COWBOY
Modèle LAM350
Fusil de BB à levier d’armement
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME PNEUMATIQUE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469 États-Unis
www.crosman.com
1 800 7AIRGUN (724 7486)
Fabriqué en R.P.C. LAM350-515
Ceci n’est pas un jouet. La surveillance d’un adulte est requise.
Une mauvaise utilisation ou une utilisation négligente peut entraîner des blessures graves
ou la mort. L’utilisation peut s’avérer dangereuse jusqu’à 183 mètres (200 verges).
AVERTISSEMENT:
VOUS, AINSI QUE LES AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ, DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR VOUS
PROTÉGER LES YEUX.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
IL INCOMBE À L’ACHETEUR ET À L’UTILISATEUR DE RESPECTER TOUTES LES LOIS LIÉES À L’UTILISATION ET À LA POSSES-
SION DE CETTE ARME PNEUMATIQUE.
L’UTILISATION DE CETTE ARME PNEUMATIQUE EST PRÉVUE POUR LES
INDIVIDUS ÂGÉS DE 16 ANS ET PLUS.
Ne pas brandir ou parader cette arme pneumatique en public, il
pourrait y avoir méprise de la part des gens et cela pourrait constituer un délit. La police et
d’autres personnes pourraient croire qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas modier la couleur
ou les marquages pour qu’elle ressemble davantage à une arme à feu. C’est dangereux et
cela pourrait constituer un délit.
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité. Et souvenez-vous que cette arme pneumatique n’est pas un jouet. Traitez-la
avec le même respect dû à une arme à feu. Suivez toujours avec précaution les instructions de sécurité contenues dans ce manuel de
l’utilisateur et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour future référence.
Pour toute question concernant votre nouvelle arme pneumatique, contactez Crosman au 1 800 724 7486, 585 657 6161 ou sur
www.crosman.com.
1. Connaître les pièces constituant votre nouvelle arme pneumatique
Connaître le nom des pièces de votre nouvelle arme pneumatique vous aidera à comprendre votre manuel de l’utilisateur. Utilisez ce
manuel pour proter au mieux de votre arme pneumatique.
Mire avantA.
Mire arrièreB.
ÉlévateurC.
Levier D.
Mécanisme de sûretéE.
Port de chargement (Fig. 3)F.
Porte de chargement (Fig. 4)G.
MontureH.
FûtI.
CanonJ.
BarilK.
Détente L.
Conservez le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique
ENGAGÉ jusqu’au moment où vous êtes vraiment prêt à tirer.
AVERTISSEMENT:
2. Utiliser le mécanisme de sûreté
A. Pour ENGAGER le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique :
• Repérez le mécanisme de sûreté directement derrière la détente.
• Poussez le mécanisme de sûreté complètement vers l’intérieur à partir du côté gauche (Fig. 2). Le
mécanisme de sûreté n’est pas ENGAGÉ sauf s’il est poussé complètement et si l’anneau ROUGE
autour du mécanisme de sûreté N’est PAS visible.
Comme tout dispositif mécanique, le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique est susceptible
d’un mauvais fonctionnement. Même si le mécanisme de sûreté est ENGAGÉ, vous devriez continuer
à manier l’arme pneumatique avec précaution. Ne pointez JAMAIS l’arme pneumatique en direction
d’une personne. Ne pointez JAMAIS l’arme pneumatique en direction de quelque chose sur quoi vous
n’avez pas l’intention de tirer.
B. Pour DÉSENGAGER le mécanisme de sûreté :
• Poussez le mécanisme de sûreté complètement vers l’intérieur à partir
du côté droit.
• Lorsque vous pouvez voir l’anneau ROUGE autour du côté gauche
du mécanisme de sûreté, cela signie que le mécanisme de sûreté de
l’arme pneumatique est DÉSENGAGÉ et que vous pouvez tirer.
3. Charger et décharger des BB
A. Charger des BB
• Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil pneumatique est
ENGAGÉ (section 2A) et que le fusil pointe dans une DIRECTION
SÉCURITAIRE.
• Tout en gardant votre main loin de la sortie du canon, ouvrez la porte
de chargement des BB. (Fig. 3).
• Avec l’extrémité du baril du côté du canon pointée vers le haut avec un
angle, placez lentement jusqu’à 750 BB dans le réservoir de BB par la
porte de chargement.
• Fermez la porte de chargement des BB.
B. Décharger les BB
• ENGAGEZ le mécanisme de sûreté du fusil pneumatique (voir l’étape
2A).
• Tout en gardant votre main loin de la sortie du canon, ouvrez la porte
de chargement des BB. (Fig 4).
• Basculez le baril avec la sortie du canon vers le bas.
• Secouez le fusil pneumatique jusqu’à ce que toutes les BB en
tombent.
• Fermez la porte de chargement.
• Armez le fusil pneumatique.
• Avec le fusil pointé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE, DÉSENGAGEZ le mécanisme de sûreté et tirez en appuyant sur la
détente.
• Répétez ces étapes plusieurs fois an de vous assurer qu’il ne reste aucune BB dans le fusil automatique.
Ne tenez jamais pour acquis qu’aucune BB ne soit logée dans
le baril quand bien même le fusil pneumatique ne tirerait plus de BB. Traitez toujours l’arme
pneumatique comme si elle était chargée et avec le même respect dû à une arme à feu.
AVERTISSEMENT:
4. Armer votre fusil pneumatique
Tenez toujours le levier fermement lorsque vous armez pour
éviter toute blessure.
AVERTISSEMENT:
• Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil pneumatique est ENGAGÉ. (Voir l’étape 2A)
• Avec la sortie du canon tournée vers le haut dans une DIRECTION SÉCURITAIRE, telle que montrée en gure 5, tirez le levier
d’armement complètement vers l’extérieur.
REMARQUE: Tourner le canon vers le haut pendant que vous armez le fusil pneumatique permet à une BB de rouler en position de tir.
Tenez toujours le levier comme illustré pour éviter de vous coincer les doigts.
AVERTISSEMENT:
• Fermez le levier d’armement comme illustré en Fig 6, en vous assurant de le tenir fermement pour éviter qu’il ne s’ouvre brusque-
ment, ce qui pourrait engendrer des blessures.
• Votre fusil pneumatique est maintenant prêt à faire feu.
Fig. 5 Fig. 6
5. Viser et tirer sans danger
A. Viser avec l’arme pneumatique
• Pointez toujours votre arme pneumatique dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez toujours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. La BB ou le plomb peut rebondir ou ricocher et heurter quelqu’un ou
quelque chose que vous n’aviez pas l’intention de toucher.
• Choisissez toujours votre cible avec soin. Par exemple, vous pouvez vouloir tirer sur des cibles de point de mire en papier attachées
à une butte de tir sécuritaire telles que les porte-cibles avec récupérateur Crosman 850 ou
0852. Une couverture épaisse devrait être accrochée derrière le porte-cible pour éviter un
ricochet si vous manquez la butte de tir.
• Votre arme pneumatique est conçue pour le tir sur cible et est adaptée pour l’utilisation inté-
rieure et extérieure. N’oubliez jamais de placer votre cible avec soin. PENSEZ à ce que vous
pourriez heurter si vous manquez la cible.
• Suivez les instructions pour l’armement (section 4) et le chargement des BB (section 3A).
• L’arme pneumatique est en position de visée correcte lorsque la lame de mire avant est
positionnée exactement au centre de l’encoche de la mire arrière. Le haut de la lame de mire
avant devrait être au même niveau que le haut de l’encoche de la mire arrière. Le point de
mire devrait sembler reposer sur le haut de la mire avant. (Fig. 7)
Fig. 7
CIBLE
LAME
DU GUIDON
HAUSSE
• Lorsque vous êtes sûr que votre cible et la butte de tir ainsi que la zone autour de la cible sont libres, DÉSENGAGEZ le mécanisme
de sûreté de l’arme pneumatique (voir section 2B) et appuyez sur la détente pour tirer.
• Remarque : Vous devez suivre les procédures pour l’armement, le chargement et le tir de votre arme pneumatique chaque fois que
vous tirez (voir les sections 3 à 5).
B. Ajustement de la mire
• La mire arrière peut être ajustée pour tirer plus haut ou plus bas (élévation).
• Déplacez l’élévateur de la mire arrière vers l’arrière pour que les BB ou les plombs soient tirés plus
haut sur la cible.
• Déplacez l’élévateur de la mire arrière vers l’avant pour que les BB ou les plombs soient tirés plus
bas sur la cible. Lorsque vous déplacez l’élévateur, soulevez légèrement la mire arrière d’une main
et déplacez l’élévateur de l’autre main avant de la réinstaller dans l’encoche désirée. (Fig. 8)
6. Entretien de votre arme pneumatique
• Avant de commencer à graisser votre arme pneumatique, assurez-vous que le mécanisme de
sûreté de l’arme est ENGAGÉ, et que l’arme n’est pas chargée ni armée.
• Votre arme pneumatique maintiendra sa fonction correcte si vous la graissez tous les 250 tirs. Ajoutez une goutte de PellgunoilMD
Crosman 0241 dans l’orice comme illustré en gure x. N’utilisez PAS d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE
graissez PAS de manière excessive car cela peut endommager votre fusil.
• Une couche légère de Pellgunoil sur le baril aide à prévenir la corrosion.
• NE MODIFIEZ NI N’ALTÉREZ PAS VOTRE ARME PNEUMATIQUE.
Toute tentative de modication de l’arme pneumatique de manière
non cohérente avec ce manuel peut rendre l’utilisation de votre arme
pneumatique dangereuse, causer des blessures graves ou la mort, et
annulera la garantie.
• Si vous laissez tomber votre arme pneumatique, examinez-la visuel-
lement pour vous assurer qu’elle n’a subi aucun dommage. Si un
changement apparaît, comme une détente plus courte ou plus faible,
cela peut signier que des pièces sont usées ou cassées. Appelez le
service à la clientèle de Crosman pour assistance avant d’utiliser votre
arme pneumatique à nouveau.
7. Revue de sécurité
• Ne pointez jamais l’arme pneumatique en direction d’une personne ou d’un objet sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer.
• Traitez toujours l’arme pneumatique comme si elle était chargée et avec le même respect dû à une arme à feu.
• Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Conservez toujours le canon de l’arme pneumatique pointé dans une DIREC-
TION SÉCURITAIRE.
• Conservez toujours le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique ENGAGÉ jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
• Vériez toujours que le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique est ENGAGÉ et que l’arme pneumatique n’est pas chargée
lorsque vous la recevez d’une autre personne ou la récupérez après entreposage.
• Gardez toujours votre doigt loin de la détente et en dehors du pontet de détente jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
• Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez toujours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.
• Si vos lunettes de lecture ou de vue ne sont pas des lunettes de sécurité, assurez-vous de porter des lunettes de tir par-dessus vos
lunettes habituelles.
• N’utilisez que la taille appropriée de BB (calibre 0,177) dans votre arme pneumatique.
• Ne réutilisez jamais les munitions.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. La BB peut rebondir ou ricocher et heurter quelqu’un ou quelque
chose que vous n’aviez pas l’intention de toucher.
• Placez la butte de tir dans un lieu qui sera sécuritaire en cas de défaillance de la butte.
• Votre butte de tir devrait être vériée pour usure avant et après chaque utilisation. Toutes les buttes de tir sont sujettes à l’usure et
seront éventuellement défaillantes. Remplacez votre butte de tir si la surface est usée ou endommagée ou en cas de ricochet.
• Ne tentez pas de démonter ou de manipuler de manière indue votre arme pneumatique. Utilisez un centre de service agréé. Utiliser
des centres de réparation non autorisés ou modier la fonction de votre arme pneumatique de quelque manière que ce soit peut
être dangereux et annulera votre garantie.
• Avant de ranger votre arme pneumatique, assurez-vous qu’elle n’est pas chargée ni armée, et que le mécanisme de sécurité est
ENGAGÉ.
SPÉCIFICATIONS
Mécanisme
Action de levier
Réservoir
750 BB
Source d’énergie
Ressort
Sécurité
Poussoir
Calibre/munition
.177 Calibre BB, grenaille d’acier pour arme pneumatique (4,5 mm)
Vitesse de tir
Jusqu’à 350 pi/s
Mires
Avant: Lame
Arrière: Ajustable pour l’élévation
PERFORMANCE
Plusieurs facteurs affectent la vitesse de tir, y compris la marque de projectile, le type de projectile, la lubrication, l’état du baril et la
température.
Votre arme pneumatique a été conçue pour être utilisée avec les munitions de la marque Crosman. Elles comprennent les munitions
CROSMAN et COPPERHEAD L’utilisation d’autres munitions peut entraîner le dysfonctionnement de votre arme.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses
aux questions fréquemment posées en visitant www.crosman.com ou en communiquant directement avec nous au
1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre arme pneumatique a besoin d’une réparation, nous recommandons que vous l’ameniez ou que vous l’envoyiez à votre centre
de service Crosman agréé le plus proche. N’ESSAYEZ PAS DE LE DÉSASSEMBLER! Votre arme pneumatique requiert des outils et
des accessoires spéciaux pour sa réparation. Tout démontage ou toute modication non exécuté par un centre de service agréé an-
nulera la garantie.
UN SERVICE À LA CLIENTÈLE SPÉCIAL
Les centres de service agréés de Crosman désenrayeront votre arme pneumatique gratuitement durant la période de garantie.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit est garanti pour le consommateur au détail pendant un an à partir de la date d’achat au détail contre les défauts de matéri-
aux et de fabrication et est transférable. Pour enregistrer le numéro de série de votre arme pneumatique, veuillez retourner le formulaire
d’enregistrement d’arme pneumatique. Le retour de la carte ne constitue pas une condition de la garantie. Vous devriez conserver le
reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main d’œuvre. Les frais de transport au client pour le produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais de transport au centre de service agréé pour le produit. Les dommages causés par une utilisation inappropriée, une
modication ou un manquement à mener un entretien normal (voir le manuel de l’utilisateur). Toute autre dépense. LES DOMMAGES
INDIRECTS, LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU LES DÉPENSES ACCESSOIRES Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
TELLE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Pour les clients aux États-Unis: Contactez votre centre de service le plus proche (consultez www.Crosman.com ou appelez le
service à la clientèle de Crosman au 800 724 7486 pour obtenir la liste des centres). Le centre de service vous donnera des détails
concernant le processus d’envoi de l’article pour réparation. Vous devez contacter le centre avant d’expédier votre produit.
Pour les clients canadiens: Contactez l’Agence Gravel au 418 682 3000, poste 46.
Pour les clients internationaux: Retournez le produit à votre distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre distributeur,
veuillez appeler le 585 657 6161 et communiquez avec notre division internationale pour assistance.
GARANTIES IMPLICITES
Toute garantie implicite comprenant les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude pour une utilisation particulière est
limitée en durée à une période d’un an à partir de la date d’achat au détail. Certains états ne permettent pas de limitation en termes de
durée d’une garantie implicite et par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Dans la mesure où une disposition de cette garantie est interdite par une loi fédérale ou une loi d’un état ou d’une municipalité et ne
peut prévaloir, cette disposition ne sera pas applicable. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez égale-
ment avoir d’autres droits qui varient selon les états.
CROSMAN, COPPERHEAD et PELLGUNOIL sont des marques déposées de Crosman Corporation aux États-Unis.
Le design de MARLIN et COWBOY sont des marques déposées utilisées sous licence accordée par The Marlin Firearms Company par
Crosman Corporation.