Dremel 400 Serie Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

XPR MultiSaw
(MS400)
Manuel d'utilisation
4915 21ST STREET
Racine, WI 53406
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité – 10 - 11
Généralités sur votre scie – 13
Assemblage – 13
Utilisation – 14 - 15
Nettoyage – 16
Pièces détachées et diagramme – 16
Garantie – 16
Parlez-vous français? Voir page 9
¿Habla español? Ver página 17
(À utiliser avec la série Dremel 400 XPR)
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:21 AM Page 9
10
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-
respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un
risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère
explosive, par exemple enprésence de liquides, de gaz ou
de poussières inflammables.
Les outils électriques créent
des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les
vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs
pendant que vous travaillezavec un outil électrique.
Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
Sécurité électrique
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche
polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui ne
peut se brancher que d'une seule façon dans une prise
polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise,
inversez sa position ; si elle n'entre toujours pasbien,
demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de
courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l'outil.
La
double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentationà
trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise
à la terre. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de
la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique.
N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif seulement avec
une source de courant continu.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la
terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.).
Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps
est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil électrique
dans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à
la terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Des
chaussures et des gants en caoutchouc d'électricien
contribueront à accroître davantage votre sécurité personnelle.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La
présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par
son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le
cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon endommagé.
Un
cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A »
ou « W ».
Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur
et réduisent le risque de choc électrique. Reportez-vous aux «
Dimensions recommandées des cordons de rallonge
» dans la
section Accessoires de ce manuel.
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de médicaments.
Un instant d'inattention suf
fit pour
entraîner des blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs.
N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les
gants des pièces en mouvement.
Des vêtements flottants,
des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par
des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes d'huile et de graisse.
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel.
Avant de brancher
l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÈT.
Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de
brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE
peut mener tout droit à un accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
démarrer l'outil.
Une clé laissée dans une pièce tournante de
l'outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre entout temps.
Un bonne stabilité
vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez
toujours des lunettes ou une visière.
Selon les
conditions, portez aussi un masque antipoussière,
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou un appareil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen
de brides ou de toute autre façon adéquate.
Le fait de tenir
la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité
insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche.
L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un
outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage,
de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
De telles
mesures préventives de sécurité réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres
personnes inexpérimentées.
Les outils sont dangereux dans
les mains d'utilisateurs novices.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,
sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à
diriger.Toute altération ou modification constitue un usage
erroné et peut causer un danger
.
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil.
Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le
réparer avant de vous en servir
.
De nombreux accidents sont
causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier
d'entretien périodique de votre outil.
AVERTISSEMENT
!
POWER TOOL SAFETY RULES
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:21 AM Page 10
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES ALTERNATIVES
Tenez l'outil au niveau de ses poignées isolées
lorsque vous effectuez une opération où l'outil de
coupe risque de toucher des conducteurs cachés
ou son propre cordon.
Un contact avec un conduc-
teur sous tension mettra les parties métalliques
exposées de l'outil sous tension et enverra une
décharge électrique à l'opérateur. Ne percez, fixez ou
cassez pas des murs existants ou d'autres surfaces
pouvant masquer des conducteurs électriques. Si cette
situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou
disjoncteurs qui alimentent le site.
Ne laissez jamais la détente bloquée sur position "
Marche ". Avant de brancher l'outil, assurez-vous
que le verrou de la détente n'est pas enclenché.
Le
démarrage intempestif de l'outil risque de causer des
blessures.
Tenez les mains à l'écart de la zone de coupe. Ne
passez pas la main sous le matériau en train d'être
coupé. La proximité de la lame par rapport à vos mains
est masquée de votre vue.
Gardez les mains en dehors de la zone comprise
entre la boîte de vitesses et le porte-lame de la
scie.
Le porte-lame de la scie alternative peut vous
pincer les doigts.
N'utilisez pas de lames émoussées ou endom-
magées.
Une lame déformée peut se casser facile-
ment ou causer un effet de recul.
Avant de commencer à couper, démarrez l'outil et
laissez la lame arriver à plein régime.
Le broutage
ou les vibrations de l'outil sont possibles si la vitesse de
la lame est insuffisante au début de la coupe, avec
effet de recul possible.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou une
protection oculaire lorsque vous utilisez cet outil.
Utilisez un masque antipoussières pour les applica-
tions qui dégagent de la poussière.
Fixez le matériau avant de le couper. Ne le tenez
jamais dans la main et ne le calez pas non plus sur
vos genoux.
Un matériau de petite taille ou fin risque
de se courber ou de vibrer avec la lame, entraînant une
perte de contrôle.
Assurez-vous que le porte-lame est bien fixé avant
de couper.
Un porte-lame mal fixé risque d'entraîner le
glissement de l'outil ou de la lame, entraînant une
éventuelle perte de contrôle.
Lorsque vous retirez la lame de l'outil, évitez tout
contact avec la peau et utilisez des gants de pro-
tection adaptés pour saisir la lame ou l'accessoire.
Il est possible que les accessoires soient chauds après
une utilisation prolongée.
Certaines poussières
créées par un sciage,
meulage, perçage et d'autres activités de construc-
tion contiennent des produits chimiques connus
pour causer des cancers, des déformations con-
génitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Citons notamment:
plomb issu de peintures à base de plomb,
silice cristalline issue des briques et du ciment et
d'autres produits de maçonnerie, et
arsenic et chrome issus du bois d'œuvre traité aux
produits chimiques.
Les risques associés à ces expositions varient selon la
fréquence de ce type de travaux. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques, travaillez dans
une zone bien ventilée et utilisez un équipement de
sécurité agréé, notamment des masques antipous-
sières spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d'outil.
Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux
avec un autre.
Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée à un
réparateur qualifié.
L'entretien ou la réparation d'un outil
électrique par un amateur peut avoir des conséquences
graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou
pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être
montés erronément.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces
de rechange d'origine. Suivez les directives données à la
section « Réparation » de ce manuel.
L'emploi de pièces non
autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut
créer un risque de choc électrique ou de blessures. Certains
agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone,
ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.avant
l’entretien ; avant de changer les lames, les mèches, les
couteaux, etc.
AVERTISSEMENT
!
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:21 AM Page 11
12
Symbol Name Designation/Explanation
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute,
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles
0
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
l'Association canadienne de
normalisation.
Ce symbole
signifie
que
cet outil est approuvé confor-
mément aux normes canadi-
ennes par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole sig-
nifie que
cet outil se con
-
forme aux
normes mexi
-
caines NOM.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories et qu’il a été homo-
logué selon les normes canadi
-
ennes par Underwriters
Laboratories.
SYMBOLES
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur
signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et
plus sûre.
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:21 AM Page 12
13
ASSEMBLAGE
1. Retirez l'écrou de la bague, la bague et
le capuchon du boîtier de l'outil rotatif.
REMARQUE : Le capuchon du boîtier doit
être réinstallé sur l'outil rotatif une fois la
scie XPR MultiSaw retirée.
2. Installez l'écrou d'entraînement sur l'ar-
bre de l'outil rotatif.
3. Vissez la scie sur le boîtier de l'outil
rotatif et serrez bien l'écrou de renverse-
ment. La scie doit être positionnée de
sorte que les repères Dremel sur l'outil
et la scie soient tournés du même côté.
REMARQUE : Veillez à aligner les clavettes
de l'outil sur les rainures de clavette de
l'écrou de renversement.
Installation de la scie sur l'outil rotatif
13
GÉNÉRALITÉS SUR VOTRE SCIE
Déballage et contrôle du contenu
Débranchez le cor-
don d'alimentation
avant tout assemblage, réglage ou
changement d'accessoire. Ces mesures
de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage intempestif de
l'outil.
Séparez toutes les pièces non fixées des
matériaux d'emballage et pour chaque arti-
cle, pointez sur la liste de colisage qui figure
sur le carton pour vous assurer que rien ne
manque avant de jeter les matériaux d'em-
ballage.
IMPORTANT! S'il manque la moindre pièce
ou si vous comprenez mal ces instructions,
contactez le service clientèle Dremel™ au :
1-800-437-3635
ou à www.Dremel.com.
Boîtier
Bouches d'aération
Écrou de renversement
Écrou d'entraînement
Lame de scie
Crapaud
Écrou du collet
Écrou d'entraînement
Bague de serrage
Capuchon du boîtier
Écrou de renversement
Veillez à aligner les clavettes de l'outil sur les rain-
ures de clavette de l'écrou de renversement.
Poignée caoutchoutée
Clé Allen, 2.5mm (pour
l'installation de la lame)
Description
L'accessoire XPR MultiSaw s'utilise unique-
ment avec l'outil rotatif Dremel™ 400 série
XPR. La scie Dremel XPR MultiSaw trans-
forme votre outil rotatif en une scie polyva-
lente qui vous permettra de pratiquer des
coupes droites et incurvées dans une variété
de matériaux. Les motifs de coupe en C sont
désormais rapides et faciles. Avec des lames
de scie sauteuse standard, vous pouvez
couper bois mou et bois dur, contreplaqué,
métal, PVC, plastique et bien plus encore !
Dremel recommande l'utilisation de lames de scie Dremel XPR. La scie XPR
MultiSaw est fournie avec une lame pour coupes droites et incurvées dans le
bois et les matériaux mous jusqu'à 36,5 mm d'épaisseur
. La scie Dremel XPR
MultiSaw accepte toutes les lames de scie sauteuse standard, à tige en
T
ou
en U.
Lame à tige en T
Lame à tige en U
Une lame unique ne peut pas être efficace pour tous les travaux de coupe. Chaque matéri-
au exige une lame différente. Comme votre scie peut couper de nombreux matériaux, veillez
à utiliser la lame adaptée au travail pour garantir une performance de coupe correcte.
REMARQUE : Pour des informations sur les matériaux recommandés et les lames compati-
bles, reportez-vous à l'emballage de la lame.
Sélection de la lame
AVERTISSEMENT
!
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:21 AM Page 13
14
Crapaud
Le crapaud s'incline pour maintenir le maxi-
mum de surface en contact avec la surface
de travail.
Plaquez fermement le crapaud contre l'ou-
vrage pour minimiser l'effet de contre-force
(saut) et les vibrations.
Mode d'emploi de la scie
1. Fixez solidement l'ouvrage.
2. Marquez la ligne de coupe et saisissez
l'outil en plaçant une main l'outil rotatif,
la seconde tenant fermement le boîtier
isolé en caoutchouc de la scie.
Tenez toujours la
scie par la poignée
isolée sur l'avant du boîtier. Si vous sciez
dans une zone pouvant masquer des con-
ducteurs électriques sous tension, vous
risquez une électrocution.
3. Mettez l'outil rotatif sous tension et
attendez que la lame atteigne son plein
régime avant de commencer à couper.
Guidez la scie pour que la lame bouge
le long de la ligne tracée.
1414
Installation de la lame
Débranchez l'outil de
l'alimentation avant
de changer de lame ou d'effectuer des
réglages.
1.
Insérez la lame à fond dans l'ouverture
de la scie jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Fixez la lame dans la scie avec la clé
Allen pour serrer la vis.
REMARQUE : La lame peut être montée
avec les dents tournées dans n'importe
quelle direction.
Assurez-vous que
l'avant de la lame
dépasse du crapaud sur toute la longueur
de la course. N'utilisez pas de lames spé-
ciales très courtes ou sensiblement
biseautées. La lame ne doit pas toucher le
crapaud. Une lame trop courte ou
biseautée risque de se coincer à l'in-
térieur du crapaud et de se casser
.
UTILISATION
Lorsque vous tenez
l'outil, ne couvrez
pas les bouches d'aération avec votre
main. L'obturation des bouches d'aéra-
tion entraînera la surchauffe du moteur.
Régimes d'exploitation
Le régime de votre scie est variable (de 550
à 3 900 coups par minute).
Les hauts régimes s'utilisent pour les coupes
rapides ou pour couper les matériaux plus
mous comme le bois, les matériaux compos-
ites et les plastiques. Les bas régimes sont
généralement utilisés pour la coupe de préci-
sion ou la coupe de matériaux plus durs.
REMARQUE: Si l'outil ronge le matériau au
lieu de le couper, augmentez le régime d'ex-
ploitation.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:22 AM Page 14
151515
Conseils de sciage
Suivez ces quelques conseils pour réduire
l'usure de la pièce à travailler et de l'outil, et la
fatigue de l'opérateur.
Pour une coupe plus rapide, surtout dans
un matériau plus épais, basculez la scie
vers le haut et vers le bas pour faciliter
l'évacuation des copeaux (figure A).
Les lames coupent sur la course avant et
la course arrière. Sur les matériaux frag-
iles, comme les lambris, la fibre de verre,
etc., orientez la face de la pièce qui sera
visible vers le bas.
Utilisez la lame de scie adaptée au
matériau coupé et prévoyez des lames
de réserve pour remplacer les lames
émoussées. Remplacez immédiatement
les lames fendues ou déformées.
Pour réduire le risque de blessure, veillez
à ce que la lame dépasse toujours le cra-
paud et la pièce à travailler tout au long
de la course (figures B et C). Les lames
peuvent se casser si l'avant de la lame
frappe la pièce à travailler et/ou le cra-
paud.
Lorsque vous coupez du métal:
Appliquez un lubrifiant sur la lame pour
une coupe plus facile, rapide et sans à-
coups et prolonger la durée de vie de la
lame.
- Pour les métaux non ferreux, l'aluminium,
le bronze ou le laiton, passez un bâton de
cire sur la lame.
- Pour les métaux ferreux, le fer et l'acier,
utilisez de l'huile de coupe le long de la
surface à couper.
Lorsque vous coupez du métal fin, placez
le métal en sandwich entre deux chutes
de bois. Serrez dans un étau d'établi. Un
morceau de bois de coupe sur le dessus
du métal peut être utilisé avec une fixa-
tion adéquate. Tracez vos lignes ou votre
dessin de coupe sur le bois.
Ne forcez pas durant la coupe. Laissez la
scie et la lame faire le travail.
Coupe en plongée / découpe de poches
La scie peut servir à effectuer des coupes en
plongée dans des matériaux plus mous (bois
mou ou matériaux de construction léger pour
murs) sans faire de trou de départ.
1. Marquez clairement la ligne à couper
sur la surface de la pièce à travailler.
2. Placez l'outil en plaquant fermement un
bord du crapaud contre le matériau (fig-
ure A).
3.
Placez l'extrémité de la lame (à l'arrêt)
sur la ligne de coupe.
4. Inclinez la scie pour que la lame dégage
l'ouvrage.
5. Mettez l'outil rotatif sous tension et
engagez avec précaution la lame de la
scie dans le matériau.
6. Une fois que la lame pénètre dans le
matériau, continuez à scier le long de la
ligne tracée.
A
A
B
C
B
REMARQUE: Pour faciliter la coupe en
plongée, utilisez une lame épaisse. Installez
la lame les dents vers le haut et tenez la
scie à l'envers, comme illustré (figure B).
Ne pratiquez pas de coupe en plongée dans
les surfaces métalliques.
L'utilisation d'un
accessoire non spé-
cifié dans ce manuel risque de présenter
un danger.
A
VERTISSEMENT
!
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:22 AM Page 15
16
Capuchon d'entraînement
Entraînement rotatif
Lame
Pied
Piston-plongeur
Vis
Écrou de renversement
Clé Allen
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matière et de main d'œuvre pour une période de deux ans à partir
de la date d'achat. Au cas ou un produit n'est pas conforme à cette garantie écrite, il convient d'agir comme suit:
1. NE rapportez PAS votre produit là où vous l'avez acheté.
2. Emballez le produit seul avec soin, sans rien d'autre, et renvoyez-le en port payé accompagné des docu-
ments suivants:
A. Une copie de votre preuve d'achat datée (veuillez conserver une copie pour vous-même).
B. Une description écrite du problème.
C. Nom, adresse et numéro de téléphone à l'attention de :
ÉTATS-UNIS
Dremel Service Center
Dremel Service Center
4915 21st Street Racine, WI 53406 4631 E. Sunny Dune, Palm Springs, CA 92264
CANADA EN DEHORS DES ÉTATS
Giles Tool Agency AMÉRICAINS CONTINENTAUX
6520 Lawrence Av. East Contactez votre distributeur local ou écrivez à
Scarborough, Ont., Canada M1C 4A7 Dremel, 4915 21st Street, Racine, WI 53406
Nous vous recommandons d'assurer votre envoi contre la perte ou les dégâts de transport, lesquels ne peuvent
en aucun cas engager notre responsabilité.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur inscrit d'origine. LES DÉGÂTS AU PRODUIT RÉSULTANT DE
MODIFICATIONS, D'ACCIDENT, D'UN MAUVAIS TRAITEMENT, D'UNE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS
NON AUTORISÉES, DE L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON HOMOLOGUÉS OU D'AUTRES CAUSES
NON LIÉES À DES VICES DE MATIÈRE OU DE MAIN D'OEUVRE NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE.
Aucun employé, agent ou distributeur ni qui que ce soit d'autre n'est autorisé à donner aucune garantie de la
part de Dremel. Si l'inspection par Dremel démontre que le problème a été causé par un vice de matière ou de
main d'œuvre dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit sans frais et le renver
-
ra en port payé. Les réparations nécessitées par l'usure normale ou un mauvais traitement et les réparations
du produit en dehors de la période de garantie, si elles sont possibles, seront effectuées au coût usine normal.
DREMEL
NE F
AIT
AUCUNE
AUTRE GARANTIE D'AUCUNE SOR
TE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES
LES GARANTIES IMPLICITES QUE LE PRODUIT
EST COMMERCIALISABLE ET QU'IL CONVIENT À UN
USAGE PARTICULIER SAUF COMME EXPRESSÉMENT MENTIONNÉ CI-DESSUS SONT EXPRESSÉMENT
DÉCLINÉES ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres recours légaux qui varient d'é-
tat à état. Le devoir du garant se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Le garant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages directs ou indirects causés par le vice supposé. Certains états n'admettent
pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-
dessus ne s'appliquent donc pas forcément à vous.
Pour vous renseigner sur les prix ou l'exécution de la garantie dans les états américains continentaux, contactez
votre distributeur Dremel.
PIÈCES DÉTACHÉES ET DIAGRAMME
1616
NETTOYAGE
GARANTIE LIMITÉE DREMEL™
Pour éviter les acci-
dents, débranchez
toujours le cordon d'alimentation de l'outil
avant de le nettoyer ou d'effectuer une
maintenance.
L'outil se nettoie au mieux à l'air comprimé.
Portez toujours des lunettes de sécurité
lorsque vous nettoyez des outils à l'air com-
primé..
Les bouches d'aération et les leviers de com-
mutateur doivent être maintenus propres.
N'essayez pas de les nettoyer en insérant un
objet pointu dans les ouvertures.
Certains nettoyants et
solvants endom
-
mageront les composants en plastique,
comme l'essence, le tétrachlorure de car-
bone, les solvants de nettoyage chlorés,
l'ammoniaque et les détergents ménagers
ammoniacaux.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
DM 2610922740 8-04 F 8/10/04 8:22 AM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Dremel 400 Serie Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues