Pioneer DJM400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
<DRB1404>
Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement.
Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure
sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. K015 Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but dattirer
lattention de lutilisateur sur la présence, à
lintérieur du coffret de lappareil, de
tensions dangereuses non isolées dune
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil nest pas étanche. Pour éviter les
risques dincendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli deau, tel
quun vase ou un pot de fleurs, et ne lexposez pas
à des gouttes deau, des éclaboussures, de la pluie
ou de lhumidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de lalimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où lappareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher lappareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques dincendie, ne placez aucune
flamme nue (telle quune bougie allumée) sur
lappareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de linstallation de lappareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
à larrière et 3 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de lappareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques dincendie, ne bouchez
j
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
dobjets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
nutilisez pas lappareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
Ninstallez pas lappareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
Si la fiche dalimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation dune fiche secteur
sur le cordon dalimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous quelle est
éliminée correctement après sa dépose.
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
Linterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon dalimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que lappareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer lappareil de telle manière que son cordon
dalimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas daccident. Pour éviter tout
risque dincendie, le cordon dalimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
DALIMENTATION
T
enir le câble dalimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser lappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
lattacher à dautres câbles. Les câbles dalimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble dalimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Emplacement
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas
exposé à de hautes températures ou à l’humidité.
÷ N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux
rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de
radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être
endommagés par de fortes chaleurs. L’installation de
l’appareil dans un environnement humide ou poussiéreux
peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident.
(Evitez d’installer l’appareil à proximité de cuisinières etc.,
où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des
vapeurs ou à la chaleur.)
÷ Si l‘appareil est utilisé dans une mallette ou dans une
cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d‘autres appareils
afin de favoriser l‘évacuation de la chaleur.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’USAGE
Nettoyer l’appareil
÷ Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et
les saletés.
÷ Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon
doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou
six fois plus d’eau, essorez bien et repassez avec un chiffon
sec. N’utilisez pas de cire à meubles ou de détachants.
÷ N’utilisez jamais de diluants, de benzène, d’insecticides ou
d’autres produits chimiques sur ou à proximité de
l’appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques
usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs
appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil
similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment
vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et
recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
15
<DRB1404>
Fr
Français
TABLE DES MATIÈRES
1 Conçu en vue dune haute qualité sonore
Les signaux analogiques sont échantillonnés à 96 kHz/24 bits,
atteignant donc les niveaux de performances professionnelles. Le
mixage est effectué avec le même processeur de signal numérique
(DSP) à 32 bits que celui du DJM-1000 et du DJM-800. Il élimine toute
perte de fidélité et produit des sons de club puissants et clairs qui
conviennent à la perfection pour la lecture DJ.
2 Égaliseur 3 bandes avec fonction kill
Des fonctions d’égalisation sont prévues pour chacune des trois
largeurs de bande (HI, MID et LOW), tandis quune fonction kill
permet de faire chuter le niveau datténuation à .
3 Une large gamme deffets
1) Effets de battement
Les effets de battement, si populaires sur le DJM-600, saméliorent
encore. Des effets peuvent être appliqués en liaison avec le compte
BPM (Battements Par Minute), ce qui autorise la production de toute
une gamme de sons. Parmi les effets, on peut citer notamment
Delay, Echo, Filter, Flanger, Phaser, Robot et Roll.
2) Boutons de sélecteurs de battement
Il définit automatiquement la durée de leffet couplé au BPM. Il
permet de sélectionner la valeur BPM souhaitée pour la
syncrhonisation des effets de battement.
3) Échantillonneur dentrée de boucle
Il détecte le BPM de la plage actuelle, enregistre jusqu’à 5 sources à 4
battements dans les blocs-mémoire, puis restitue une boucle en
accord avec le BPM de la plage.
4 2 entrées MIC, commutation sur AUX
Lappareil est doté de 2 prises dentrée MIC pouvant être commutées
sur AUX, ce qui permet lutilisation comme une troisième entrée de
ligne (LINE).
5 Fonction talk-over automatique
La fonction auto talk-over réduit automatiquement le volume de la
plage dès la détection dune entrée par microphone.
6 Autres fonctions
Un câble de commande peut être utilisé pour raccorder cet
appareil à un lecteur DJ CD de Pioneer, ce qui permet alors de
synchroniser la lecture avec le fonctionnement du fondu (Lecture
à départ en fondu).
La fonction Ajustement de courbe de fondu permet de modifier
les courbes de fondu croisé.
Le Compteur auto BPM fournit une représentation visuelle du
tempo de la plage.
La fonction dauto-affectation de contrôle peut servir pour
attribuer des entrées de canal et des sorties principales aux
canaux gauche et droit dun casque d’écoute de contrôle.
Gamme complète de jeux dentrée/sortie. Lappareil comporte
deux entrées CD et deux LINE/PHONO (de type MM), ainsi que
deux entrées pour microphone, soit six jeux dentrées,
accompagnés de deux jeux de sorties.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
1. Données dordre général
Source dalimentation .................. Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique ............................................................ 13 W
Température de fonctionnement ............................. De +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement ....... De 5% à 85% (sans condensation)
Poids ............................................................................................. 3,2 kg
Dimensions maximales ................. 223 (L) × 304,7 (P) × 106,6 (H) mm
2. Section audio
Taux d’échantillonnage .............................................................. 96 kHz
Convertisseur A/N, N/A ..............................................................24 bits
Réponse de fréquence
LINE ..................................................................... De 20 Hz à 20 kHz
MIC ...................................................................... De 20 Hz à 20 kHz
PHONO ..................................................... De 20 Hz à 20 kHz (RIAA)
Rapport Signal/Bruit (à sortie nominale)
LINE ......................................................................................... 97 dB
PHONO .................................................................................... 82 dB
MIC .......................................................................................... 78 dB
Distorsion (LINE-MASTER OUT) .............................................. 0,007 %
Niveau/Impédance dentrée
PHONO ...................................................................... 52 dBu/47 k
MIC 1, MIC 2 .............................................................. 52 dBu/47 k
CD, LINE .................................................................... 12 dBu/47 k
Niveau/Impédance de sortie
MASTER OUT ............................................................ +2 dBu/10 k
PHONES ....................................................................... +2 dBu/32
Diaphonie (LINE) .......................................................................... 78 dB
Réponse d’égaliseur de canal (Isolateur)
HI................................................................. De +9 dB à (13 kHz)
MID ................................................................ De +9 dB à (1 kHz)
LOW ............................................................... De +9 dB à (70 Hz)
Réponse d’égaliseur de microphone
HI...... De 12dB
(à fond en sens antihoraire) à 0 dB (centre) (10 kHz)
LOW ...... De 12 dB
(à fond en sens horaire) à 0 dB (centre) (100 Hz)
3. Jeux de connecteurs dentrée/sortie
Connecteurs dentrée PHONO/LINE
Prises RCA à broches .....................................................................2
Connecteurs dentrée CD
Prises RCA à broches .....................................................................2
Connecteurs dentrée MIC/AUX
Prises téléphoniques (Ø6,3 mm) ....................................................2
Connecteurs de sortie MASTER
Prises RCA à broches .....................................................................2
Connecteurs de casque (PHONES)
Prise de casque stéréo (Ø6,3 mm) .................................................1
Connecteurs de commande (CONTROL)
Mini-prises téléphoniques (Ø3,5 mm) ...........................................2
4. Accessoires
Mode demploi .....................................................................................1
Cordon dalimentation.........................................................................1
Spécifications et aspect sous réserve de changements sans avis
préalable.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LUSAGE........ 14
FICHE TECHNIQUE .................................................... 15
CARACTÉRISTIQUES ................................................ 15
AVANT LUTILISATION
BRANCHEMENTS ...................................................... 16
PANNEAU DE CONNEXION ............................... 16
BRANCHEMENT DES ENTRÉES......................... 17
BRANCHEMENT DE SORTIE .............................. 17
BRANCHEMENT DU CORDON
DALIMENTATION ............................................... 17
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES ................. 18
UTILISATION
UTILISATION DU MIXEUR ....................................... 20
DÉMARCHES DE BASE ....................................... 20
FONCTION DE DÉPART EN FONDU .................. 21
FONCTIONS DES EFFETS ........................................ 22
TYPES DEFFETS DE BATTEMENT .................... 22
PRODUCTION DEFFETS DE BATTEMENT ....... 23
ÉCHANTILLONNEUR DENTRÉE DE BOUCLE ..... 23
PARAMÈTRES DES EFFETS ............................... 24
DIVERS
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................... 25
SCHÉMA DE PRINCIPE ............................................. 76
16
<DRB1404>
Fr
BRANCHEMENTS
PANNEAU DE CONNEXION
BRANCHEMENTS
POWER
OFF
ON
AC IN
MASTER
OUT
MONO STEREO
21
L
R
L
R
LINE PHONO
LINE
PHONO
MIC2 MIC1
AUX(R) AUX(L)
AUXMIC
CD
CONTROL
L
R
LINE PHONO
LINE
PHONO
CD
CONTROL
SIGNAL
GND
1 32 4 5 6 18
91011121314151617 78
Panneau arrière
Panneau avant
1. Interrupteur dalimentation (POWER)
2. Sélecteur STEREO/MONO
Lorsquil est réglé à la position [MONO], la sortie principale devient
monaurale.
3. Connecteur dentrée MIC2/AUX(R)
Connecteur dentrée de type téléphonique de Ø6,3 mm. Utilisé pour
lentrée dun microphone ou pour le canal droit (R) dun composant
ayant une sortie de niveau de ligne.
4. Sélecteur dentrée MIC/AUX
Lorsquil est réglé sur [AUX], les connecteurs dentrée MIC1 et MIC2
agissent comme connecteurs dentrée auxiliaires AUX(L) et AUX(R).
5. Connecteur dentrée MIC1/AUX(L)
Connecteur dentrée de type téléphonique de Ø6,3 mm. Utilisé pour
lentrée dun microphone ou pour le canal gauche (L) dun
composant ayant une sortie de niveau de ligne.
6. Borne de mise à la terre du signal (SIGNAL GND)
Pour le branchement des fils de terre, provenant de lecteurs
analogiques.
Il ne sagit pas dune borne de mise à la masse de sécurité.
7. Connecteur de contrôle de canal 1 (CONTROL)
Mini-connecteur de type téléphonique de Ø3,5 mm. Raccordez au
connecteur de contrôle du lecteur CD DJ, qui est raccordé aux
entrées du canal 1.
Grâce à cette connexion, le levier de fondu du mixeur DJ peut servir
pour effectuer une lecture à départ en fondu et un retour au repère
sur le lecteur CD DJ du canal 1.
8. Connecteurs dentrée CD de canal 1 (CD)
Connecteurs dentrée du niveau de ligne de type RCA.
Utilisés pour raccorder un lecteur CD DJ ou un autre composant, doté
dune sortie de niveau de ligne.
9. Connecteurs dentrée PHONO/LINE de canal 1
Connecteurs de niveau phono (pour cellule MM) ou dentrée de
niveau de ligne de type RCA.
Sélectionnez la fonction au moyen du sélecteur PHONO/LINE de
canal 1.
10. Sélecteur PHONO/LINE de canal 1
Il permet de choisir la fonction des connecteurs dentrée PHONO/
LINE de canal 1.
11. Connecteur de contrôle de canal 2 (CONTROL)
Mini-connecteur de type téléphonique de Ø3,5 mm. Raccordez au
connecteur de contrôle du lecteur CD DJ, qui est raccordé aux
entrées du canal 2.
Grâce à cette connexion, le levier de fondu du mixeur DJ peut servir
pour effectuer une lecture à départ en fondu et un retour au repère
sur le lecteur CD DJ du canal 2.
12. Connecteurs dentrée CD de canal 2 (CD)
Connecteurs dentrée du niveau de ligne de type RCA.
Utilisés pour raccorder un lecteur CD DJ ou un autre composant, doté
dune sortie de niveau de ligne.
13. Connecteurs dentrée PHONO/LINE de canal 2
Connecteurs de niveau phono (pour cellule MM) ou dentrée de
niveau de ligne de type RCA.
Sélectionnez la fonction au moyen du sélecteur PHONO/LINE de
canal 2.
14. Sélecteur PHONO/LINE de canal 2
Il permet de choisir la fonction des connecteurs dentrée PHONO/
LINE de canal 2.
15. Connecteurs de sortie MASTER OUT 2
Sortie asymétrique de type RCA.
16. Connecteurs de sortie MASTER OUT 1
Sortie asymétrique de type RCA.
17. Prise dalimentation (AC IN)
Utilisez le cordon dalimentation fourni comme accessoire pour
brancher lappareil sur une prise secteur de tension appropriée.
18. Prise de casque d’écoute (PHONES)
Pour le branchement dun casque stéréo, muni dune fiche de casque
stéréo de Ø6,3 mm.
17
<DRB1404>
Fr
Français
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DES ENTRÉES
Lecteurs CD DJ de Pioneer
Branchez les connecteurs de sortie audio dun lecteur CD DJ sur un des
jeux de connecteurs dentrée 1 à 2 CD, puis branchez le câble de com-
mande du lecteur sur le connecteur CONTROL du canal correspondant.
Réglez le sélecteur dentrée du canal raccordé sur [CD].
Platine-disque analogique
Pour raccorder une platine-disque analogique, branchez le câble de
sortie audio de la platine-disque sur un jeu des connecteurs dentrée
PHONO/LINE 1 à 2. Réglez le sélecteur PHONO/LINE du canal
correspondant sur [PHONO] et réglez le sélecteur dentrée du canal
sur [PHONO/LINE]. Les entrées PHONO du DJM-400 prennent en
compte les cellules magnétiques MM. Branchez le câble de mise à la
terre de la platine-disque sur la borne SIGNAL GND du DJM-400.
Branchement dautres dispositifs à sortie de niveau de ligne
Lors du branchement dune platine-cassette ou dun autre lecteur
CD, branchez les connecteurs de sortie audio de ce composant sur
un des connecteurs dentrée PHONO/LINE 1 à 2. Réglez ensuite le
sélecteur PHONO/LINE du canal correspondant sur [LINE] et le
sélecteur dentrée sur [PHONO/LINE].
Microphone
Les prises MIC1 et MIC2 permettent le branchement de microphones,
munis dune fiche téléphonique de Ø6,3 mm. Réglez le sélecteur MIC/
AUX à la position [MIC].
Connecteurs dentrées auxiliaires
Les prises MIC1 et MIC2 peuvent aussi servir ensemble comme une
paire de connecteurs dentrée de ligne stéréo pour le branchement
dun composant, muni de connecteurs de sortie de niveau de ligne.
Branchez le canal L (gauche) du composant sur la prise MIC1
(AUX(L)) et le canal R (droit) sur la prise MIC2 (AUX(R)). Réglez
ensuite le sélecteur MIC/AUX sur [AUX]. (Ce branchement exige
lemploi de fiches téléphonique de Ø6,3 mm.)
BRANCHEMENTS DE SORTIE
Sortie principale
Cet appareil est doté de jeux de sortie MASTER OUT 1 et MASTER
OUT 2, acceptant tous deux des prises de type RCA.
Coupez toujours linterrupteur dalimentation et débranchez la fiche dalimentation au niveau de la prise secteur avant
deffectuer ou de modifier les branchements.
POWER
OFF
ON
AC IN
MASTER
OUT
MONO STEREO
21
L
R
L
R
LINE PHONO
LINE
PHONO
MIC2 MIC1
AUX(R) AUX(L)
AUXMIC
CD
CONTROL
L
R
LINE PHONO
LINE
PHONO
CD
CONTROL
SIGNAL
GND
L R
LRLRLRLR
R
L
Sélecteur MIC/AUX
Sélecteurs dentrée
Microphone 2
Microphone 1
Sélecteur PHONO/LINE
Remarque :
Réglez le sélecteur sur
[LINE] , sauf à lemploi
dun
Platine-
disque
analogique.
Équipement
électronique, Lecteur
CD, etc. (Connexion à
fiche téléphonique)
Platine-cassette, etc.
Platine-disque analogique Platine-disque analogique
Lecteur CD DJ Lecteur CD DJ
POWER
OFF
ON
AC IN
MASTER
OUT
MONO STEREO
21
L
R
LR
L R
Sélecteur STEREO/MONO
Panneau avant
Amplificateur de
puissance
Platine-cassette, etc.
(composant
denregistrement à
entrée analogique)
Amplificateur de
puissance
Casque d’écoute
Si le sélecteur STEREO/MONO de lappareil est réglé sur [MONO], la
sortie principale sera une combinaison monaurale des canaux
gauche et droit (L+R).
Casque d’écoute
La prise PHONES du panneau avant permet le branchement dun
casque d’écoute, muni dune fiche téléphonique stéréo de Ø6,3 mm.
BRANCHEMENT DU CORDON DALIMENTATION
Branchez le cordon dalimentation en dernier lieu.
÷
Après avoir terminé toutes les connexions, branchez le cordon
dalimentation fourni comme accessoire sur la prise (AC IN) prévue à
larrière du lecteur, puis branchez la fiche sur une prise ordinaire du
secteur ou sur la prise dalimentation auxiliaire de votre amplificateur.
÷ Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni.
18
<DRB1404>
Fr
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
MIC
HEADPHONES
POWER
MAXMIN
MASTER
CH-1 CH-2
HILOW
BPM
AUTO
TAP
PITCH
ERASE
BEAT
1
3
4
1
1
2
1
4
1
1
2
2
4
8
16
DELAY
1
2
MIC
MASTER
FILTER
ECHO
FLANGER
PHASER
ROBOT
ROLL
IN-LOOP
SAMPLER
CH. SELECT
LEVEL/DEPTH
ON/OFF
CD 1
+ 9
0
PHONO 1
/LINE 1
CD 2
PHONO 2
/LINE 2
2 CHANNEL DJ MIXER
TRIM
+ 9
HI
+ 9
MID
+ 9
LOW
+ 9
TRIM
+ 9
HI
+ 9
MID
+ 9
LOW
EQ
EQ
MASTER
LEVEL
OVER
4
2
00
-2
-4
-10
dB dB
OVER
4
2
-2
-4
-10
THRU
OFF TALK
OVER
MIC
MIC 1 LEVEL
MASTER
BEAT EFFECTS
0
LEVEL
0
MIC 2 LEVEL
0
FADER
START
FADER
START
LEVEL
PHONES
EQ
ON
BANK
BEAT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
24
25
14
13
20
21
22
23
15
16
17
18
19
1
26
27
28
29
30
2
3
4 4
3
5 5
6
7
8
10
6
9
11
8
12
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
1Sélecteur dentrée de canal 1
CD 1 :
Les connecteurs dentrée CD (entrée de niveau de ligne) sont
sélectionnés.
PHONO 1/LINE 1 :
Les connecteurs PHONO/LINE sont sélectionnés.
Le sélecteur PHONO/LINE du panneau avant permet de changer
la fonction des connecteurs de canal 1 entre lentrée phono (pour
platine-disque analogique) et lentrée de ligne (entrée de niveau
de ligne).
2Sélecteur dentrée de canal 2
CD 2 :
Les connecteurs dentrée CD (entrée de niveau de ligne) sont
sélectionnés.
PHONO 2/LINE 2 :
Les connecteurs PHONO/LINE sont sélectionnés.
Le sélecteur PHONO/LINE du panneau avant permet de changer
la fonction des connecteurs de canal 2 entre lentrée phono (pour
platine-disque analogique) et lentrée de ligne (entrée de niveau
de ligne).
3 Bague de réglage TRIM
Pour le réglage du niveau dentrée de chaque canal. (Plage de
réglage : de à +9 dB. Le réglage approche de 0 dB à mi-distance.)
4 Bagues de réglage des aigus
d’égaliseur de canal (HI)
Pour ajuster la plage des hautes fréquences (aigus)
de chaque canal (comporte la fonction kill). (Plage
de réglage : de à +9 dB)
5 Bagues de réglage du medium
d’égaliseur de canal (MID)
Pour ajuster la plage des moyennes fréquences de
chaque canal (comporte la fonction kill). (Plage de
réglage : de à +9 dB)
6 Bagues de réglage des graves
d’égaliseur de canal (LOW)
Pour ajuster la plage des basses fréquences (graves)
de chaque canal (comporte la fonction kill). (Plage
de réglage : de à +9 dB)
7 Voyants du niveau de canal
Ils affichent le niveau actuel de chaque canal avec un
maintien de crête pendant 0,6 seconde.
8 Curseurs du fondu de canal
Pour ajuster le volume de chaque canal. (Plage de
réglage : de à 0 dB)
9 Bouton/voyant de départ en fondu du
canal 1 (FADER START)
Une pression sur ce bouton active ou désactive la
fonction Départ en fondu/Retour au repère pour le
lecteur CD DJ raccordé au canal 1. Le bouton
sallume lorsque la fonction est activée. Dans ce cas,
le fonctionnement varie selon le réglage du sélecteur
de fondu croisé.
Si le sélecteur de fondu croisé se trouve à la
position de gauche (THRU), la fonction est
couplée au fonctionnement du levier de fondu de
canal (et non pas au fondu croisé).
Si le sélecteur de fondu croisé se trouve à la
position intermédiaire ( ) ou de droite ( ), la
fonction est couplée au levier de fondu croisé (et
non pas au fondu de canal).
10 Bouton/voyant de départ en fondu du canal 2
(FADER START)
Une pression sur ce bouton active ou désactive la fonction Départ en
fondu/Retour au repère pour le lecteur CD DJ raccordé au canal 2. Le
bouton sallume lorsque la fonction est activée. Dans ce cas, le
fonctionnement varie selon le réglage du sélecteur de fondu croisé.
Si le sélecteur de fondu croisé se trouve à la position de gauche
(THRU), la fonction est couplée au fonctionnement du levier de
fondu de canal (et non pas au fondu croisé).
Si le sélecteur de fondu croisé se trouve à la position intermédiaire
( ) ou de droite ( ), la fonction est couplée au levier de fondu
croisé (et non pas au fondu de canal).
11 Sélecteur de fondu croisé
Pour sélectionner si vous utilisez ou non le fondu croisé et pour
sélectionner entre deux types de courbe de réponse.
Si le sélecteur est réglé à la position (THRU), le fondu croisé est
désactivé et la sortie du fondu de canal est mixée sans passer par
le fondu croisé.
Si le sélecteur est réglé à la position centrale ( ), le fondu croisé
est désactivé et une courbe de réponse à montée lente est
obtenue.
Si le sélecteur est réglé à la position de droite ( ), le fondu croisé
est activé et une courbe de réponse à montée rapide est obtenue
(dès que le curseur quitte le côté [< 1], le son du côté [2 >] devient
audible).
19
<DRB1404>
Fr
Français
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
12 Levier de fondu croisé
Il fournit les sons du canal 1 et du canal 2 en accord avec la courbe de
réponse du fondu croisé, définie par le sélecteur de fondu croisé. La
fonction de fondu croisé est désactivée quand le sélecteur de fondu
croisé se trouve à la position [THRU].
13 Voyants du niveau principal (MASTER LEVEL)
Ces voyants indiquent le niveau principal de sortie par un affichage
monaural. Chaque voyant à un maintien de crête de 0,6 seconde.
14 Bague du niveau principal de sortie
(MASTER LEVEL)
Il permet dajuster le niveau principal de sortie . (Plage de réglage : de
à 0 dB)
Section deffet de battement
15 Affichage BPM
Il indique le tempo de la plage actuelle sous forme de Battements
Par Minute (BPM).
Laffichage clignote pendant le calcul de la valeur BPM ou quand
le BPM ne peut pas être calculé.
16 Bouton/voyant du mode de mesure BPM
(AUTO)
À chaque pression sur le bouton, le mode de mesure BPM alterne
comme suit :
Mode AUTO :
Le bouton AUTO sallume et le BPM est automatiquement calculé.
Il sagit du mode obtenu par défaut chaque fois que lappareil est mis
sous tension.
Mode TAP (saisie manuelle) :
Le bouton AUTO ne sallume pas et le BPM est saisi manuellement au
moyen du bouton TAP.
17 Bouton TAP
La valeur BPM est calculée à partir des intervalles auxquels le bouton
TAP est tapoté. Si ce bouton TAP est tapoté en mode AUTO, le mode
passe automatiquement au mode TAP (saisie manuelle).
18 Boutons de sélecteurs de battement
(BEAT/PITCH , +)
+ (Battement plus) : Pour doubler le BPM calculé.
(Battement moins) : Pour réduire de moitié le BPM calculé.
Si un des boutons BEAT/PITCH (, +) est actionné en maintenant
le bouton TAP enfoncé, la valeur BPM peut être changée (de 40 à
999, par paliers dune unité).
Pendant la lecture à échantillonneur dentrée de boucle, la vitesse de
lecture de la boucle est changée.
+ (Battement plus) : La vitesse de lecture accélère pendant que le
bouton est actionné.
(Battement moins) : La vitesse de lecture ralentit pendant que le
bouton est actionné.
19 Boutons/voyants de sélecteurs/blocs-mémoire
de battement (BEAT 1 (1/2), 2 (3/4), 4 (1/1), 8 (2/
1), 16 (4/1) / BANK)
Pour choisir le battement en vue des effets de synchronisation (P. 23).
Le bouton sélectionné sallume.
Pendant la lecture à échantillonneur dentrée de boucle, les boutons
agissent comme boutons de bloc-mémoire, afin denregistrer des
échantillons de musique (P. 24).
Si le bouton BEAT/BANK est enfoncé alors que le bouton ERASE
(BEAT/PITCH ) est maintenu enfoncé, l’échantillon de musique
enregistré par le bouton BEAT/BANK sera effacé.
20 Sélecteur deffet
(DELAY/ECHO/FILTER/FLANGER/PHASER/
ROBOT/ROLL/IN-LOOP SAMPLER)
A utiliser pour sélectionner le type deffet souhaité (P. 22 à P. 24).
21 Sélecteur de canal deffet
(CH. SELECT 1/2/MIC/MASTER)
A utiliser pour sélectionner le canal auquel les effets de battement
seront appliqués (P.23). Quand [MIC] est sélectionné, les effets ont
appliqués à la fois au microphone 1 et au microphone 2.
22 Bague de paramétrage deffet (LEVEL/DEPTH)
Pour ajuster les paramètres quantitatifs pour leffet de battement
sélectionné (P. 23 et P. 24).
23 Bouton/voyant deffet (ON/OFF)
Il active et désactive (ON/OFF) les effets de battement (P. 23).
Quand les effets sont désactivés (OFF), le bouton sallume. Quand ils
sont activés (ON), le bouton clignote. Les effets sont désactivés (OFF)
par défaut lors de la mise sous tension.
Commande dentrée de microphone
24 Bague de contrôle du niveau de microphone 1
(MIC 1 LEVEL)
Pour ajuster le volume du microphone 1. (Plage de réglage : à 0
dB)
Lorsque le sélecteur MIC/AUX du panneau de branchement est réglé
sur [AUX], cette bague ajuste le volume sonore du canal gauche
(AUX(L)).
25 Bague de contrôle du niveau de microphone 2
(MIC 2 LEVEL)
Pour ajuster le volume du microphone 2. (Plage de réglage : à 0
dB)
Lorsque le sélecteur MIC/AUX du panneau de branchement est réglé
sur [AUX], cette bague ajuste le volume sonore du canal droit
(AUX(R)).
26 Bague de contrôle d’égaliseur de microphone
(EQ)
Pour ajuster la tonalité des microphones 1 et 2. Lors dune rotation à
fond dans le sens horaire, latténuation de la plage des graves est
maximale. Lors dune rotation à fond dans le sens antihoraire,
latténuation de la plage des aigus est maximale. (Plage de réglage :
de 0 dB à 12 dB).
27 Sélection de fonctionnement de microphone
(MIC)
OFF :
Aucun son des microphones nest fourni.
ON :
Le son des microphones est obtenu normalement.
TALK OVER :
Le son des microphones est fourni. Quand un son est entré à un
microphone raccordé, la fonction TALK OVER agit et tous les sons
autres que ceux de ce microphone sont atténués de 20 dB.
Section de sortie au casque d’écoute
28 Bouton/voyant de contrôle par casque
(CH-1, CH-2, MASTER)
Appuyez sur le bouton correspondant à la source que vous souhaitez
surveiller par le casque d’écoute. Quand un bouton est désactivé, son
voyant sallume légèrement; quand il est activé, son voyant sallume
clairement. (P. 20)
Quand leffet [ECHO] est sélectionné, cet effet ne sera pas appliqué
aux sorties du casque d’écoute si le bouton de contrôle par casque
CH-1 ou CH-2 est activé.
29 Bague de réglage du niveau au casque (LEVEL)
Pour ajuster le niveau de sortie de la prise du casque d’écoute. (Plage
de réglage : à 0 dB)
30 Prise de casque d’écoute (PHONES)
Elle se trouve sur le panneau avant de lappareil.
20
<DRB1404>
Fr
UTILISATION DU MIXEUR (DÉMARCHES DE BASE)
UTILISATION DU MIXEUR
DÉMARCHES DE BASE
MIC
HEADPHONES
MASTER
BEAT EFFECTS
2
7
1
3
4
5
6
TRIM
POWER
MASTER
LEVEL
HI, MID,
LOW
1. Réglez linterrupteur POWER du panneau arrière sur ON.
2. Réglez le sélecteur dentrée pour le canal souhaité de
manière à choisir le composant raccordé.
La fonction des connecteurs dentrée PHONO/LINE est définie
au moyen du sélecteur PHONO/LINE du panneau de connexion.
3. Utilisez la bague TRIM pour ajuster le niveau dentrée.
4. Ajustez la tonalité au moyen des bagues d’égaliseur de
canal (HI, MID, LOW).
5. Ajustez le niveau sonore du canal souhaité au moyen du
levier de fondu de canal.
6.
Pour utiliser le fondu croisé sur le canal sélectionné, réglez
le sélecteur de fondu croisé soit à la position intermédiaire
(
), soit à la position de droite ( ), puis actionnez le levier
du fondu croisé.
Si vous nutilisez pas le fondu croisé, réglez le sélecteur de
fondu croisé sur [THRU].
7. Servez-vous de la bague MASTER LEVEL pour ajuster le
volume sonore densemble.
[Sélection de son stéréo ou monaural]
Lorsque le sélecteur STEREO/MONO du panneau de connexion est
réglé sur [MONO], la sortie principale devient une combinaison
monaurale des canaux gauche et droit (L+R).
[Entrée de microphone]
1. Réglez le sélecteur MIC/AUX du panneau de connexion
sur [MIC].
2. Réglez le sélecteur MIC sur [ON] ou sur [TALK OVER].
Lors dun réglage sur [TALK OVER], la sortie de toutes les
sources sonores, à lexception des sons du microphone, est
atténuée de 20 dB quand des sons supérieurs à 15 dB sont
détectés par le microphone.
3. Servez-vous de la bague MIC 1 LEVEL pour ajuster le
volume sonore de MIC 1, et servez-vous de la bague MIC 2
LEVEL pour ajuster le volume de MIC 2.
4. Servez-vous de la bague d’égaliseur de microphone (EQ)
pour ajuster la tonalité des sons du microphone.
La fonction d’égaliseur de microphone agit simultanément sur
les microphones 1 et 2.
MIC
HEADPHONES
MASTER
BEAT EFFECTS
2
1
3
1
4
EQ
2
LEVEL
THRU/ /
MIC 1 LEVEL,
MIC 2 LEVEL
STEREO/MONOMIC/AUX
CH-1, CH-2,
MASTER
[PHONES]
[MIC]
[AUX]
(Sélecteur de fondu croisé)
[Entrée auxiliaire]
1. Réglez le sélecteur MIC/AUX du panneau de connexion
sur [AUX].
Le connecteur dentrée MIC1 agit alors comme entrée AUX(L)
(gauche) et le connecteur dentrée MIC2 comme entrée AUX(R)
(droite).
2. Réglez le sélecteur MIC sur [ON] ou sur [TALK OVER].
Lors dun réglage sur [TALK OVER], si un son est fourni aux
connecteurs AUX, la sortie de toutes les sources autres que
lentrée AUX sera atténuée de 20 dB.
3. Servez-vous de la bague MIC 1 LEVEL pour ajuster le son
provenant du canal L (gauche) et de la bague MIC 2 LEVEL
pour ajuster celui du canal R (droit).
4.
Servez-vous de la bague d’égaliseur de microphone (EQ)
pour ajuster la tonalité des sons.
[Sortie de casque d’écoute]
1. Servez-vous du bouton de repérage de casque (CH-1, CH-
2, MASTER) pour sélectionner la source à obtenir au
casque d’écoute.
Le bouton de la source sélectionnée sallume de façon
brillante.
[Relation entre bouton de repère de casque et sortie au casque]
2. Servez-vous de la bague LEVEL pour ajuster le volume
sonore du casque d’écoute.
Bouton de repère
Sortie au casque
de casque
CH-1 CH-2 MASTER Canal L (gauche) Canal R (droit)
ON OFF OFF CH-1(L) CH-1(R)
OFF ON OFF CH-2(L) CH-2(R)
OFF OFF ON MASTER(L) MASTER(R)
ON ON OFF CH-1(L)+CH-2(L) CH-1(R)+CH-2(R)
ON OFF ON CH-1(MONO) MASTER(MONO)
OFF ON ON CH-2(MONO) MASTER(MONO)
ON ON ON
CH-1(MONO)+CH-2(MONO)
MASTER(MONO)
21
<DRB1404>
Fr
Français
UTILISATION DU MIXEUR (FONCTION DE DÉPART EN FONDU)
FONCTION DE DÉPART EN FONDU
En branchant le câble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer
disponible en option, le fondu de canal et le fondu croisé peuvent être
utilisés pour lancer la lecture du CD.
Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu croisé du
mixeur est déplacé, le mode de pause du lecteur CD est désactivé et la
lecture de la plage choisie commence automatiquement et à linstant.
De plus, quand le levier de fondu est ramené à sa position originale, le
lecteur CD effectue un repérage arrière (retour au point de repère), ce
qui permet une lecture semblable à celle dun “échantillonneur.
Lecture à départ en fondu croisé et lecture à retour
au point de repère
Lorsque le lecteur CD affecté au canal 1 du fondu croisé est placé en
mode Attente à un point de repère, un déplacement du levier de
fondu croisé de la droite (côté 2) vers la gauche (côté 1) lancera
automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal 1.
Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté gauche (1), le lecteur
CD affecté au canal 2 se place en repérage arrière (retour au point de
repérage). De même, quand le lecteur CD affecté au canal 2 est réglé
au mode dattente au point de repère, un déplacement du levier de
fondu croisé de la gauche (côté 1) vers la droite (côté 2) lancera
automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal 2. Lorsque le
levier de fondu croisé atteint le côté droit (2), le lecteur CD affecté au
canal 1 se place en repérage arrière (retour au point de repérage).
* Le retour au point de repérage est exécuté même si le sélecteur
dentrée nest pas réglé sur [CD].
[Lancement de la lecture par fondu de canal]
1. Réglez le sélecteur de fondu croisé à la position de gauche
[THRU].
2. Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 2)
raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.
Le bouton du canal sélectionné sallume.
MIC
HEADPHONES
MASTER
BEAT EFFECTS
FADER
START
(CH-1)
THRU/ /
2
53
FADER
START
(CH-2)
2
1
3. Déplacez le levier du fondu de canal à la position la plus
basse.
4. Réglez le lecteur CD au point de repère souhaité et placez
celui-ci en mode Attente au point de repère.
Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas
être placé en mode Attente au point de repère.
5. Déplacez le levier de fondu de canal à linstant souhaité
pour lancer la lecture.
Le lecteur CD commence la lecture.
Une fois que la lecture a commencé, le déplacement du levier
de fondu de canal à la position minimum fait que le lecteur CD
revient au point de repère et quil sy replace en mode Attente
(retour au point de repère).
* Si le sélecteur de fondu croisé est réglé à une position autre que
[THRU], le contrôle de fondu croisé est validé et le fondu de canal
peut être utilisé pour le contrôle.
[Lancement de la lecture par fondu croisé]
1. Réglez le sélecteur de fondu croisé à la position
intermédiaire (
) ou de droite ( ).
2. Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 2)
raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.
Le bouton du canal sélectionné sallume.
3. Réglez le levier de fondu croisé à la position opposée du
canal à partir duquel vous souhaitez commencer.
4. Réglez le lecteur CD au point de repère souhaité et passez
au mode Attente au point de repère.
Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas
être placé en mode Attente au point de repère.
5. Déplacez le levier du fondu croisé au moment souhaité
pour lancer la lecture.
Le lecteur CD commence la lecture.
Une fois que la lecture a commencé, en déplaçant le levier de
fondu croisé à fond vers le côté opposé au départ, le lecteur CD
affecté au canal du côté opposé reviendra au point de repère et
il sy placera en mode Attente (retour au point de repère).
* Si le sélecteur du fondu croisé est réglé sur [THRU], le
fonctionnement du fondu de canal est validé et le fondu croisé ne
permet pas de contrôler la lecture.
MIC
HEADPHONES
MASTER
BEAT EFFECTS
FADER
START
(CH-1)
THRU/ /
2
53
FADER
START
(CH-2)
2
1
[Sélection de la courbe de fondu croisé]
La réponse du volume sonore à laction du fondu peut être réglée à
une parmi deux courbes caractéristiques.
7 Servez-vous du sélecteur de fondu croisé pour choisir la
courbe souhaitée pour la réponse de fondu croisé.
A la position centrale [ ], la courbe produit une hausse régulière
et neutre sur tout le mouvement du curseur de fondu croisé.
A la position de droite [ ], la courbe produit une hausse
rapide selon le mouvement du curseur de fondu croisé (le son
provenant de [2 >] est produit dès que le levier s’éloigne du
côté [< 1]).
Les réglages de courbe agissent de la même façon sur les côtés
[< 1] et [2 >].
22
<DRB1404>
Fr
FONCTIONS DES EFFETS (TYPES DEFFETS DE BATTEMENT)
FONCTIONS DES EFFETS
Cet appareil dispose de 8 effets de base, faisant appel à des effets de
battements et des boucles initiales couplés au BPM. En modifiant les
paramètres de chaque effet, une large gamme deffets nouveaux
peut être créée. En utilisant les sélecteurs BEAT/BANK pour définir
les paramètres horaires, un éventail encore plus large deffets de
battement peut être produit.
TYPES DEFFETS DE BATTEMENT
6. ROBOT
Cette fonction produit un effet sonore, semblable à ceux
produits par un robot.
7. ROLL
Les sons dune mesure 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 ou 4/1 sont enregistrés
et fournis de façon répétée.
Exemple
Répétition
Original
Roulement 1/1
Effet activé (ON)
5. PHASER
En unités de 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure, un cycle deffet de
retardeur de phase est produit rapidement et simplement.
Exemple
1 cycle = 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure
Décalage de
phase
4. FLANGER
En unités de 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure, un cycle deffet en
pente est produit rapidement et simplement.
Exemple
1 cycle = 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure
Court
retard
1. DELAY (Son à répétition unique)
Cette fonction permet dajouter rapidement et simplement un
son retardé avec une mesure de 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 ou 4/1. Par
exemple, si un son retardé de 1/2 mesure est ajouté, 4
battements deviennent 8 battements. De même, en ajoutant un
son retardé de 3/4 mesure, le rythme devient syncopé.
Exemple
Original
(4 mesures)
1/2 retard
(8 mesures)
2. ECHO (Sons répétés multiples)
Cette fonction permet dajouter rapidement et simplement un
son d’écho avec une mesure de 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 ou 4/1. Par
exemple, quand un son à écho dune mesure 1/1 est utilisé
pour couper le son entré, un son en synchronisation avec la
mesure sera répété avec le fondu en sortie.
De même, en ajoutant un écho de mesure 1/1 au microphone,
le son de celui-ci se répète en synchronisation avec la mesure
musicale. Si un écho dune mesure 1/1 est appliqué à la partie
vocale dune plage, le son acquiert un effet qui évoque un
rond.
Exemple
1 mesure
Coupure du
son entré
1 mesure
3. FILTER
En unités de 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure, la fréquence de
filtre est déplacée, ce qui change considérablement la
coloration des sons.
Exemple
1 cycle = 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure
Fréquence
23
<DRB1404>
Fr
Français
FONCTIONS DES EFFETS (PRODUCTION DEFFETS DE BATTEMENT/ÉCHANTILLONNEUR DENTRÉE DE BOUCLE)
PRODUCTION DEFFETS DE
BATTEMENT
Les effets de battement autorisent un réglage instantané de la durée
de leffet en synchronisation avec la valeur BPM (Battements par
minute), ce qui permet de produire une large gamme deffets en
synchronisation avec le rythme actuel, même au cours dune
interprétation en direct.
1. Appuyez sur le bouton AUTO pour définir le mode de
mesure BPM (Battements par minute = tempo de plage).
AUTO : Le bouton AUTO sallume et le BPM des signaux entrés
est automatiquement détecté.
TAP : Le BPM est défini manuellement en tapant sur le bouton
TAP. Le voyant du bouton AUTO ne sallume pas.
A chaque mise sous tension de lappareil, la fonction revient
par défaut au mode [AUTO].
Au cas où le BPM dune plage ne peut pas être détecté
automatiquement, le compteur BPM de laffichage clignotera.
La plage effective en mode AUTO va de 70 à 180 BPM.
Il peut savérer impossible de mesure certaines plages avec
précision.
Dans ce cas, utilisez le mode TAP et effectuez une saisie
manuelle de la valeur BPM.
[Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM
manuelle]
Si le bouton TAP est tapoté deux fois ou plus en
synchronisation avec la mesure (1/4 notes), le BPM sera
enregistré comme valeur moyenne pendant cet intervalle.
Lorsque le mode BPM est réglé sur [AUTO], le toucher du
bouton TAP fera que le mode BPM changera au mode TAP et
lintervalle auquel le bouton TAP est actionné sera mesuré.
Lorsque le BPM est défini par le bouton TAP , le multiple de la
mesure devient 1/1 (ou 4/1, selon leffet sélectionné) et la
durée pour 1 mesure (1/4 note) ou 4 mesures sera définie
comme durée deffet.
[Utilisation des boutons BEAT/PITCH pour une saisie
BPM manuelle]
En appuyant sur les boutons BEAT/PITCH (, +) tout en
maintenant le bouton TAP enfoncé, la valeur BPM peut être
changée.
Le BPM peut être réglé de 40 à 999 par paliers dune unité.
MAXMIN
BPM
AUTO
TA P
PITCH
ERASE
BEAT
1
3
4
1
1
2
1
4
1
1
2
2
4
8
16
DELAY
1
2
MIC
MASTER
FILTER
ECHO
FLANGER
PHASER
ROBOT
ROLL
IN-LOOP
SAMPLER
CH. SELECT
LEVEL/DEPTH
ON/OFF
BEAT EFFECTS
BANK
BEAT
2
3
6
7
1
5
4
AUTO
BEAT/BANK
=1(1/2) / 2(3/4) / 4(1/1) / 8(2/1) / 16(4/1)
=DELAY / ECHO / FILTER /
FLANGER / PHASER /
ROBOT / ROLL
TAP
BEAT/PITCH –, +
CH. SELECT
=1 / 2 / MIC / MASTER
LEVEL/DEPTH
ON/OFF
2. Réglez le sélecteur deffet à un effet autre que [IN-LOOP
SAMPLER].
Reportez-vous à la page 22 en ce qui concerne les divers effets.
3. Réglez le sélecteur de canal deffet au canal auquel vous
souhaitez appliquer leffet.
Si [MIC] est sélectionné, leffet sera appliqué au microphone 1
et au microphone 2.
4.
Appuyez sur un des sélecteurs BEAT/BANK pour sélectionner
le battement auquel vous souhaitez synchroniser leffet.
Vous pouvez sélectionner parmi les valeurs suivantes [1/2, 3/4,
1/1, 2/1, 4/1] ou [1, 2, 4, 8, 16]. (Le multiple varie selon leffet.
Reportez-vous à la page 22 pour les détails.)
Le bouton sélectionné sallume.
La durée deffet correspondant au multiple du battement est
réglée automatiquement.
Exemple : Quand BPM = 120
1/1 = 500 ms
1/2 = 250 ms
2/1 = 1 000 ms
5. Servez-vous des boutons BEAT/PITCH (, +) pour
sélectionner le multiple du battement auquel les effets
devront être synchronisés.
Quand le bouton [+] est actionné, le battement calculé à partir
du BPM est doublé; quand le bouton [] est actionné, le
battement calculé est réduit de moitié.
Quand le paramètre temporel se trouve dans la plage calculée à
partir du BPM, le sélecteur BEAT/BANK correspondant à cette
valeur sallume. Si le paramètre se trouve entre deux valeurs de
battement, les deux sélecteurs BEAT/BANK clignotent. Si la
valeur est inférieure à 1/2 (1), le bouton 1/2(1) clignote et si elle
est supérieure à 4/1 (16), le bouton 4/1(16) clignote.
À lemploi des effets [DELAY], [ECHO] ou [ROLL], si les boutons
[], [+] sont utilisés pour modifier le multiple, la valeur 3/4
sera ignorée. Toutefois, le multiple 3/4 peut être sélectionné en
appuyant directement sur le bouton 3/4.
6. Tournez la bague LEVEL/DEPTH de manière à régler le
paramètre quantitatif pour leffet sélectionné.
Reportez-vous à la page 24 pour les détails sur leffet de la
rotation de la bague sur le paramètre.
7. Réglez linterrupteur ON/OFF sur ON (marche) pour
valider leffet sélectionné.
À chaque pression sur le bouton, leffet est activé et désactivé. (À
la mise sous tension, la fonction est désactivée (OFF) par défaut.)
Linterrupteur ON/OFF clignote quand les effets sont activés
(ON).
ÉCHANTILLONNEUR DENTRÉE DE BOUCLE
MAXMIN
BPM
AUTO
TA P
PITCH
ERASE
BEAT
1
3
4
1
1
2
1
4
1
1
2
2
4
8
16
DELAY
1
2
MIC
MASTER
FILTER
ECHO
FLANGER
PHASER
ROBOT
ROLL
IN-LOOP
SAMPLER
CH. SELECT
LEVEL/DEPTH
ON/OFF
BEAT EFFECTS
BANK
BEAT
1
2
3
8
6
5
AUTO
CH. SELECT
=1 / 2 / MIC / MASTER
7
LEVEL/DEPTH
=IN-LOOP SAMPLER
TAP
BEAT/BANK
ERASE
BEAT/PITCH , +
4
ON/OFF
24
<DRB1404>
Fr
FONCTIONS DES EFFETS (ÉCHANTILLONNEUR DENTRÉE DE BOUCLE/PARAMÈTRES DES EFFETS)
Cette fonction détecte la valeur BPM de la plage actuelle et 4 sources
de battement sont enregistrées dans un maximum de 5 blocs-
mémoire, puis restitués comme boucles en synchronisation avec le
BPM de la plage actuelle. Un enregistrement chevauché est
également possible.
1. Réglez le sélecteur deffet sur [IN-LOOP SAMPLER].
2. Réglez le sélecteur du canal deffet sur le canal que vous
souhaitez enregistrer comme échantillon.
3. Mesurez la valeur BPM.
Effectuez l’étape 1 de la section PRODUCTION DEFFETS DE
BATTEMENT (page 23).
4. Réglez linterrupteur ON/OFF sur ON (marche).
5. Au point que vous souhaitez enregistrer comme
échantillon, appuyez sur un des boutons BEAT/BANK non
allumés.
Les boutons BEAT/BANK allumés sont déjà utilisés pour la
mémorisation et ils ne peuvent plus l’être, à moins que leur
contenu ne soit effacé.
Lenregistrement commence automatiquement quand le signal
sonore provenant du lecteur CD ou dun autre composant est
détecté. Pendant lenregistrement, le bouton BEAT/BANK
clignote rapidement. En mode Attente denregistrement, le
bouton clignote lentement à intervalles.
Quand 4 battements sonores du BPM mesuré ont été
enregistrés, le bouton BEAT/BANK clignote lentement et la
lecture en boucle est exécutée.
6. Si la synchronisation du battement est perdue, appuyez
sur un des boutons BEAT/PITCH (, +) pour synchroniser à
nouveau l’échantillon avec la plage en cours de lecture.
La vitesse de lecture accélère si le bouton [+] est actionné; elle
diminue si cest le bouton [] qui est actionné.
7. Tournez la bague LEVEL/DEPTH pour ajuster la balance
sonore entre la source et l’échantillon.
8. Pour arrêter la lecture à boucle, appuyez sur le bouton
BEAT/BANK correspondant.
Le voyant du bouton BEAT/BANK passera dun clignotement
lent à l’état allumé continu.
[Lecture dun échantillon enregistré]
1 Réglez le sélecteur deffet sur [IN-LOOP SAMPLER].
2 Utilisez le sélecteur du canal deffet pour choisir le canal
pour la lecture à boucle.
3 Réglez linterrupteur ON/OFF sur ON (marche).
4 Appuyez sur le bouton BEAT/BANK contenant
l’échantillon que vous souhaitez lire comme boucle.
Les boutons BEAT/BANK où des échantillons sont enregistrés
sont allumés.
Le voyant du bouton sélectionné clignote lentement et la
lecture en boucle commence.
5 Si la synchronisation du battement est perdue, appuyez
sur un des boutons BEAT/PITCH (, +) pour synchroniser à
nouveau l’échantillon avec la plage en cours de lecture.
La vitesse de lecture accélère si le bouton [+] est actionné; elle
diminue si cest le bouton [] qui est actionné.
6 Tournez la bague LEVEL/DEPTH pour ajuster la balance
sonore entre la source et l’échantillon.
7 Pour arrêter la lecture à boucle, appuyez sur le bouton
BEAT/BANK correspondant.
Le voyant du bouton BEAT/BANK sallume de façon continue.
[Effacement dun échantillon enregistré]
1 Réglez le sélecteur deffet sur [IN-LOOP SAMPLER].
2 E
n maintenant le bouton ERASE (BEAT/PITCH ) enfoncé,
appuyez sur le bouton BEAT/BANK contenant l’échantillon
que vous souhaitez effacer.
Les boutons BEAT/BANK, contenant des échantillons, sont
allumés.
Le voyant du bouton BEAT/BANK sélectionné s’éteint et
l’échantillon sera effacé.
8. IN-LOOP SAMPLER
Cette fonction vous permet de mémoriser des sons de 4
battements dans un maximum de 5 banques, puis de les
rappeler de façon répétée.
Exemple
Répétition
Banque 1
BPM de
plage
actuelle = 125
Banque 1 ON
PARAMÈTRES DES EFFETS
Nom
1 DELAY
2 ECHO
3 FILTER
4 FLANGER
Paramètres de bouton BEAT/BANK
Règle la durée du retard de 1/2 à 4/1
par 1 mesure de temps BPM.
Règle la durée du retard de 1/2 à 4/1
par 1 mesure de temps BPM.
Le cycle du décalage de la fréquence
de coupure est réglé en unité de 1/1 à
16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.
Le cycle de décalage de pente est
réglé en unités de 1/1 à 16/1 par
rapport à 1 mesure de BPM.
Contenu
Définit la durée de
retard.
Définit la durée de
retard.
Définit le cycle
pour décalage de
durée de coupure.
Définit le cycle
pour décalage
deffet en pente.
Plage de réglage (unité)
1 à 8 000 (ms)
1 à 8 000 (ms)
10 à 32 000 (ms)
10 à 32 000 (ms)
Paramètre 2
(Bague LEVEL/DEPTH)
Définit la balance entre le son
original et décalé.
Définit la balance entre le son
original et le son d’écho.
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire.
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire. Quand la
bague est tournée à fond dans le
sens antihoraire, seul le son original
est fourni.
Paramètre 1 (Bouton BEAT)
25
<DRB1404>
Fr
Français
FONCTIONS DES EFFETS (PARAMÈTRES DES EFFETS) / GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un problème, vérifiez les points
du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci.
Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service après-vente
PIONEER le plus proche.
Il se peut que lappareil ne fonctionne pas normalement à cause de l’électricité statique ou dautres interférences externes. Mettez lappareil hors et sous
tension afin de rétablir des conditions de fonctionnement normales.
Nom
5 PHASER
6 ROBOT
7 ROLL
8
IN-LOOP SAMPLER
Paramètres de bouton BEAT/BANK
Le cycle du décalage de leffet de
déphaseur est réglé en unité de 1/1 à
16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.
Les effets sonores robot peuvent
être définis en 7 valeurs fixes de
100 % à +100 %.
Définit le temps deffet de 1/2 à 4/1
par battement du temps BPM.
Choisit le bloc-mémoire pour
lenregistrement / lecture de 4
sources de battement.
Contenu
Définit le cycle
pour décalage
deffet de phase.
Définit leffet
sonore robot.
Définit le temps
deffet.
Plage de réglage (unité)
10 à 32 000 (ms)
100, 66, 50, 0,
+26, +50, +100 (%)
(valeurs fixes)
10 à 8 000 (ms)
Paramètre 2
(Bague LEVEL/DEPTH)
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire. Quand la
bague est tournée à fond dans le
sens antihoraire, seul le son original
est fourni.
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire.
Définit l’équilibre entre le son
original et le son ROLL. Aucun
changement nest produit quand la
bague est tournée vers le côté droit
de la position centrale.
Définit l’équilibre entre le son
original et l’échantillon enregistré.
Aucun changement nest produit
quand la bague est tournée vers le
côté droit de la position centrale.
Paramètre 1 (Bouton BEAT)
Symptômes
Pas dalimentation
Absence de son ou le volume
sonore est trop faible.
Le son est distordu.
Le fondu croisé ne fonctionne pas.
Impossible deffectuer un départ en
fondu avec le lecteur CD.
Les effets ne fonctionnent pas.
Impossible de mesurer la valeur
BPM.
La valeur BPM mesurée nest pas
correcte.
La valeur BPM mesurée diffère de la
valeur annoncée avec le CD.
Causes possibles
÷
Le cordon dalimentation nest pas branché.
÷ Le sélecteur dentrée nest pas
correctement réglé.
÷ Le sélecteur dentrée PHONO/LINE nest
pas correctement réglé.
÷ Les câbles de connexion ne sont pas
correctement branchés ou leurs
connexions sont relâchées.
÷ Les prises et/ou les fiches sont sales.
÷ Le niveau principal de sortie est trop élevé.
÷ Le niveau dentrée est trop élevé.
÷ Le sélecteur de fondu croisé est réglé sur
[THRU].
÷ Le bouton FADER START est désactivé
(OFF).
÷ La prise CONTROL du panneau arrière
nest pas raccordée au lecteur CD.
÷ Seule la prise CONTROL du panneau
arrière est raccordée au lecteur CD.
÷ Le réglage du sélecteur de canal deffet
(CH. SELECT) nest pas correct.
÷ La bague de réglage du paramètre deffet
(LEVEL/DEPTH) est réglée sur [MIN].
÷ Le niveau dentrée est réglé trop haut ou
trop bas.
÷ Il se peut que, sur certaines plages, la
valeur BPM ne soit pas mesurable
correctement.
÷ Certaines différences se produisent en
raison des diverses méthodes de détection
BPM utilisées.
Corrections
÷ Branchez le cordon sur une prise secteur.
÷ Réglez le sélecteur dentrée au composant de
lecture.
÷ Réglez le sélecteur dentrée PHONO/LINE au
composant en cours dutilisation.
÷ Effectuez correctement les branchements.
÷ Nettoyez les fiches/prises avant deffectuer les
branchements.
÷ Ajustez la bague de niveau principal de sortie
(MASTER LEVEL).
÷ Ajustez la bague TRIM de sorte que le niveau
dentrée approche de 0 dB sur lindicateur du
niveau de canal.
÷ Réglez correctement le sélecteur à une
position autre que [THRU].
÷ Réglez le bouton FADER START sur ON.
÷ Servez-vous du câble de commande pour
raccorder les prises CONTROL du DJM-400 et
du lecteur CD.
÷ Raccordez les prises CONTROL et les
connecteurs dentrée CD.
÷ Sélectionnez correctement le canal auquel
vous souhaitez appliquer les effets.
÷ Agissez sur la bague de réglage du paramètre
deffet.
÷ Ajustez la bague TRIM.
÷ Tapotez le bouton TAP pour régler
manuellement la valeur BPM.
÷ Aucune correction nest requise.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Pioneer DJM400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à