m) Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement de celui-ci par l’utilisateur. Un
contact accidentel avec l’accessoire en mouvement pourrait happer les vêtements de
l’utilisateur et projeter l’accessoire contre son corps.
n) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur
aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique
représente un danger d’origine électrique.
o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Les
étincelles produites risquent de les enflammer.
p) Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation d’un liquide de refroidissement.
L’utilisation d’eau ou de tout autre liquide de refroidissement pourrait se solder par une
électrocution ou une secousse électrique.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’EFFET DE REBOND ET AUTRES SUJETS CONNEXES
L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une meule, d’un tampon, d’une brosse ou d’un tout
autre accessoire, en mouvement, qui est pincé ou qui s’accroche. Un pincement ou un accrochage
provoque un arrêt rapide de l’accessoire en mouvement qui, à son tour, projette l’outil électrique, hors
de maîtrise, dans la direction opposée à la rotation de l’outil au point de grippage.
Par exemple, si un tampon se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord du tampon introduit au
point de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule hors de la rainure.
La meule peut être projetée vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation
de la meule au point de pincement.
Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil électrique et/ou de procédures
ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions nécessaires
telles que décrites ci-dessous:
a) Saisir fermement l’outil électrique et positionner le corps et les bras de sorte à résister
à la force de l’effet de rebond. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, s’il y en a une, pour
contrôler au maximum l’effet de rebond ou le couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes
précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple de réaction ou l’effet de rebond.
b) Ne jamais placer les mains près de l’accessoire en mouvement. Il pourrait en effet être
projeté sur celles-ci en cas de rebond.
c) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire probable de l’outil électrique, en cas de
rebond. Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la direction opposée au déplacement de
la meule.
d) Être particulièrement attentif lors de travaux dans un coin, sur des bords tranchants,
etc. Éviter de faire rebondir l’accessoire. Éviter tout type de grippage de l’accessoire. Un
travail dans un coin ou sur des bords tranchants ou un travail en faisant rebondir l’accessoire
provoquent souvent un grippage et une perte de maîtrise de l’outil ou un effet de rebond.
e) Ne pas fixer de lame de tronçonneuse pour sculpter le bois ou de lame de scie
dentée. Ces types de lames provoquent des effets de rebond et des pertes de maîtrise
fréquents.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE PONÇAGE:
a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné.
Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier
abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le papier
risque également de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet de rebond.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE POLISSAGE:
a) Ne pas laisser tourner librement une partie lâche de la coiffe à polir ou ses ficelles.
Bien insérer les extrémités des ficelles qui dépassent sous la coiffe ou les couper. Des
ficelles lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer dans les doigts ou s’accrocher à
la pièce.
• Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Supérieur à Inférieur à AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si
la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent
produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour
causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve:
• Le plomb dans les peintures à base de plomb;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du
matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
• Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage,
meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de
protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de
laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de
produits chimiques dangereux.
cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des
dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil
de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules
dans le sens opposé au visage et au corps.
pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive
individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la
durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
définition sont indiqués ci-après:
V .................... volts A ....................... ampères
Hz ..................hertz W ...................... watts
min ................minutes
ou AC ......... courant alternatif
ou DC ...courant continu ou AC/DC .. courant alternatif ou
..................classe I fabrication continu
(mis à la terre)
n
o ..................... vitesse à vide
.................. fabrication classe II n ....................... vitesse nominale
(double isolation)
..................... borne de terre
…/min ...........par minute
...................... symbole d’avertissement
IPM................impacts par minute BPM ................. battements par minute
sfpm ..............pieds linéaires par minute (plpm) r/min ................. tours par minute
SPM (FPM) ....fréquence par minute
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
POUR L’ÉLIMINATION DE LA PEINTURE
1. Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison des difficultés
entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important d’empoisonnement
au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.
2. Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une
analyse chimique, nous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du ponçage
d’une peinture.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se fait
le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée.
2. Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières
ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le porte
éprouve de la difficulté à respirer. Consulter la quincaillerie de la région pour obtenir un masque
antipoussières approuvé par la NIOSH.
3. NE PAS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion
de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains AVANT
de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de boissons ou d’articles de
fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
1. La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.
2. Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique d’une
épaisseur de 101,6 mm (4 mils).
3. Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à l’extérieur
de la zone de travail.
NETTOYAGE ET ÉLIMINATION
1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un aspirateur,
et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer régulièrement les sacs-
filtres pour aspirateur.
2. Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les
particules de poussière ou tout autre débris d’enlèvement. Il faut les placer dans des récipients
à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant le nettoyage,
les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone immédiate de
travail.
3. Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être nettoyés
à fond avant de les utiliser de nouveau.
le régime nominal des accessoires doit au minimum égaler la vitesse recommandée
sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les accessoires fonctionnant à un régime plus élevé que celui
pour lequel ils ont été conçus peuvent être projetés et entraîner des blessures. Le régime nominal
des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse de l’outil, tel qu’indiqué sur la plaque
signalétique de l’outil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
MOTEUR
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.
L’inscription « 120 volts c.a. » signifie que la outil peut fonctionner tant avec du courant alternatif. Une
baisse de tension d’aussi peu que 10 % peut provoquer une perte de puissance et occasionner une
surchauffe. Tous les outils PORTER-CABLE sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier
l’alimentation électrique.
DESCRIPTION (FIG. 1–8)
ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels ou matériels.
A. Poignée auxiliaire H. Vis
B. Interrupteur I. Adaptateur de système de dépoussiérage
C. Molette de réglage J. Boîtier d’aspiration
D. Broche K. Orifice d’aspiration
E. Clé à broche L. Adaptateur de tuyau de dépoussiérage
F. Vis de plaque excentrique M. Tuyau de dépoussiérage
G. Patin de ponceuse
FONCTIONNEMENT
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher
avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
POIGNÉE AUXILIAIRE (FIG. 1)
L’outil comporte une poignée auxiliaire (A). La poignée auxiliaire s’installe d’un côté ou de l’autre du boîtier
avant de l’outil pour faciliter l’utilisation de la main droite ou de la main gauche.
Utiliser en tout temps cette poignée pour conserver la pleine maîtrise de l’outil.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L’OUTIL (FIG. 1)
S’assurer que le commutateur est en position « ARRÊT » et que la source d’alimentation est bien celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
1. Brancher l’outil à la source d’alimentation.
2. Glisser le commutateur (B) vers l’avant pour démarrer le moteur. Glisser le commutateur vers l’arrière
pour arrêter le moteur.
VITESSE VARIABLE (FIG. 2)
Régler la vitesse en tournant la molette (C). La position nº1 de la molette donne la vitesse de fonctionnement
la plus lente (2500 OPM) et la position nº6, la plus rapide (6800 OPM). On peut changer de vitesse quand
le moteur tourne ou quand l’outil est en arrêt.
UTILISATION DE LA POLISSEUSE (FIG. 3)
Si la pièce à usiner est si légère qu’elle peut être déplacée par le patin en rotation, il
faut l’ancrer solidement pour éviter une blessure corporelle.
1. Lire et suivre les directives fournies avec le produit (produits à polir, cires, nettoyants, etc.).
2. Appliquer une petite quantité du produit directement sur le patin de polissage.
3. Saisir la polisseuse fermement avec les deux mains: une main sur la poignée auxiliaire et l’autre sur
le boîtier du moteur.
4. Placer le patin de polissage contre la surface de travail et démarrer la polisseuse. NE JAMAIS arrêter
ou faire fonctionner l’outil tandis qu’il n’est pas en contact avec la surface de travail.
5. Déplacer la polisseuse d’un mouvement de va-et-vient, où chaque passage est en chevauchement
avec le précédent.
6. NE PAS appliquer de pression supplémentaire. Laisser la polisseuse agir par l’effet de son propre
poids.
7. Ne pas mélanger de produits (cire, produit à polir, nettoyant, etc.) sur le même patin. Étiqueter
chaque patin pour éviter la confusion.
8. Le patin de polissage est conçu pour l’application du produit seulement. Retirer les résidus de produit
avec un chiffon de coton doux.
INSTALLATION/RETRAIT D’UN DISQUE ABRASIF (FIG. 4)
1. Déposer l’outil sur l’établi avec le patin (G) vers le haut.
2. Nettoyer toute poussière de la surface du patin.
3. Placer le disque sur le patin de ponçage et presser fermement le disque contre le patin.
4. Mettre le disque abrasif en contact avec une pièce de chute. Démarrer l’outil et l’utiliser brièvement
en appuyant fermement de façon à ce que le disque adhère bien au patin.
Si le disque n’adhère pas bien au patin, il peut en être projeté, ce qui risque d’infliger
une blessure corporelle.
6. Décoller le disque du patin.
NOTE AU SUJET DES PAPIERS ABRASIFS AUTOADHÉSIFS: ne pas ranger l’outil avec le disque
abrasif en place. La chaleur générée par le ponçage intensifie l’adhérence entre le disque et le patin. Si
le disque demeure sur le patin pendant une longue période de temps après l’utilisation, il devient difficile
à enlever.
REMPLACEMENT DU PATIN D’APPOINT (FIG. 5)
1. Engager les méplats de la broche (D) à l’aide de la clé pour broche fournie (E).
REMARQUES:
A. Si nécessaire, tourner le patin à la main pour exposer les méplats de la broche.
B. Le patin est absent de la fig. 5 pour des raisons de clarté.
C. Une cale d’espacement est fournie avec les modèles 7346SP et 7424XP pour écarter le patin
d’appoint des vis du plateau excentrique (F). Monter la cale d’espacement sur l’arbre avant d’y
fixer le patin d’appoint.
2. Tout en tenant la broche avec la clé, utiliser l’autre main pour tourner le patin dans le sens antihoraire
et le retirer.
3. Pour installer le patin, inverser la procédure décrite ci-dessus.
UTILISATION DE LA PONCEUSE (FIG. 6)
Immobiliser la pièce à usiner pour qu’elle ne bouge pas. La friction entre le disque de ponçage et la pièce
peut amener la pièce à être projetée par la ponceuse, ce qui risque d’infliger une blessure corporelle.
Toujours porter une protection oculaire. Pour réduire le risque de blessure, tous
les utilisateurs et les personnes à proximité doivent porter une protection oculaire conforme à la norme
ANSI Z87.1.
L’utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussières qui pourraient
causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d’autres problèmes médicaux. Toujours
porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les
particules loin du visage et du corps.
INSTALLATION D’UN ACCESSOIRE DE DÉPOUSSIÉRAGE (TUYAU ET ADAPTATEUR) ,
(FIG. 4, 7, 8)
1. Retirer le patin de ponçage (G).
2. Desserrer la vis à tête cruciforme (H) de l’adaptateur de dépoussiérage (I) et glisser l’adaptateur vers
le haut sur le tambour d’aspirateur (J), comme l’illustre la figure 7.
3. Orienter la bouche d’échappement des poussières (K) comme dans l’illustration et serrer la vis à tête
cruciforme.
4. Attacher l’adaptateur pour tuyau d’aspiration (L) et le tuyau d’aspiration (M) comme dans l’illustration.
GUIDE DE DEPANNAGE
Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour obtenir
une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle de
PORTER-CABLE.