLIMINATION
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus
utilisables, l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur
de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé
dans les ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures
domestiques, mais dans un centre des récoltes différenciées pour les
appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment
de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement,
on prévoit des sévères sanctions. Quand l’appareil ne sera plus utile, les
batteries utilisées doivent être éliminées dans des spéciaux récipients.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations
disponibles au moment où le manuel d’instruction a été écrit, donc ils
peuvent varier dans tous moments.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Joycare JC-368 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur