Nikon PROSTAFF Target EFR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Fr-10
Fr
Fr-11
Fr
Bravo pour votre choix : votre nouvelle lunette de visée Nikon PROSTAFF Target EFR est un parfait exemple de la robustesse, de la longévité et de la précision des instruments d’optique Nikon – des qualités importantes
pour tout tireur sérieux.
Que vous utilisez votre lunette pour la chasse ou pour le tir à la cible, la procedure de montage est la même. Un jeu de bagues de montage d’acier de haute qualité d’un diamètre de 25,4 mm (1 pouce) est nécessaire au
montage de la lunette. Pour le montage, suivez les instructions du fabricant des bagues. Après avoir monté la lunette de visée sur votre fusil, réglez l’alignement du réticule (croisée de  ls) comme suit.
ELEMENTS FOURNIS
Boîtier ....................................................... 1
Capuchon d’oculaire ..........
Capuchon d’objectif ..........
......................1 paire
Pour régler le réticule pour la chasse, vous devrez tout d’abord déterminer la portée standard, réglez ensuite le réticule sur la base de cette distance de cible. Pour des cibles qui débordent de cette distance standard, selon
vos préférences, vous pouvez régler simplement la position du réticule par rapport à la cible, ou bien vous pouvez aussi e ectuer une correction de trajectoire.
Nous espérons quelle vous procurera de longues années de satisfaction. Pro tez-en, mais avant tout, respectez toujours les consignes de sécurité en matière de tir !
N.B. : l’exportation des produits* objets de ce manuel risque d’être sujette aux lois en vigueur dans le pays exportateur. La mise en œuvre d’un processus d’exportation approprié, comme l’obtention d’une licence
d’exportation, peut s’avérer nécessaire.
*Produits : matériel et informations techniques connexes (y compris le logiciel)
Précautions
(1) Ne regardez pas le soleil par la lunette de visée. Vous vous abîmeriez la vue de façon irrémédiable. Cette précaution s’applique à tous les instruments d’optique, comme les appareils photo et les jumelles.
(2) La lunette de visée est étanche contre l’humidité et la poussière. Vous pourrez utiliser votre lunette de visée en toute sécurité sous la pluie et dans les environnements poussiéreux. Pour conserver l’extérieur de
la lunette en bon état, nous vous recommandons de la sécher et de la nettoyer avant de la ranger. Utilisez un chi on doux pour nettoyer les parties métalliques, et utilisez des papiers pour objectif photo pour
nettoyer les lentilles de la lunette.
Fr-12
Fr
Fr-13
Fr
1. Nomenclature
10
5
3-9x40AO
Fig. 1
1 Objectif
2 Oculaire
3 Tourelle de réglage de hausse
4 Tourelle de réglage de dérive
5 Bague de verrouillage
d’oculaire
6 Réglage d’oculaire
7 Point d’index de puissance
8 Echelle de puissance
9
Bague de sélection de puis-
sance
: Repères gradués de dioptrie
A Bague de mise au point
B Échelle rotatoire graduée de
distance
C Repères gradués de distance
2. Caracristiques
Modèle 3-9x40AO
Grossissement réel 3-9x
Diamètre d’objectif (mm)
(pouces)
40
1,57
Pupille de sortie (mm)
(pouces)
4,4 (à 9x)
0,17 (à 9x)
Dégagement oculaire ** (mm)
(pouces)
91-91
3,6-3,6
Diamètre de tube (mm)
(pouces)
25,4
1
Diamètre de tube d’objectif (mm)
(pouces)
50
1,97
Diamètre extérieur d’oculaire (mm)
(pouces)
44
1,73
Graduations de réglage (mm/déclic)
(pouce/déclic)
1 déclic : 7 mm@50 m
1 déclic : 1/4 pouce@50 yards
Réglage interne maximal
*(MOA)
(Élévation et dérivation)
80
Réglage de parallaxe (m)
(yards)
9,14-∞
10-∞
Champ linéaire perçu ** (m)
(pieds)
5,6-1,9@50 m
16,9-5,7@50 yards
Longueur (mm)
(pouces)
318
12,5
Poids (g)
(oz)
445
15,7
*MOA=minute d’angle **(au grossissement minimum)-(au grossissement maximum)
3. Utilisation
(1) Mise au point
1 Regardez dans l’oculaire, l’oeil placé à 10 cm environ (4 pouces) de la lentille oculaire pour voir le réticule de précision (Fig. 3).
Assurez-vous que votre œil est correctement aligné et positionné à la bonne distance a n d’éviter que votre vue soit « bouchée ».
2 Pointez le bout de l’objectif de la lunette vers le ciel (mais pas en direction du soleil) ou vers un mur de couleur uniforme.
3 Faites tourner la molette de réglage du viseur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le réticule apparaisse net.
(2) Grossissement
Le rapport de grossissement de la lunette PROSTAFF Target EFR 3-9x40AO peut varier de 3 à 9x.
Pour changer la puissance, il su t de tourner la bague de sélection de puissance jusqu’à ce que le rapport de grossissement voulu arrive à côté du point
d’index de puissance.
Réticule de précision
Fig. 3
Fr-14
Fr
Fr-15
Fr
(3) Réglage de la lunette de vie
Regardez dans la lunette de visée, alignez l’arme avec le point visé sur la cible et tirez un coup d’essai. Si la balle n’atteint pas le point visé, réglez les tourelles de réglage de la dérive et de la hausse en procédant de la
manière suivante :
Retirer d’abord le capuchon.
Si la balle touche en-dessous du point visé, faites tourner la tourelle de réglage de la hausse (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) en suivant le sens de la  èche marquée “U” (pour Up ou Haut). Si la
balle est trop haute, faites tourner la tourelle de réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre) en suivant le sens de la èche marquée “D” (pour Down ou Bas).
Si la balle touche à droite du point visé, faites tourner la tourelle de réglage de la dérive (dans le sens des aiguilles d’une montre) en suivant le sens de la  èche marquée “L (pour Left ou Gauche). Si la balle est à
gauche, faites tourner la tourelle de réglage (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) en suivant le sens de la  èche marquée “R” (pour Right ou Droite).
Quand le réticule est bien réglé sur le point d’impact, reposez les capuchons sur les deux tourelles de dérive et de hausse.
(4) Bague de mise au point
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour a ner la mise au point de la lunette sur la plage d’au moins 9,14 m (10 yards) à l’in ni. En réglant la mise au point, la parallaxe peut être supprimée et l’alignement de
visée rendu plus précis. Utilisez pour cela l’échelle graduée de distance.
Par construction, la bague de réglage est volontairement dure à tourner pour éviter qu’elle ne bouge facilement lors du tir.
(5) Réglage du zéro des tourelles de réglage derive et de hausse
Les tourelles de réglage de hausse et de dérive est équipées d’un système de réglage rétractable. Quand le réticule a été réglé au point d’impact, tirez sur la tourelle de réglage pour procéder au réglage du zéro. La
tourelle tourne maintenant librement. Alignez le chi re zéro avec le trait de repère puis relâcher la tourelle. La tourelle revient automatiquement dans sa position initiale.
Remarque :
Les échelles de dérive et de hausse de la lunette PROSTAFF Target EFR 3-9x40AO sont graduées en demi-minutes d’angle, et marquent un cran au passage de chaque graduation (1/2 minute d’angle).
Lorsque vous réglez le réticule sur le point de visée, noubliez pas qu’une minute d’angle équivaut à peu prés à 2,54 cm (1 pouce) à 91,44 m (100 yards).
En conséquence, si le point d’impact se trouve 5,08 cm (2 pouces) trop bas et 2,54 cm (1 pouce) trop à droite d’un réglage de par
allaxe de 91,44 m (100 yards), vous devrez régler deux minutes d’angle vers le haut et
une minute d’angle à gauche. Avec un réglage de parallaxe de 45,72 m (50 yards), la valeur de réglage est doublée. Avec un réglage de parallaxe de 68,58 m (75 yards), elle est multipliée par 1,5.
Fr-16
Fr
Fr-17
Fr
Entretien
(1) Nettoyage de la lentille
Pour retirer la poussière et les traces de doigts, imbibez une feuille de papier de soie pour objectif (papier sans silicone vendu dans les magasins d’appareils photo) d’une petite quantité d’alcool pur (en vente dans
les drogueries) et essuyez légèrement les zones concernées. Il nest pas recommandé d’essuyer avec une peau de chamois, qui pourrait endommager la surface de l’objectif.
La poussiére peut rayer la surface de la lentille ou attaquer la lentille.
Sou ez la poussiére avec une brosse douce sans graisse.
(2) Surface extérieure de la lunette
Utilisez un chi on doux et sec pour enlever la poussière et les traces de doigt.
Il est inutile de graisser la surface de la lunette.
(3) Tourelles de réglage de la dérive et de la hausse
Ces tourelles de réglage possèdent un système de graissage permanent. N’essayez pas de les graisser. A n de protéger les tourelles de la poussière ou de la lumière, utilisez les capuchons fournis, sauf pendant le
réglage.
(4) Réglage de l’oculaire
Ce réglage possède un système de graissage permanent. N’essayez pas de le graisser.
(5) Bague de sélection de puissance
Il nest pas nécessaire de graisser la bague de sélection de puissance.
Ne tirez pas sur le caoutchouc de la bague zoom et nessayez pas de l’enlever.
Fr-18
Fr
De-19
De
Modèles étanches :
Les lunettes de visée sont étanches et leur système optique ne sera l’objet d’aucune détérioration si elles sont immergées ou jetées dans l’eau jusqu’à une profondeur maximum de 1 m pendant 10 minutes ou moins.
Les lunettes de visée présentent les avantages suivants :
Elles sont utilisables par forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
La conception à injection d’azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures.
Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les lunettes de visée :
N’utilisez pas votre lunette de visée sous l’eau courante.
En cas d’humidité, essuyez votre lunette avant d’ajuster les parties mobiles (tourelle de réglage, oculaire, etc.) pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.
Pour maintenir votre lunette de visée dans un état optimal, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé.
*Les caractéristiques techniques et l’équipement sont sujets à modi cation sans préavis.
* Aucune reproduction, sous quelque forme que ce soit de tout ou partie de ce manuel (à l’exception de courtes citations dans des articles ou des critiques) ne peut être faite sans autorisation écrite de la part de NIKON
VISION CO., LTD.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für das Nikon PROSTAFF Target EFR-Zielfernrohr entschieden haben. Ihr neues Zielfernrohr ist das beste Beispiel für die Zuverlässigkeit und Haltbarkeit aller Komponenten des Präzi-
sionsoptik-Angebots von Nikon - ein wichtiges Zielfernrohr-Qualitätsmerkmal für ernsthafte Jäger.
Egal, ob Sie Ihr Zielfernrohr für die Jagd oder zum Scheibenschießen verwenden - die Vorgehensweise bei der Befestigung ist die gleiche. Zum Montieren des Zielfernrohrs ist ein Satz qualitativ hochwertiger Stahl-Auf-
steckringe mit einem Standard-Durchmesser von 25,4 mm (1 Zoll) erforderlich. Für die Vorgehensweise beim Aufstecken beziehen Sie sich auf die Anweisungen des Ringherstellers. Nachdem das Zielfernrohr am Gewehr
montiert wurde, müssen die Anweisungen zur Kalibrierung des Fadenkreuzes ausgeführt werden.
LIEFERUMFANG
Hauptteil ..................................................1 Stück
Okularmuschel ........
Objektivdeckel.........
................................ 1 Paar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Nikon PROSTAFF Target EFR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur