DeWalt D55273 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
D55273
Contractor’s Gas Wheeled Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif à essence, sur roues, de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Français
25
200
180
16
0
140
12
0
100
8
0
60
40
20
A. Filtre d’admission d’air de la
pompe
B. Filtre d’admission d’air du
moteur
C. Commutateur marche/arrêt
du moteur
D. Manomètre du réservoir d’air
E. Manomètre régulé
F. Régulateur de pression
G. Sortie d’air
H. Soupape de décompression
I. Soupape de sûreté
J. Soupape de purge du
réservoir d’air
Caractéristiques techniques de la pompe
Moteur en ligne à deux cylindres verticaux, tête en aluminium
Monoétagé
Lubrifié à l’huile
Carter, cylindre et tête en fonte
Alésage : 70 mm (2,756 po)
Course : 57,5 mm (2,26 po)
Poids : 20,86 kg (46 lb)
Volume réservoir d’huile : 730 ml (24,7 oz)
Compresseur d’air, modèle D55273
K. Contrôle de l’étrangleur
L. Jauge graduée de l’huile de
la pompe
M. Bouchon de vidange d’huile
de la pompe
N. Boulon de tension de la
courroie
O. Capteurs de bas niveau
d’huile qui commandent
l’arrêt moteur
P. Poignée
Q. Support de la poignée
Caractéristiques techniques du moteur
Honda GX160
Combustion interne
4 temps
3 450 tr/min
I
B
A
E
C
K
O
M
L
G
F
D
H
Q
P
FIG. 1
PAS UNE
ÉTAPE
N
J
Français
26
Fiche technique
MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LONGUEUR
CAPACITÉ
DU RÉSER-
VOIR D’AIR
(GALLONS)
ENV. PRESSION DE
RÉINITIALISATION
DE LA SOUPAPE DE
DÉCOMPRESSION
ENV.
PRESSION DE
DÉCLENCHE-
MENT
VALEURS
TYPES
À 6,9 BARS
(100 PSI)
L/MIN (PI
3
/
MIN)
D55273 83,9 kg
(185 lbs)
566,4 mm
(22,3 po)
614,68 mm
(24,2 po)
1 270 mm
(50 po)
10,5
39,7 liters
120 PSI
(827,4 kPa)
150 PSI
(1034,2 kPa)
10,3
TÊTE DE POMPE
ET CYLINDRE
MOTEUR À
ESSENCE
Surfaces chaudes
POSTREFROIDISSEUR
FIG. 2
SILENCIEUX
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES)
À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT,
COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
BARRE CROISÉE
Défi nitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une atten-
tion particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
Français
27
Directives de sécurité importantes
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et
compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des
directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Il est possible que le produit ne soit pas doté
d’un silencieux avec pare-étincelles. Si le produit n’en est pas doté
et qu’il est destiné à être utilisé près de matières inflammables ou
sur un terrain cultivé ou couvert d’arbres, arbustes, herbes ou autres
matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué
est obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. L’absence
de pare-étincelles est en violation des articles 130050 et/ou articles
4442 et 4443 du California Public Resources Code, à moins que le
moteur ne soit muni d’un pare-étincelles comme stipulé à l’article 4442
et tenu en bon état de fonctionnement. Les pare-étincelles sont exigés
sur certaines terres du Service des forêts américain et peuvent être
également exigés par d’autres législations ou ordonnances. Contactez
le fabricant du moteur pour de plus amples renseignements sur l’achat
d’un pare-étincelles.
AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits chimiques,
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme
étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congé-
nitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
L’essence renversée et ses
vapeurs peuvent s’enflammer
à partir d’étincelles de
cigarettes, d’arcs électriques,
de gaz d’échappement et
de composants chauds du
moteur comme le silencieux.
Éteindre le moteur et le laisser
refroidir avant de faire l’appoint
d’essence.
Être attentif et éviter de
verser de l’essence lors
du remplissage du réservoir.
Déplacer l’appareil hors de la
zone de remplissage avant de
démarrer le moteur.
Le combustible du réservoir se
dilate sous l’effet de la chaleur
et pourrait se solder par un
versement et un incendie ou
une explosion.
Pour permettre l’effet de
dilatation, laisser 12,7 mm
(1/2 po) de dégagement sous le
bord du goulot de remplissage
lors du plein d’essence.
Français
28
Les matériaux combustibles
qui touchent les pièces
chaudes du moteur risquent
de s’enflammer.
Faire le plein d’essence à
l’extérieur dans une zone bien
aérée. S’assurer de l’absence
de source d’inflammation près
de la zone de ravitaillement,
comme des cigarettes.
Utiliser le compresseur dans
une zone propre, sèche et
bien aérée à une distance d’au
moins 1,22 mètres (48 po) de
tout édifice, objet ou mur. Ne
pas utiliser l’appareil à l’intérieur
ou dans un endroit exigu.
L’utiliser uniquement dans
un endroit ouvert loin de
broussailles ou d’herbes sèches
ou de tout autre matériel
combustible.
De l’essence mal entreposée
pourrait provoquer un
allumage (incendie) accidentel.
Ranger l’essence de façon
sécuritaire pour en empêcher
l’accès aux enfants et à
toutes autres personnes non
qualifiées.
Entreposer l’essence dans
un contenant homologué par
l’OSHA (Santé et sécurité du
travail) dans un emplacement
sécuritaire loin de la zone de
travail.
Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans
surveillance.
Être toujours présent lorsque le
produit est en marche.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou com-
poser le 1-800-4-D
EWALT pour obtenir de l’aide
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant ainsi
la formation de rouille et un
amincissement du réservoir
d’air en acier.
Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
Français
29
Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
Des modifications non
autorisées de la soupape de
décompression, de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
Le réservoir d’air a été conçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Une vibration excessive peut
affaiblir le réservoir d’air et
provoquer une rupture ou
une explosion. Les vibrations
excessives se produisent si le
compresseur n’est pas bien
assemblé ou si le moteur
tourne à un régime plus élevé
que celui recommandé.
Ne pas retirer le raidisseur qui
fixe la pompe du compresseur
au moteur sauf lors du réglage
de la tension de la courroie puis
serrer solidement les boulons
du raidisseur. Il contrôle les
vibrations de l’appareil.
Accessoires :
Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
Respecter les recommandations
du fabricant de l’équipement et
ne jamais dépasser la pression
nominale maximale permise
des accessoires. Ne jamais
utiliser le compresseur pour
gonfler de petits objets à basse
pression comme des jouets
d’enfant, des ballons de football
et de basket-ball, etc.
Pneus :
Des pneus surgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
Utiliser un manomètre pour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et lors
du gonflage; consulter le flanc
de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : des réservoirs d’air,
des compresseurs et d’autres
appareils similaires utilisés pour
gonfler les pneus peuvent remplir
de petits pneus à ces pressions
très rapidement. Régler le régula-
teur de pression d’air à une pres-
sion moindre que celle indiquée sur
le pneu. Ajouter de l’air par petite
quantité et utiliser fréquemment
le manomètre pour empêcher un
surgonflage.
Français
30
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS
PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous
de la peau exposée et peut
projeter la poussière, des
fragments, des particules
détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et
des blessures personnelles.
Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homologué :
protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
L’inhalation de gaz
d’échappement provoquera
de graves blessures
voire un décès ! Les gaz
d’échappement des moteurs
contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore et
mortel.
Toujours utiliser l’air comprimé
à l’extérieur dans une zone
propre, bien aérée. Éviter
les endroits clos comme
les garages, les sous-sols,
les remises sans système
d’échange d’air continu. Éloigner
les enfants, animaux et toute
autre personne de la zone de
travail.
Il est dangereux de respirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
d’air. L’inhalation de ces
contaminants peut provoquer
de sérieuses blessures, voire
un décès.
L’air qui s’obtient directement
du compresseur ne devrait
jamais être utilisé pour
alimenter l’air destiné à la
consommation humaine.
Pour utiliser l’air produit par le
compresseur pour la respiration,
installer correctement des
filtres convenables et un
équipement de sécurité en
ligne. Les filtres en ligne et
l’équipement de sécurité utilisés
avec le compresseur doivent
être capables de traiter l’air
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
Français
31
Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides, les
herbicides, pourraient contenir
des vapeurs nocives et du
poison.
Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux qui
sont pulvérisés. Toujours utiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes NIOSH/OSHA, conçue
spécifiquement pour une
utilisation particulière.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Toucher à du métal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des gaz
d’échappement ou de sortie,
peut se solder en de sérieuses
brûlures.
Ne jamais toucher à des
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
restera chaud pendant
plusieurs minutes après son
utilisation.
Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Le moteur peut démarrer
accidentellement si le volant
est tourné manuellement ou
par l’action de la corde de
lancement.
Toujours déconnecter la
bougie et purger la pression du
réservoir d’air avant d’effectuer
un entretien.
Les pièces mobiles comme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
Ne jamais utiliser le
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
endommagés ou retirés.
Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à
l’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux
ou cheveux longs peuvent
s’enchevêtrer dans les pièces
mobiles.
S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
Utiliser le compresseur avec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
Toutes les réparations requises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine D
EWALT
ou un centre de réparation
agréé D
EWALT
Français
32
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION
DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Une utilisation dangereuse
de votre compresseur d’air
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements
contenus dans le présent mode
d’emploi.
Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux et
obstacles.
Tenir les enfants hors de portée
du compresseur d’air en tout
temps.
Ne pas utiliser le produit en cas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
Ne jamais rendre inopérant les
fonctionnalités de sécurité du
produit.
Installer un extincteur dans la
zone de travail.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou non
autorisées.
Ne jamais se tenir debout sur le
compresseur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT
LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Soulever un objet trop lourd
peut se solder par de graves
blessures.
Le compresseur est trop lourd
pour être soulevé par une
seule personne. Demander de
l’aide avant de le soulever.
Français
33
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
L’huile peut fuire ou se
verser. Cela pourrait se
solder par un incendie ou
un danger d’inhalation; des
blessures graves ou un
décès. Les fuites d’huile
endommageront le tapis, la
peinture ou toutes autres
surfaces de véhicules ou de
remorques.
Toujours installer le
compresseur sur un revêtement
protecteur lors du transport
pour protéger le véhicule de
tous dommages associés aux
fuites. Retirer immédiatement le
compresseur du véhicule dès
l’arrivée à destination. Toujours
tenir le compresseur à niveau
et ne jamais le déposer sur son
côté.
MISE EN GARDE : RISQUES CAUSÉS PAR LE BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Dans certaines conditions et
selon la durée d’utilisation, le
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
Toujours utiliser un équipement
de sécurité homologué : pro-
tection auditive conforme à la
norme ANSI S12.6 (S3.19).
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
CARACTÉRISTIQUES
SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION
La soupape de décompression du réservoir d’air se purgera dès que
la pression maximale du réservoir est atteinte. Ainsi, le compresseur
évacuera l’air dans l’atmosphère et non dans le réservoir.
Blocage manuel : le blocage manuel vous permet de décompresser
la pression du réservoir d’air du compresseur. Utilisation du blocage
manuel :
Mettre le levier de décompression
OUVERTE
FERMÉE
H
H
du blocage manuel en position
ouverte pour empêcher
l’accumulation de pression dans
le réservoir d’air. Mettre le levier
de décompression du blocage
manuel en position fermée après
le démarrage moteur pour permettre le développement de la pression
dans le réservoir. REMARQUE : la pression ne se développera pas si
le levier de décompression du blocage manuel est en position
ouverte.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
La soupape (I) est conçue pour prévenir des
I
défaillances système en décompressant celui-ci
lorsque le compresseur d’air atteint un niveau préé-
tabli. La soupape est réglée par le fabricant et ne doit
pas être retirée ou modifiée de quelque manière que
ce soit.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe.
A
Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant pro-
pre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et
l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
Français
34
SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR
La soupape de purge (J) sert à déshumidifier
J
le réservoir d’air après l’arrêt du compres-
seur.
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR
Le manomètre du réservoir d’air (D) indi-
que la pression dans le réservoir d’air.
MANOMÈTRE RÉGULÉ
Le manomètre régulé indique la pression
200
18
0
160
140
120
100
80
6
0
4
0
20
E
F
D
d’air disponible à la sortie du régulateur.
Cette pression est contrôlée par le régula-
teur et est toujours inférieure ou égale à
celle du réservoir d’air.
RÉGULATEUR
Le bouton du régulateur (F) contrôle la pression provenant du réservoir
d’air.
Réglage du régulateur
1. Tirer le bouton du régulateur (F) vers l’extérieur.
2. Tourner le bouton en sens horaire pour réguler la pression et en
sens antihoraire pour la réduire.
3. Une fois la pression souhaitée affichée sur le manomètre régulé,
enfoncer le bouton pour le verrouiller.
CONTRÔLE DE L’ÉTRANGLEUR
Une fois la pression maximale du réservoir d’air
K
atteint et que la soupape de décompression décom-
presse le récipient, cette action active le contrôle de
l’étrangleur (K) du moteur. Cette fonctionnalité d’éco-
nomie d’essence maintient le moteur au ralenti
(régime préétabli en usine) jusqu’à ce que la pres-
sion du réservoir d’air chute à la pression préréglée. La soupape de
décompression réenclenche alors le contrôle de l’étrangleur et le
moteur accélère à plein régime.
CAPTEURS DE BAS NIVEAU D’HUILE QUI COMMANDENT L’AR-
RÊT MOTEUR
Le moteur et la pompe du compresseur d’air sont
O
dotés de capteurs de bas niveau d’huile qui com-
mandent l’arrêt moteur (O). Les dispositifs de sûreté
sont conçus pour protéger le moteur et la pompe de
dommages dans les cas où le niveau d’huile dans le
carter est sous le niveau minimum.
Si le niveau d’huile de la pompe ou du moteur baisse lors du fonction-
nement du compresseur d’air, le moteur sera automatiquement mis
hors tension et ne redémarrera pas tant que l’appoint d’huile moteur
ou de pompe n’ait été effectué. Si le niveau d’huile est bas avant le
démarrage, le moteur refusera de démarrer sans appoint d’huile.
REMARQUE : les capteurs de bas niveau d’huile qui commandent
l’arrêt moteur sont sensibles. On doit faire l’appoint d’huile moteur et
de la pompe jusqu’au repère « plein » de la jauge pour désactiver le
dispositif de sûreté.
INSTALLATION
Assemblage (fi g. 1)
POIGNÉE
Insérer la poignée (P) dans le support de la poignée (Q) avec la bou-
lonnerie fournie. Les écrous fournis ne glisseront pas sur les boulons.
Après deux tours, utiliser une clé, un cliquet ou un outil pneumatique
pour les serrer solidement.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme-
ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
Français
35
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 psi).
2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage des tuyaux.
3. Raccorder le ou les tuyaux à la ou aux sorties d’air (G).
IMPORTANT : ne pas assembler de distributeurs directement sur
la ou les sortie(s) d’air (G).
REMARQUE : la fixation de pièces à dégagement rapide aux sorties
d’air (G) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts des
tuyaux facilite la connexion et la déconnexion des tuyaux. Les pièces
et les embouts à dégagement rapide sont disponibles auprès de votre
distributeur ou centre de réparation agréé régional.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme-
ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 psi).
2. Retirer le ou les tuyau(x) de la ou des sortie(s) d’air (G).
Lubrifi cation et huile
MOTEUR
1. Le fabricant a fait le plein d’huile moteur EN usine. Vérifier le niveau
d’huile moteur avant d’utiliser l’appareil. Le cas échéant, faire l’ap-
point au niveau approprié avec l’huile recommandée. Consulter le
mode d’emploi du moteur, fourni par le fabricant de celui-ci, pour la
bonne procédure.
2. Ajouter de l’essence. Consulter le mode d’emploi du moteur, fourni
par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Les vapeurs
d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein de préférence à
l’extérieur ou seulement dans des endroits bien aérés. Ne pas faire le
plein ou ne pas vérifier le niveau d’essence avec le moteur en marche.
Ne pas ranger l’essence, ni la déverser ou l’utiliser près d’une flamme
nue, d’une source d’étincelles (comme la soudure) ou d’équipement
électrique en fonctionnement.
COMPRESSEUR D’AIR
Le fabricant a fait le plein d’huile de pompe EN usine. Vérifier le niveau
d’huile de la pompe avant de l’utiliser. Consulter la rubrique Huile de
la pompe du compresseur sous Entretien.
Compatibilité
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compres-
seur doivent être compatibles avec des produits dérivés du pétrole. En
cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du pétrole, utiliser un
filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile
du compresseur d’air.
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer
l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture.
Emplacement
AVERTISSEMENT : Risque associé à l’inhalation. L’échappement
du moteur à essence contient du monoxyde de carbone mortel; gaz
inodore et toxique. Utiliser le moteur uniquement dans des zones bien
ventilées.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. En cours
de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10°
pour éviter tout dommage.
Installer le compresseur d’air à au moins 1,2 m (4 pi) d’obstacles qui
pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones à
atmosphère chargé de saletés, de vapeurs et d’émanations. Ceux-ci
pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y aggluti-
ner nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air.
Français
36
ENVIRONNEMENTS FRAIS
Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’hu-
midité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une
usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient
principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est
soumis à de grandes variations thermiques. On reconnaît l’humidité
excessive en présence de deux signes : la formation condensation
externe sur la pompe lorsqu’elle refroidit et de l’apparence « laiteuse »
de l’huile du compresseur. Il est possible d’empêcher la formation d’hu-
midité dans la pompe en augmentant la circulation d’air ou en utilisant
le compresseur d’air plus longtemps.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation de votre région pour
connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit exces-
sif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores.
Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs
déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation D
E
WALT ou
composer le 1-800-4-D
E
WALT pour obtenir de l’aide.
TRANSPORT
AVERTISSEMENT : Risque de blessure associé au transport.
L’appareil pèse plus de 72,5 kg (160 lb). Ne pas le déplacer ni le sou-
lever sans aide.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. Les
roues et la poignée n’offrent pas le dégagement, la stabilité ou l’appui
nécessaire pour descendre ou monter des escaliers ou des marches
avec l’appareil. On doit soulever l’appareil ou le pousser le long d’une
rampe.
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remor-
que, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appa-
reil soit bien ancré sur une surface plane horizontale. REMARQUE :
lors du transport, utiliser les
S
R,S
P
R,S
R
points d’arrimage (R).
Conduire prudemment pour
éviter de basculer l’appareil
dans le véhicule. Un bascule-
ment risque d’endommager
l’appareil ou les pièces conti-
guës. Utiliser une rampe pour
le chargement ou le déchar-
gement de l’appareil d’une hauteur de plus de 304,8 mm (12 po).
LEVAGE
Toujours transporter l’appareil à deux personnes et utiliser les points
de transport (S) recommandés.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure associé au transport.
L’appareil pèse plus de 72,5 kg (160 lb). Ne pas le déplacer ni le sou-
lever sans aide.
DÉPLACEMENT
1. Saisir la poignée (P) du compresseur d’air et le soulever suffisam-
ment pour faire rouler l’appareil sur les pneus avant.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en roulant le
compresseur afin d’éviter de le faire basculer ou de perdre l’équilibre.
2. Une fois le compresseur à l’endroit voulu, abaisser lentement l’ar-
rière du compresseur sur le sol. Toujours ranger le compresseur
dans une position horizontale.
Français
37
REMARQUE : si l’appareil bascule, de l’huile se déversera ce qui exi-
gera un démarrage à froid et produira de la fumée.
Exigences générales
Les conduites, les raccords, la bâche de récupération, etc. doivent être
approuvés, à tout le moins, pour une utilisation sans danger à la pres-
sion de service maximale de l’appareil. Utiliser des conduites dures
en acier ou en cuivre, soudées ou filetées, des raccords en fonte et
des tuyaux certifiés sans danger pour la pression et la température de
décharge des appareils. Enduire tous les filetages de conduites avec
du produit scellant et bien serrer pour empêcher les fuites d’air. NE
PAS UTILISER DE PLASTIQUE PVC.
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Les conduites en plas-
tique ou en PVC ne sont pas conçues pour une utilisation avec de
l’air comprimé. Peu importe la classification de pression indiquée, une
conduite en plastique risque d’éclater sous la pression de l’air. Utiliser
uniquement des conduites métalliques pour la distribution d’air.
CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSAT
En cas d’installation d’une conduite de refoulement de condensat, la
conduite doit être d’un diamètre supérieur au raccord, aussi courte et
directe que possible et acheminé à un point de vidange convenable.
Il faut procéder à l’élimination du condensat conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile ou des substances contrôlées, ou les deux, et doi-
vent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux,
provinciaux, territoriaux et fédéraux.
MODE D’EMPLOI
Liste de vérifi cation de pré-démarrage
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur est
en position d’ARRÊT.
2. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé consulter la rubrique
Vidange du réservoir d’air sous Entretien.
3. S’assurer que la soupape de purge (J) soit fermée.
4. S’assurer que la soupape de sûreté (I) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
5. Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du
compresseur de la pompe sous Entretien.
MISE EN GARDE :
Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou
avec une huile de qualité inadéquate. D
EWALT ne peut être tenu res-
ponsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par une
huile inappropriée.
6. Vérifier les niveaux d’huile et d’essence du moteur, consulter le
guide d’utilisation du moteur pour les procédures correctes.
7. Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la remplacer
si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure.
REMARQUE : veuillez retirer le couvercle externe de la courroie
pour inspecter celle-ci.
8. S’assurer que tous les dispositifs de protection, couvercles et
étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et
bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces
points.
Réglage initial
Lire les consignes de sécurité avant d’effectuer le réglage du compres-
seur d’air.
Français
38
PROCÉDURE DE RODAGE
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété
.
Respecter
à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves
dommages.
La procédure suivante est requise :
• avant d’utiliser le compresseur pour la première fois;
• lors du remplacement de la soupape de décompression;
• lors du remplacement de la pompe du compresseur.
Procédure :
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2.
Mettre le levier de décompression du blocage manuel en position
ouverte pour empêcher l’accumulation de pression dans le réser-
voir d’air.
3. Ouvrir le régulateur de pression. Tirer le bouton du régulateur (F)
vers l’extérieur et le tourner en sens horaire jusqu’à ce qu’il s’ar-
rête.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et com-
pris le mode d’emploi du moteur ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
4. Préparation du moteur pour la première utilisation, consulter le
mode d’emploi du moteur pour la bonne procédure.
5. Mettre le commutateur de MARCHE/ARRÊT (C) en position de
MARCHE.
6. Démarrer le moteur, consulter le mode d’emploi du moteur pour la
bonne procédure.
7. Utiliser le compresseur d’air pour une période de 30 minutes
pour asseoir les anneaux et lubrifier toutes les surfaces internes.
Consulter le manomètre du réservoir d’air pour éviter tout dévelop-
pement de pression.
8. Mettre le système de blocage de la soupape de décompression en
position fermée de sorte que la pression puisse s’accumuler.
9. Fermer le régulateur de pression. Tourner le bouton du régulateur
(F) en sens horaire jusqu’au butoir intégré et l’enfoncer pour le ver-
rouiller. Cette manœuvre permettra de développer la pression dans
le réservoir d’air.
10. Le tuyau de sortie d’air fournira de l’air comprimé jusqu’à utilisation
complète de l’air ou sa purge.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Tirer sur le bouton du régulateur (F) et le tourner en sens horaire
jusqu’à fermeture complète. L’enfoncer pour le verrouiller. Le mano-
mètre régulé devrait afficher 0 kPa (0 psi).
3. Mettre le levier de décompression du blocage manuel en position
ouverte pour aider au démarrage.
4. Mettre le commutateur de MARCHE/ARRÊT (C) en position de
MARCHE.
5. Démarrer le moteur, consulter le mode d’emploi du moteur pour la
bonne procédure.
6. Mettre le levier de décompression du blocage manuel en position
fermée pour permettre le développement de la pression dans
le réservoir d’air. REMARQUE : la pompe ne fonctionnera pas
avec le levier de décompression du blocage manuel en position
ouverte.
7. Laisser le compresseur d’air atteindre la pression de déclenche-
ment.
REMARQUE : si on remarque un bruit ou une vibration inhabituelle,
arrêter le compresseur et se reporter à la rubrique concernant le
dépannage.
Français
39
REMARQUE : la pompe du compresseur d’air peut fonctionner en
continu. Pour prolonger la durée de vie du compresseur d’air, on
recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps
de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %.
8. Fixer le tuyau et l’accessoire.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme-
ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humi-
dité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques
pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le
dispositif pneumatique.
9. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique
Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt
1. Mettre le moteur à l’arrêt, consulter le mode d’emploi du moteur
pour la bonne procédure.
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les
étapes 2 à 6.
2. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 bar (0 psi).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 kPa (0 psi).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir
d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Débrancher le fil de la bougie.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait
être exécutée à un centre de réparation de l’usine D
EWALT ou un
centre de réparation agréé D
EWALT.
Programme d’entretien
Procédure Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Mensuelle 1 an
ou 200
heures
Vérification de la soupape de
sûreté
X
Inspecter le filtre à air +
X
Français
40
Procédure Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Mensuelle 1 an
ou 200
heures
Vidange du réservoir d’air
X
Vérification du niveau d’huile
de la pompe
X
Vidange de l’huile de la
pompe**+
X
Inspection des fuites d’air
X
Inspection de la courroie
d’entraînement
X
Vérification de la tension de la
courroie d’entraînement
X
Vérification de l’alignement de
la poulie/volant
X
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
X
Nettoyage de la partie
externe du compresseur
X
Moteur Consulter le mode d’emploi du moteur.
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures
de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 200 heures de
fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et utiliser
de l’huile synthétique D
E
WALT pour compresseur.
+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides
Vérifi cation de la soupape de sûreté
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa-
tion, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 kPa (0 psi).
Le cas échéant, vidanger le réservoir d’air.
3. Saisir l’anneau métallique de la soupape de sûreté (I).
4. Tirer sur l’anneau quelques fois puis le relâcher pour s’assurer du
bon mouvement du piston.
Vérifi cation des éléments du fi ltre d’air
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Dévisser la partie supérieure du filtre (A) de la partie inférieure en
la tournant de cinq degrés environ.
4. Séparer la base du dessus du filtre.
5. Retirer les éléments de la base du filtre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Français
41
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. Tout en enfonçant, tour-
ner 5 degrés en sens horaire.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
sans le filtre d’admission d’air.
Vidange du réservoir d’air (fi g. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage et toutes autres parties du corps de
l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange
car il y a risque de projection de débris au visage. Utiliser une
protection auditive (
ANSI S12.6 (S3.19)
car le flux d’air sortant est
strident en cours de vidange.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge (J) est
au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les
saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le levier noir de la soupape de purge.
5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du
réservoir.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau
qui est purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la
rouille. Ces derniers risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 69,9 kPa (10 psi),
tourner complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
Huile de la pompe du compresseur (fi g. 1)
VÉRIFICATION DE L’HUILE
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Déposer l’appareil sur une surface plane à niveau.
3. Retirer la jauge d’huile (L) et l’essuyer.
4. Insérer et retirer la jauge graduée, sans
MAX.
OIL
MIN.
la visser dans le carter, comme illustré à
la figure.
5. Contrôler le niveau d’huile sur
la jauge graduée. Si le niveau
d’huile est à ou sous le « Add »,
faire l’appoint d’huile. Ajouter de l’huile
de synthèse D
EWALT jusqu’au niveau
maximum comme indiqué à la figure.
REMARQUE : lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule très
lentement dans la pompe. Si l’huile est ajoutée trop rapidement,
elle débordera et le réservoir paraîtra plein.
Français
42
12. Rebrancher le fil de la bougie.
Vérification de la tension de la courroie
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le fil de la bougie.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Retirer les huit vis du protège-courroie.
6. Retirer le couvercle externe de la courroie.
7. Mesurer la tension de la courroie. La bonne tension est atteinte
lorsqu’un poids de trois livres, ou une pression équivalente des
doigts, appliqué(e) entre la poulie-moteur et le volant du compres-
seur, provoque une déviation de 6,35 mm (1/2 po) de la courroie. Si
un ajustement s’avère nécessaire, consulter la rubrique Réglage
de la tension de la courroie sous Entretien.
8. Remettre la courroie.
9. Rebrancher le fil de la bougie.
Réglage la tension de la courroie
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir
trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compres-
seur. Ne pas remplir plus que nécessaire.
6. Réinsérer la jauge graduée et bien serrer.
VIDANGE D’HUILE
REMARQUE : l’huile de la pompe pourrait contenir des substances
contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règle-
ments municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le fil de la bougie.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de
la pompe (J).
6. Retirer la jauge graduée (L) du carter.
7. visser et retirer le bouchon de vidange d’huile (M).
8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complè-
tement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon
de vidange aidera à la vidange).
9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place.
10. Remplir la pompe avec de l’huile de synthèse D
EWALT pour com-
presseur. Le niveau d’huile ne doit pas dépasser le rebord sur le
côté du carter. (l’huile sera à niveau avec le bas du filetage de la
goulotte de remplissage du carter).
11. Remettre la jauge graduée en place.
Français
43
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le fil de la bougie.
4. Vidange du réservoir d’air
5. Desserrer les quatre boulons de fixation de la pompe sans les
retirer.
6. Retirer les huit vis du couvercle de la courroie.
7. Retirer le couvercle externe de la courroie.
8. Desserrer le boulon du support du raidisseur (T) sans le retirer.
9. Tourner en sens horaire le boulon de
T
tension de la courroie (S) pour augmenter
la tension ou en sens antihoraire pour la
relâcher.
10. Vérifier la tension de la courroie de nou-
veau. Consulter l’étape 7 dans la rubrique
Vérification de la tension de la courroie
sous Entretien.
11. Une fois la tension correcte, resserrer les
S
quatre boulons de fixation de la pompe
(serrer à un couple de 24,4 à 29,8 Nm (18
à 22 pi-lb), et le boulon du support du
raidisseur (serrer à un couple de 24,4 à
29,8 Nm (18 à 22 pi-lb), puis remettre le
couvercle de la courroie.
12. Rebrancher le fil de la bougie.
Alignement de la poulie et du volant
Le volant du compresseur d’air et la poulie-moteur doivent être en
ligne (dans le même plan) à moins de 1,6 mm (1/16 po) pour que la
courroie demeure sur les encoches de courroie du volant. Vérification
de l’alignement :
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le fil de la bougie.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Retirer le couvercle externe de la courroie.
6. Positionner une règle
X
U
W
A1
A1
A2
A2 B1 B2
B1 B2
V
droite (U) contre la partie
externe du volant (W) et
la poulie d’entraînement
moteur (X).
7. Mesurer la distance
entre le bord de la
courroie (V) et la règle droite aux points A1 et A2 de la figure. La
différence entre les mesures ne devrait pas excéder plus de 1,6 mm
(1/16 po).
8. Dans le cas contraire, desserrer la vis de calage qui retient la poulie
d’entraînement moteur à l’arbre et régler la position de la poulie sur
l’arbre jusqu’à ce que les mesures entre les points A1 et A2 soient
à moins de 1,6 mm (1/16 po) de distance l’un de l’autre.
9. Serrer les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur à un
couple de 15,42 à 16,95 Nm (140 à 150 po-lb).
10. Inspecter visuellement la poulie d’entraînement moteur pour vérifier
si elle est perpendiculaire à l’arbre d’entraînement moteur. Sur la
figure, les points B1 et B2 devraient paraître égal. Si non, desserrer
les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur et équilibrer B1
et B2 tout en prenant soin de ne pas déranger l’alignement de la
courroie effectuée à l’étape 8.
11. Resserrer les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur à
un couple de 15,42 à 16,95 Nm (140 à 150 po-lb).
12. Remettre le protège-courroie en place.
13. Rebrancher le fil de la bougie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

DeWalt D55273 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues