Festool IS 330 EB Mode d'emploi

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

SSU 200 EB
Originalbetriebsanleitung - Schwertsäge 8
Original operating manual - Sword saw 21
Notice d’utilisation d’origine - Scie épée 33
Manual de instrucciones original - Sierra de cadena de carpintería 46
Istruzioni per l’uso originali - Mortasatrice a catena 60
Originele gebruiksaanwijzing - Timmermanskettingzaag 73
Originalbruksanvisning - Motorsåg 86
Alkuperäiset käyttöohjeet - Ketjusaha 98
Original brugsanvisning - Tømrerkædesav 110
Originalbruksanvisning - Tømrer kjedesag 122
Manual de instruções original - Serra de corrente para carpintaria 134
Оригинал Руководства по эксплуатации - Плотничная цепная пила 147
Originální návod k použití - Tesařská řetězová pila 161
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Ciesielska piła łańcuchowa 172
720728_A / 2019-07-29
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
33
F
Scie épée SSU 200 EB notice originale
Table des matières
1 Données techniques
Puissance absorbée 220 240 V ~
Fréquence réseau 50 – 60 Hz
Puissance nominale 1600 W
Câble souple H07RN-F
Disjoncteur 15 16 A
protection
ampèremétrique
Présélection du nombre de tours
Electronique constante
Frein de sûreté électronique
Limitation du courant de démarrage
Graissage automatique du guide
Tours du pignon pour chaîne à l’ajustement de
l’électronique sur degré : 2200 – 4600 min
–1
Vitesse maximum de la chaîne 10,6 m/s
Inclinaison du guide 60°
Poids (avec l’outil) 6,5 kg
Profondeur de coupe [Guide 8" (20 cm)]
à 0° 200 mm
à 15° 190 mm
à 30° 170 mm
à 45° 140 mm
à 60° 100 mm
Capacité du réservoir d’huile ~ 240 ml
Classe de protection II /
2 Symboles
Double isolement
Avertissement de danger
Avertissement contre le risque
d’électrocution
Utilisez les lunettes de protection !
Portez une protection acoustique !
Veillez à porter un masque anti-pous-
sière !
Utilisez les gants de protection !
Exposition à la pluie interdite !
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation s’il est coupé ou endom-
magé !
Lisez le mode d’emploi / consignes
de sécurité
Puissance acoustique
Ne pas mettre aux déchets communaux
Information, astuce
3 Eléments de contrôle
[1-1] Bouton de sécurité anti-déclenchement
[1-2] Bouton interrupteur
[1-3] Règle de guidage
[1-4] Protection du guide
[1-5] Vis à main de la bride
[1-6] Chariot de guidage
[1-7] Poignée auxiliaire avant
[1-8] Indicateur d’huile
[1-9] Bouchon du réservoir d’huile
[1-10] Raccord d’aspiration rotatif
[1-11] Galet tendeur de chaîne
[1-12] Galet de dosage d’huile
[1-13] Poignée de serrage pour blocage
de l’inclinaison
[1-14] Présélection de tours
[1-15] Poignée auxiliaire arrière
[1-16] Butée d’arrêt parallèle
[2-1] Protection du pignon à chaîne
1 Données techniques ............................... 33
2 Symboles ................................................. 33
3 Eléments de contrôle .............................. 33
4 Domaine d’utilisation de
la machine ............................................... 34
5 Les consignes de sécurité ...................... 35
6 Transport et livraison ............................. 39
7 Réglage ................................................... 39
8 Préparation avant utilisation .................. 40
9 Utilisation ................................................ 41
10 Les accessoires ...................................... 42
11 Entretien et réparation ............................ 43
12 Environnement ....................................... 45
13 Résolution de problèmes ........................ 45
34
[2-2] Galet de serrage
[2-3] Chaîne
[2-4] Guide
[2-5] Ouverture pour l’axe tendeur
[2-6] Axe tendeur
[2-7] Boulon de fi xation
[2-8] Pignon à chaîne
[2-9] Galet tendeur de chaîne
[3-1] Poignée de serrage pour blocage
de l’inclinaison
[4-1] Indicateur de coupe pour 0°
[4-2] Vis à main pour ajustement de l’angle
de coup
[4-3] Echelle
[4-4] Indicateur de coupe pour 45°
[4-5] Indicateur de coupe pour 60°
[4-6] Indicateur de découpage du tronçon
pour 0°
[5-1] Indication du niveau d’huile
[5-2] Galet de dosage d’huile
[6-1] Vis de délimitation
[7-1] Guide
[7-2] Mordache
[7-3] Guide angulaire ajustable
[7-4] Ressort connecteur
[7-5] Dispositif de serrage rapide
[8-1] Anneau de sûreté d’étrier
[8-2] Cale
[8-3] Pignon à chaîne
[8-4] Broche
Les accessoires reproduits ou décrits dans cette
notice ne sont pas forcément compris dans les
fournitures.
Les illustrations indiquées se trouvent au début
de la notice d'utilisation.
4 Domaine d’utilisation de
la machine
4.1 Description de la machine
La scie épée SSU 200 EB est prévue pour un
usage multiple lors des travaux de charpente. La
machine peut réaliser des coupes rectangulaires
et des coupes angulaires réglables en hauteur
jusqu’à 200 mm. Les différents types de chaînes
offrent la possibilité de sélectionner le bon outil
selon les critères de chaque tâche. L’angle de
coupe jusqu’à 60° peut être réglé rapidement et
avec précision grâce aux deux segments bascu-
lants et une échelle facilement lisible. La machine
est équipée d’une règle de guidage coulissante
avec possibilité de montage sur les deux côtés de
la glissière de guidage, ce qui garantit une coupe
précise et droite.
La glissière de chaîne peut être rabattue rapide-
ment de 10° en arrière. La tension de la chaîne
se règle confortablement sans outil à l’aide du
galet tendeur facilement accessible en haut de
la poignée principale. Une ouverture bien for-
mée permet l’évacuation des sciures assure leur
évacuation de la machine et peut être raccor-
dée à un tuyau d’aspiration. Pendant le sciage la
chaîne est suffi samment graissée par la pompe
de dosage d’huile. Après la mise en marche de la
machine l’unité de contrôle éléctronique assure
une marche du moteur continue pour atteindre
son régime maximum. Le moteur est protégé par
un système électronique, en cas d’une soudaine
surcharge du moteur, celui-ci est éteint automa-
tiquement ; en cas d’une surcharge de longue du-
rée le moteur passe en mode « refroidissement »
et tourne au ralenti . Une fois refroidi, il retrouve
son régime normal. A l’arrêt de la machine un
frein électrique est activé, il permet de raccour-
cir la durée jusqu’à l’arrêt complet. Cette durée
varie considérablement en fonction de la tâche
exécutée.
4.2 Caractéristiques de l’outil
La scie SSU 200 EB est prévue pour des coupes
transversales et des coupes courtes longitudi-
nales dans du bois massif et dans des matériaux
similaires. La machine est opérée par la personne
qui la tient et la guide à l’aide des poignées spé-
ciales, c’est-à-dire que la machine est tenue par
la poignée auxiliaire avant et la poignée princi-
pale. Il est permis de la tenir par la poignée auxi-
liaire arrière uniquement s’il n’existe aucun dan-
ger de rebond. Toute autre utilisation est consi-
dérée comme une utilisation inappropriée pour
cette machine. La machine n’est pas destinée à
l’abattage ou au sciage d’arbres ou de buissons !
Le fabricant de la machine ne porte pas la res-
ponsabilité des dommages provoqués par une
utilisation inappropriée. C’est l’utilisateur de la
machine seul qui porte la responsabilité du risque
d’une telle utilisation. Le respect des conditions
d’utilisation, d’entretien et de réparation fi xées
par le fabricant fait partie intégrante du terme
d’utilisation appropriée concernant la machine.
Il est interdit aux personnes de moins de 16 ans
d’utiliser cette machine.
35
5 Les consignes de sécurité
DANGER
Il est nécessaire de respecter sans conditions
toutes les prescriptions légales en vigueur concer-
nant la sécurité du travail, les consignes de sécu-
rité indiquées dans le chapitre « Les consignes
de sécurité », ainsi que tous les autres principes
sanitaires et de travail en vigueur. Le fabricant
n’est pas tenu responsable de tout dommages
provoqués par la réalisation de modifi cations non-
autorisés sur la machine.
5.1 Consignes générales de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les
consignes de sécurité et indications. Le
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
reference à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali-
mentation).
5.2 Avertissements concernants
la scie épée SSU 200 EB
- La scie en marche, gardez toutes les parties
du corps loin de la chaîne de votre scie. Avant
de mettre votre scie en marche, assurez-vous
que la chaîne ne touche aucun élément quel
qu’il soit. Un moment d’inattention en utilisant
la scie suffi t pour que vos vêtements ou une
partie de votre corps s’accroche à la chaîne.
- Toujours tenir la poignée arrière de la scie à
chaîne avec la main droite et la poignée avant
avec la main gauche. Tenir la scie à chaîne en
inversant les mains augmente le risque d’ac-
cident corporel e til convient de ne jamais le
faire.
- Utilisez des lunettes de sécurité et une pro-
tection auditive. Il est conseillé de porter éga-
lement une protection de tête, des mains, des
jambes et des pieds. Des vêtements de sécu-
rité appropriés diminue le risque de blessure
par l’envol des parties détachées ou en cas de
contact accidentel avec la chaîne de la scie.
- N’utilisez pas la scie sur un arbre. L’utilisation
d’une scie en haut d’un arbre peut causer des
blessures aux personnes. La machine n’est pas
conçue pour une telle utilisation.
- Gardez toujours une posture appropriée et
utilisez la scie uniquement si vous vous trou-
vez sur une surface solide, sûre et plate. Les
surfaces glissantes ou peu stables, par ex. les
échelles, peuvent provoquer une perte d’équi-
libre ou de contrôle de la machine.
- Transportez la scie avec la lame à distance de
votre corps et avec son cache de protection.
- Respectez les consignes de graissage, de
tension de la chaîne et de remplacement des
accessoires. Une chaîne mal graissée ou mal
tendue peut casser ou augmenter le risque de
rebond.
- Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile et de graisse. Les poignées
grasses avec des traces d’huile glissent et
causent une perte de contrôle.
- En taillant une branche sous tension, atten-
dez-vous à ce qu'elle rebondisse. Si la tension
est libérée dans les fi bres du bois, la branche
peut toucher l'utilisateur et/ou celui-ci peut
perdre le contrôle de la tronçonneuse.
- Soyez particulièrement prudent en taillant
des broussailles et de jeunes arbres. Les
branches fi nes peuvent se prendre dans la
chaîne de la tronçonneuse et vous frapper ou
vous faire perdre l'équilibre.
- Scier uniquement du bois. Ne pas utiliser la
tronçonneuse pour des travaux pour lesquels
elle n'est pas prévue. Exemple: n'utilisez pas
la tronçonneuse pour scier du plastique, pour
la maçonnerie ou des matériaux de construc-
tion qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la
tronçonneuse pour des travaux non conformes
peut entraîner des situations dangereuses.
- Tenir tout outil électrique uniquement par les
surfaces de préhension isolées afi n d’éviter
que la chaîne de coupe entre en contact avec
des fi ls électriques cachés ou son propre cor-
don d’alimentation. Le contact de la chaîne de
coupe avec un fi l « sous tension » peut mettre
« sous tension » les parties métalliques non
isolées de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
- Il est conseillé d’utiliser un dispositif de protec-
tion contre les courants résiduels avec déclen-
chement à 30 mA ou moins.
- Tenir la scie à chaîne par poignée avant
avec mise hors tension de la scie à chaîne
et à distance des parties du corps. Pendant
le transport ou l’entreposage de la scie à
chaîne, toujours la recourvrir du protecteur
de chaîne. Une manipulation appropriée de la
36
scie à chaîne réduira la probabilité du contact
accidentel avec la chaîne coupante mobile.
Les causes de rebond et la façon de les éviter :
Le rebond peut se produire lorsque le nez ou la
pointe du guide touchent un objet ou lorsque le
bois se referme sur la chaîne de la scie dans la
coupe. Le contact avec la pointe peut, dans cer-
tains cas, causer une soudaine réaction retroac-
tive et projeter le guide vers le haut et contre l’uti-
lisateur de la scie. Le serrement de la chaîne de la
scie au long de la pointe du guide peut pousser le
guide brusquement vers l’utilisateur. Chacune de
ces réactions peut causer une perte de contrôle
de la scie et de graves blessures corporelles. Ne
vous fi ez pas uniquement aux dispositifs de sé-
curité intégrés à votre scie. En utilisant la scie,
vous devez de prendre plusieurs précautions afi n
de pouvoir effectuer vos travaux de sciage sans
accident ni blessure. Les rebonds sont la cause
d’une utilisation incorrecte de la machine ou de
mauvaises conditions ou méthodes de travail. Ils
peuvent être éviter en respectant les consignes
suivantes :
- Tenez la poignée de votre scie fermement
serrée avec les doigts et les pouces et pla-
cez votre corps et votre bras de façon à ce
qu’ils vous permettent de supporter le choc
d’un rebond. La force d’un rebond peut être
contrôlée par l’utilisateur si celui-ci respecte
les consignes de sécurité. Ne pas laisser partir
la scie à chaîne.
- Ne travaillez jamais à une hauteur au-dessus
des épaules. Ceci permet d’éviter le contact
spontané de la pointe et permet un meilleur
contrôle de la scie dans des situations inatten-
dues.
- N’utilisez que les guides et les chaînes de re-
change spécifi és par le fabricant. Les guides
et les chaînes non autorisés peuvent causer
une rupture de la chaîne ou un rebond.
- Respectez les instructions du fabricant
concernant l’affûtage et l’entretien de la
chaîne de votre scie. La baisse de hauteur de
la patte de limitation peut augmenter la force
d’un rebond.
Consignes de sécurité additionnelles
- Si la chaîne est tournée ou n’est pas en ligne
droite dans la coupure, les dents à l’arrière de
la chaîne peuvent heurter la surface du bois
au sommet, la chaîne saute de la coupe et la
scie est projetée par contrecoup vers son uti-
lisateur.
- Si la chaîne est coincée ou s’il est nécessaire,
pour une raison quelconque, d’interrompre
la coupe, relâchez l’interrupteur et gardez la
scie en place dans le matériau jusqu’à ce que
la chaîne s’arrête complètement. N’essayez
jamais de dégager la scie de la coupe ou de la
tirer en arrière si la chaîne est en mouvement.
Ce genre de situation peut provoquer des re-
bonds. Cherchez les raisons du coincement de
la chaîne et trouvez un moyen de les supprimer.
- Si vous remettez la scie en marche avec la
chaîne dans la pièce d’ouvrage, mettez la
chaîne bien au centre de l’entaille de la coupe
et assurez-vous que les dents ne heurtent pas
le matériau. Si la chaîne se coince, la scie peut
être poussée hors de la pièce sciée vers le haut
au redémarrage et provoquer ainsi un rebond.
- Si vous coupez des planches de grande taille,
assurez-vous qu’elles soient suffi samment
maintenues afi n d’éviter que la scie ne se coince
et provoque un rebond. Les grandes planches
ont la tendance à plier sous leur propre poids.
Les supports de la planche doivent être placés
des deux côtés près de la coupe et près des
bords.
- N’utilisez pas de chaînes émoussées ou abî-
mées. Les chaînes émoussées ou mal ajustées
conduisent à une contrainte excessive qui peut
provoquer des dommages matériels et corpo-
rels.
- Avant de procéder à la coupe, serrez suffi sam-
ment et proprement les poignées qui assurent
le positionnement et l’inclinaison du guide. Le
changement de la position du guide au cours de
la coupe peut causer le coincement et le rebond.
- Ne sciez jamais en plongeant dans la matière.
Vous en êtes empéché grâce à la plaque de
protection qui doit donc TOUJOURS rester en
place. Ne la retirez jamais.
- Gardez vos mains à une distance sûre de la
coupe et de la chaîne. Avec l’autre main serrez
la poignée auxiliaire. Si vous tenez la scie à
deux mains, il impossible que vous vous cou-
piez.
- Ne mettez pas vos mains sous le matériau
que vous coupez. La plaque de protection ne
peut pas vous protéger parfaitement contre un
contact avec la chaîne sous la pièce coupée.
- Ne tenez jamais la pièce coupée dans une main
ou sur un genou. Fixez la pièce d’ouvrage sur
une base solide. Il est important que la pièce
coupée soit proprement supportée et que le
danger de contact avec une partie de corps, le
37
coincement de la chaîne et la perte de contrôle
soient minimisés.
- Pour les coupes longitudinales utilisez tou-
jours un guide, une règle de guidage ou une
butée d’arrêt parallèle. La précision de la
coupe sera améliorée et le risque de coince-
ment évité.
- Utilisez toujours le guide de la chaîne, la
chaîne et le pignon à chaîne recommandés
par le fabricant. Le guide doit toujours être
bien fi xé.
- Vérifi ez le bon état de la protection du pignon
à chaîne d’origine. La protection du pignon à
chaîne d’origine ne doit pas être utilisée si
elle est abîmée ou incomplète et ne doit pas
être remplacée par une autre pièce, par ex.
un écrou. Le système de fi xation a été conçu
spécifi quement pour votre scie en respectant
le fonctionnement optimal et la sécurité du
travail.
- Avant de poser la scie sur le plan de travail ou
par terre, vérifi ez toujours si la chaîne n’est
pas en mouvement et si la scie repose sur la
plaque de protection. Au moment de l’arrêt, ,
une chaîne non protégée peut provoquer un
mouvement de recul de la scie et couper tout
ce qui est sur son passage. Prenez en compte
le temps dont a besoin la chaîne pour s’arrêter
complètement après que l’interrupteur ait été
relaché. Il est conseillé de poser la scie sur une
surface plate sur le chariot de guidage.
- La plaque de protection fait partie intégrante de
la machine et il est interdit de la modifi er, rac-
courcir ou démonter. Assurez-vous qu’elle soit
alignée avec le guide-chaîne, que la chaîne soit
correctement tendue et n’entre pas en contact
avec la plaque de protection. La distance mini-
mum entre la chaîne et la plaque de protection
doit être de 5 mm, si la chaîne est trop tendue,
elle doit être remplacée par une nouvelle.
- Pour que la plaque de protection puisse remplir
sa fonction, elle doit se trouver dans l’entaille
de la coupe. La plaque de protection n’empêche
pas les rebonds sur des coupes courtes.
- N’utilisez pas la scie si la plaque de protection
est pliée.
- Il est interdit d’enlever ou de modifier la
plaque de protection.
- Une bonne tension de la chaîne est primor-
diale. Vérifi ez la tension de la chaîne avant de
commencer le travail puis régulièrement au
cours du travail. Le mouvement de coupe doit
être choisi afi n d’éviter le coincement de la
chaîne.
- N’utilisez jamais une chaîne conçue pour les
machines fi xes d’établis.
- Ne modifi er pas la direction de coupe lors du
sciage.
- Les dispositifs de protection ne doivent jamais
être enlevés et leur fonctionnement correct ne
doit pas être empêché.
- Avant de commencer le travail, vérifi ez le ni-
veau d’huile graissage et si le graissage fonc-
tionne correctement.
- Ne sciez pas de pièces trops petites ou trop
grandes pour la machine.
- Ne plongez jamais la machine enmarche dans
des surfaces complètement pleines. Il aurait
sinon risque de blessure par rebond !
- Si la machine doit être utilisée dans une pièce
fermée, il est nécessaire de prévoir un système
d’aération ou d’aspiration suffi sant. Evitez de
scier des matières dangereuses telles que
l’amiante par exemple.
- Enlevez tous les corps étrangers de la pièce
à couper, surtout les éléments en métal qui
peuvent endommager la machine et provoquer
des blessures.
- Faites attention à la récupération des sciures !
Si l’orifice de récupération des sciures se
bouche, vous devez arrêter la machine et la
débrancher. Ce n’est qu’après l’arrêt complet
de la chaîne que vous pourrez retirer la pro-
tection du pignon de chaîne et nettoyer l’ori-
ce bouché. N’intervenez jamais sur l’orifi ce
de récupération des sciures si la machine n’est
pas complètement arrêtée.
- Ne mettez pas la machine en marche avant de
l’avoir placée sur la pièce coupée. Ne commen-
cez pas à scier avant que la machine ait atteint
son régime maximal.
- N’enlevez pas la machine de la pièce coupée
avant que la chaîne soit complétement arrêtée.
- Gardez votre lieu de travail propre et rangé. Le
désordre sur le lieu de travail peut causer un
accident du travail.
- Prenez en considération les facteurs environ-
nants. Ne laissez pas la machine exposée à la
pluie et ne l’utilisez pas dans un milieu humide.
Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclai-
rée et n’utilisez pas la machine à proximité de
liquides infl ammables ou de gaz combustibles ;
ne placez pas la machine à un endroit où elle
pourrait prendre feu ; gardez la machine propre.
- Vérifi ez régulièrement le cordon d’alimenta-
tion et faites-le remplacer s’il est endommagé.
38
N’utilisez pas le cordon pour porter la machine
ni pour la débrancher. Protégez le câble contre
les températures excessives, la graisse et les
bords tranchants.
- Prenez soin de vos accessoires de coupe.
Vous ne pouvez réaliser un travail soigné et
sûr que si vos accessoires de coupe sont affû-
tés et propres. N’utilisez pas d’accessoires de
coupe qui soient en mauvais état, émoussés
ou de mauvaise dimension. Respectez toutes
les consignes d’entretien et de remplacement
des accessoires de coupe.
- Débranchez le cordon de la prise si vous n’uti-
lisez pas la machine, si vous réparez ou rem-
placez un accessoire de coupe.
- Vérifi ez, avant de mettre la machine en marche,
si le guide est bien fi xé et la chaîne bien tendue.
- Ne déplacez jamais la machine avec la chaîne
en mouvement.
- Empêchez l’interrupteur de se coincer en posi-
tion « allumé ».
- Maintenez les poignées propres, exemptes
d’huile, de graisse, de résine, etc.
- A l’extérieur, n’utilisez que des rallonges auto-
risées dont le marquage est correct. Vérifi ez
régulièrement l’état de la rallonge et rempla-
cez-la immédiatement si elle est endomma-
gée.
- Au cours du travail tenez votre corps dans une
position normale. Prenez une position stable
et gardez votre corps en équilibre à chaque
instant.
- Avant chaque utilisation de la machine vous
devez vérifi er l’état de tous les dispositifs de
protection ainsi que de toutes les pièces mo-
biles. Toutes les pièces doivent être montées
correctement et toutes les conditions pour
assurer un bon fonctionnement de la machine
doivent être remplies. Tous les dispositifs de
protection endommagés doivent être réparés
ou remplacés par des professionnels dans un
centre de réparation agréé. Les interrupteurs
endommagés doivent être remplacés par des
professionnels. N’utilisez pas la machine si
l’interrupteur ne peut pas être allumé et éteint.
- Positionnez le cordon de façon qu’il ne puisse
pas entrer en contact avec la machine et qu’il
ne provoque pas d’autres dangers (trébuche-
ment par exemple).
- Si vous n’utilisez pas la machine ou si vous la
déplacez, mettez toujours la protection de la
chaîne.
- Après avoir réalisé la coupe et éteint la ma-
chine, tenez la machine dans la position de
travail jusqu’à ce que l’outil s’arrête complé-
tement.
- Nous vous conseillons de poser la machine
sur le chariot de guidage. Vous éviterez ainsi
un éventuel endommagement de la chaîne et
du guide de chaîne.
- Lorsque la machine est en marche, tenez les
tiers éloignés de la zône de travail, surtout les
enfants. Ces personnes ne sont pas autorisées
à toucher la machine ou son cordon électrique.
- Si vous n’utilisez pas la machine, gardez-la
dans un endroit sûr, sec et fermé à clé, hors
de la portée des enfants et des personnes non-
qualifi ées.
- N’utilisez la machine pour aucune autre ap-
plication que celles pour lesquelles elle a été
conçue. Il est interdit d’utiliser la machine
comme une scie stationnaire.
- Portez des vêtements de travail appropriés, ne
portez pas de vêtements amples. Il est conseillé
de porter des vêtements résistants. Ne portez
aucun bijoux (bracelets, montre, etc…) qui pour-
raient être attrapés par les pièces mobiles. Si
vous travaillez à l’extérieur, nous vous conseil-
lons de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures avec semelle antidérapante. Si vous
avez de longs cheveux, protégez-les par un fi let.
- Utilisez exclusivement les accessoires stan-
dard ou spéciaux que le fabricant propose pour
la machine en question.
- Les réparations doivent être effectuées exclu-
sivement par des personnes qualifi ées dans
un atelier de réparation agréé qui utilisera des
pièces de rechange d’origine. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par l’utili-
sation de pièces non autorisées.
5.3 Le risque résiduel
Même si l’utilisation indiquée de la machine est
respectée, ainsi que toutes les consignes de sécu-
rité, la nature même de la machine ainsi que son
utilisation peuvent induire les risques suivants :
- Blessure par les dents de coupe lors de rem-
placement de la chaîne.
- Blessure causée par un contact avec la chaîne
sur sa zône coupante.
- Vêtements attrapés par la chaîne en mouve-
ment.
- Blessure du à l’envol des résidus de coupe ou
de pièces de la machine.
- Risques causés par le câble d’alimentation
souple.
39
- Rebond causé par une chaîne coincée ou par
le travail avec la pointe du guide.
- Concentration de la poussière du bois dange-
reuse pour la santé en cas de travail dans des
zônes insuffi samment aérées.
- Blessure causée par un contact avec les pièces
sous tension lors de démontage de la machine
ou de ses pièces si la machine n’est pas dé-
branchée.
- Endommagement de l’ouïe suite à un travail
de longue durée sans protection auditive.
5.4 Bruits et vibrations
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
norme européenne 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonore de la
machine sont:
Intensité de bruit : L
PA
= 91 dB(A)
Niveau de bruit : L
WA
= 102 dB(A)
Valeur de la puissance acoustique mesurée sui-
vant de la Directive 2000/14/CE, annexe VI en
vigueur.
Niveau de puissance acoustique mesuré 102 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
Niveau de puissance acoustique garanti 104 dB(A)
Méthode de valorisation de la conformité selon
annexe VI. Catégorie de produits: 6.
Organisme notifi é:
SLG Prüf- und Zertifi zierungs GmbH
Burgstädter Straße 20
09232 Hartmannsdorf
Allemagne
ATTENTION
Acoustique se produisant lors du travail
Endommagement de l’ouïe
Utilisez une protection acoustique !
La vibration de l’avant-bras est a
h
= 3 m/s
2
Incertitude K = 2 m/s
2
Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit)
sont destinées à des fi ns de comparaisons
entre les outils.
Elles permettent également une estimation
provisoire de la charge de vibrations et de la
nuisance sonore lors de l’utilisation
et représentent les principales applications de
l’outil électrique.
Cependant, si la ponceuse est utilisée pour
d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vail ou est insuffi samment entretenue, la charge
de vibrations et la nuisance sonore peuvent être
nettement supérieures. Tenir compte des temps
de ralenti et d’immobilisation de l’outil !
6 Transport et livraison
La scie épée SSU 200 EB est fournie dans un état
parfait prouvé par les essais, dans un Systainer
plastique. Le réservoir d’huile de la machine SSU
200 EB n’est pas rempli d’huile. Après livraison,
retirez immédiatement la machine de son embal-
lage et vérifi ez qu’elle n’a subi aucun dommage
au cours du transport. Tout dommage occasionné
par le transport doit être immédiatement signalé
au livreur.
6.1 Stockage
Il est possible de stocker la machine emballée
peut être stockée dans un entrepôt sec sans
chauffage, où la température ne baisse pas sous
−5 °C. La machine sans emballage doit être stoc-
kée dans un entrepôt sec et fermé, où la tempé-
rature ne baisse pas sous +5 °C et où sont empê-
chés les brusques changements de température.
7 Réglage
ATTENTION
Toutes les opérations de réglage et d’ajus-
tement doivent être effectuées avant la mise
en marche de la machine.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine,
débranchez le cordon d'alimentation.
7.1 Inclinaison longitudinale
du guide-chaîne
Le guide-chaîne ainsi que la plaque de protec-
tion peuvent être inclinés de 10° vers l’arrière.
Cette position est principalement utilisée lorsque
plusieurs couches sont sciées en même temps.
Elle permet d’éviter toute résistance et les coupes
irrégulières.
Libérez la poignée vers le haut [3-1] (fi g. [3a]).
En tirant la poignée inclinez le guide en arrière
et bloquez à l’aide de la poignée [3-1] vers le
bas (fi g. [3b]).
40
7.2 Ajustement de l’angle de la coupe
AVERTISSEMENT
La profondeur de coupe est limitée pour les
coupes d’angle.
Libérez les vis à main [4-2] sur les deux côtés.
A l’aide de l’échelle [4-3] ajustez l’angle désiré
de la coupe (l’échelle des angles est divisée
en 1°).
Resserez les vis à main [4-2].
7.3 Electronique du moteur
Limitation du courant de démarrage
Le démarrage contrôlé électroniquement assure
un démarrage de la machine sans rebond. Du fait
de cette limitation du courant au démarrage, un
disjoncteur de 16 A suffi t.
Réduction des tours à vide
Le système électronique réduit le régime au ra-
lenti, diminuant ainsi l’usure du moteur et de la
transmission.
Electronique constante
L’électronique constante maintient le régime au
ralenti et en cas de sous-charge ce qui un mouve-
ment uniforme et un qualité de coupe de grande
qualité.
Protection électronique en cas de surcharge
En cas de surcharge extrème de la machine la
protection électronique protège le moteur contre
un endommagement. Dans le cas présent le mo-
teur s’arrête et se remet en marche une fois la
surcharge supprimé quand l’interrupteur est à
nouveau enclenché.
Protection contre les surchauffes
Afi n d’éviter la surchauffe, le système électro-
nique de sécurité fait passer le moteur en mode
refroidissement dès que la température critique
est atteinte. La machine ne peut pas monter en
tours, elle reste au ralenti. Après son refroidis-
sement, l’outil est prêt à fonctionner à nouveau
et peut monter en régime après 3 à 5 minutes. Si
l’appareil devient chaud en cours d’utilisation, la
protection contre les surchauffes réagit égale-
ment plus tôt.
Choix du régime moteur
A l’aide du régulateur de régime [1-14] vous pou-
vez présélectionner le régime en continu :
Niveau 1 : 2200 min
–1
Niveau 4 : 3600 min
–1
Niveau 2 : 2600 min
–1
Niveau 5 : 4100 min
–1
Niveau 3 : 3200 min
–1
Niveau 6 : 4600 min
–1
8 Préparation avant utilisation
8.1 Installation de la chaîne
AVERTISSEMENT
Risque d'accident si la machine est utilisée
sur une tension ou fréquence d'alimentation
inadaptée.
- La tension et la fréquence d'alimentation
électrique doivent être conformes aux indica-
tions de la plaque signalétique.
- En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension
de 120 V/60 Hz.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de la chaîne veillez à ce
que sa position soit correcte. Les dents de coupe
doivent être orientées dans le sens qui corres-
pond au sens de la rotation de la chaîne, c’est-
à-dire à la marque située sur le corps de la scie.
A la livraison de la SSU 200 EB la chaîne n’est
pas installée sur le guide de la chaîne.
Démontez la protection du pignon à chaîne [2-
1] en tournant le galet de serrage [2-2] dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, voir
g. [2].
Installez la chaîne neuve [2-3] sur le guide de
la chaîne [2-4] et insérez-le dans la machine.
Respectez la position correcte des dents de
coupe dans le sens de rotation. Le sens de rota-
tion est indiqué par une fl èche sur le corps de
la machine et sous la protection du pignon à
chaîne se trouve un symbole qui indique l’ins-
tallation correcte de la chaîne.
Installez les éléments de guidage de la chaîne
sur le pignon à chaîne [2-8] et tournez le galet
tendeur [2-9] (en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre, vu d’en haut, vous
détendez la chaîne – l’axe bouge vers le haut,
en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, vue d’en haut – l’axe bouge vers
le bas) de façon à ce que l’ouverture sur le
guide de la chaîne [2-5] monte sur l’axe ten-
deur [2-6].
Ensuite, placez la protection du pignon de
chaîne [2-1] sur le boulon de fi xation [2-7] et
serrez en tournant le galet de serrage [2-2]
dans le sens des aiguilles d’une montre.
41
Avant de serrer fermement, tendez correcte-
ment la chaîne, comme le décrit l’article 11.1.
8.2 Remplissage de réservoir d’huile
A la livraison de la SSU 200 EB , le réservoir d’huile
de graissage de la chaîne est vide. Avant de mettre
la machine en marche pour la première fois, vous
devez remplir le réservoir d’huile de chaîne afi n
d’éviter d’endommage la pompe d’alimentation
en huile. Le manque d’huile ou un système de
lubrification défectueux peut endommager la
pompe d’alimentation en huile ainsi que tout le
système de coupe de l’appareil.
Le bouchoin du réservoir d’huile [1-9] est muni
d’une ouverture avec une soupape d’aspiration à
voie unique pour compenser la pression d’air. Si
vous utilisez la machine dans une position autre
que horizontale, la chaîne n’est pas forcément
graissée. L’ouverture d’accès au réservoir d’huile
se situe à l’arrière en bas, si la machine est tour-
née, la pompe n’arrive pas à aspirer l’huile. Le
niveau d’huile dans le réservoir est indiqué par
le niveau de la jauge à huile [1-8].
8.3 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Il existe un risque de blessure si l’alimentation
électrique n’est pas correcte !
La scie épée SSU 200 EB doit être raccordée ex-
clusivement à un réseau monophasé avec tension
alternative 220-240V/50–60Hz. Cette machine
dispose d’un système de protection de classe II,
conformément à la norme EN 60745-1 et d’un
système de silencieux conforme à la norme EN
55 014.
Avant de mettre la machine en marche assurez
vous que la tension de la prise de courant corres-
pond à celle indiquée sur la plaque signalétique
de la machine.
En cas de besoin le câble souple peut être pro-
longé de façon suivante :
- Longueur 20 m, section des câbles 3 × 1,5 mm
2
- Longueur 50 m, section des câbles
3 × 2,5 mm
2
N’utilisez que des rallonges conçues pour une
utilisation extérieure et proprement marquées.
9 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine,
débranchez le cordon d'alimentation.
9.1 Allumage et arrêt
Avant de mettre la machine en marche, serrez
tous les écrous de fi xation et de serrage. Prenez
la machine à deux mains et placez-la sur la pièce
à couper de sorte que la chaîne soit libre et qu’elle
ne soit pas coincée lors de la mise en marche.
Allumage
Appuyer sur le bouton de sécurité anti-déclen-
chement [1-1] latéralement sur la poignée et
actionner ensuite le contacteur de moteur [1-2].
Arrêt
Relachez l’interrupteur [1-2]. Le bouton de sécu-
rité anti-déclenchement [1-1] revient à la posi-
tion de départ empêchant ainsi un déclenchement
involontaire. Lorsque la machine est arrêtée, un
frein électrique se déclenche afi n de réduire la
durée jusqu’à l’arrêt complet de la chaîne.
Ne retirez pas la machine de la pièce coupée avant
que la chaîne soit complétement arrêtée.
9.2 Commande de la lubrifi cation de la
chaîne et du guide-chaîne
La quantité d’huile de graissage peut être réglée
grâce à la pompe d’alimentation [5-2]. Lorsque
vous appuyez sur la pompe [5-2] vous pouvez
ajuster la position 0, 1, 2 et MAX sur l’encoche [5-
1]. La position 0 assure une lubrifi cation mini-
mum pour les coupes nettes, mais elle ne doit
pas être utilisée en permanence, et après une
telle coupe la chaîne et le guide doivent être grais-
sés par une quantité élevée de l’huile. Pour une
utilisation en continu, la quantité doit être réglée
sur le niveau 2 ou MAX.
9.3 Indicateur de coupe
Si vous coupez sans utiliser le guide, réglez le
plan de coupe interne de la chaîne en utilisant les
indicateurs sur la règle de guidage :
- pour les coupes rectangulaires, indicateur
[4-1]
- pour les coupes angulaires :
• indicateur 45° [4-4]
• indicateur 60° [4-5]
Pour déterminer le plan de coupe externe de la
chaîne, servez vous de l’indicateur de coupe [4-6].
42
Si vous coupez avec le guide – réglez le plan de
coupe interne de la chaîne en utilisant unique-
ment l’indicateur de la coupe 0° [4-1].
9.4 Règle de guidage
Insérez la règle de guidage [1-3] dans les sup-
ports de la glissière de guidage [1-6] et fi xez-la
à l’aide des vis à main [1-5]. La règle de guidage
permet la réalisation des coupes parallèles le
long de l’arête.
9.5 Evacuation
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
Les poussières peuvent être dangereuses
pourla santé. Pour cette raison, ne travaillez
jamaissans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions natio-
nalesen vigueur lors de l'aspiration de pous-
sièresdangereuses pour la santé.
10 Les accessoires
Sur la partie inférieure de la glissière de guidage
se trouve une rainure longitudinale pour pouvoir
être placée sur le guide. Les découpages plus
grands peuvent ainsi être réalisés facilement et
avec précision.
10.1 Système de guidage
Pour une manipulation facile et sûre lors du
sciage des pièces d’ouvrage de grandes dimen-
sions, ainsi que pour réussir les coupes sous un
angle donné, il est conseillé d’utiliser le système
de guidage.
Celui-ci permet une réalisation des coupes nettes
grâce au guidage de la machine le long de l’arête
tracée. L’anodisation du guide facilite l’avancée de
la machine et diminue la force nécessaire, tout
en assurant un mode travail plus effi cace. Le jeu
latéral de la glissière de la scie peut être réglé à
l’aide des vis de délimitation [6-1] dans les poi-
gnées auxiliaires.
10.2 Montage du guide
Le montage du guide [7-1] est réalisé à l’aide
de mordaches spéciales FSZ 300 [7-2] ou FS-
RAPID/L [7-5], qui sont introduites dans les rai-
nures spécifiquement conçues pour celles-ci
(fi g. [7a]). Un support sûr est ainsi assuré même
en cas de surfaces non planes. Sur la partie infé-
rieure du guide se trouvent des bandes antidéra-
pantes qui assurent un contact sûr et empêchent
un endommagement de la surface du matériau.
ATTENTION
En cas d’utilisation de la scie en position incli-
née, l’outil et la mordache de serrage peuvent
s’accrocher.
Inclinez la scie de façon à éviter une collision
entre la chaîne et la mordache.
10.3 Montage de la barre de guidage angu-
laire (FS-AG-2)
La combinaison du rail de guidage et du guide
angulaire ajustable [7-3] permet une réalisation
des coupes précises sous un agle donné, par ex.
pour des travaux d’ajustement. Montez le guide
angulaire selon la fi g. [7b]. L’angle de la coupe
peut être réglé sur l’échelle.
10.4 Montage de connecteur (FSV)
Selon l’utilisation et la taille de la pièce d’ouvrage
plusieurs guides peuvent être reliés entre eux
à l’aide raccord ressort [7-4] (fig. [7c]). Pour
un raccordement fi xe de plusieurs guides, les
connecteurs peuvent être fi xés à l’aide de vis dans
les trous fi letés correspondants.
10.5 Montage du dispositif de serrage rapide
(FS-RAPID/L)
Le guide peut être fi xé à l’aide de ce dispositif [7-5],
introduit dans la rainure inférieure. Pour un rac-
cordement fi xe, appuyez sur la détente, pour la
libérer, appuyez sur le bouton d’arrêt.
ATTENTION
En cas d’utilisation de la scie en position incli-
née, l’outil et la poignée du dispositif de ser-
rage rapide peuvent s’accrocher.
Après le serrage, la poignée du dispositif de
serrage rapide doit être tournée à gauche
vers le matériel, une collision sera ainsi évi-
tée même en cas d’inclinaison maximale de
60°.
43
11 Entretien et réparation
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez le cordon d'alimentation.
Toute opération de réparation ou d'entretien
nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne
peut être entreprise que par un atelier de
service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT
Attention ! Les sections tranchantes de la scie
peuvent provoquer de graves blessures !
Attention ! Les bords tranchants du guide-
chaîne peuvent provoquer de graves bles-
sures !
Débranchez la machine avant de remplacer
les accessoires de coupe.
Portez des gants de protection !
Seuls le fabricant et un atelier homologué
sont habilités à effectuer toute répara-
tion ou service. Les adresses à proxi-
mité sont disponibles sur:
www.festool.fr/services
EKAT
1
2
3
5
4
Utilisez uniquement des pièces de re-
change Festool d‘origine.Référence sur
www.festool.fr/services
Le pas des dents de la chaîne de la scie SSU
200 EB est de 3/8" et l’épaisseur des éléments
de la chaîne est de 1,3 mm. D’autres accessoires
de coupe peuvent être utilisés après approba-
tion expresse du fabricant. Le pas des dents de
la chaîne doit être identique avec celui du pignon
à chaîne et celui du galet du guide-chaîne.
L’accessoire de coupe complet est composé de :
a) pignon à chaîne [8-3]
b) guide de la chaîne [2-4]
c) la chaîne [2-3]
La durée de vie de l’accessoire de coupe dépend
surtout du graissage et de la tension de la chaîne.
C’est pour cette raison qu’il faut vérifi er et régler
la tension de la chaîne avant et pendant le travail.
11.1 Tension de la chaîne
Avec la protection du pignon à chaîne [2-1] légè-
rement détachée, tournez le galet tendeur [2-9]
dans le sens de la fl èche + jusqu’à ce que la partie
inférieure de la chaîne adhère parfaitement au
guide de la chaîne, voir fi g. [10]. Ensuite serrez
la protection du pignon à chaîne [2-1] en tour-
nant le galet de serrage [2-2] dans le sens des
aiguilles d’une montre. Vérifi ez la bonne tension
de la chaîne en tirant légèrement sur la partie
inférieure de la chaîne, voir fi g. [10]. Une fois relâ-
chée, la chaîne doit retourner dans sa position
initiale et s’allonger sur le guide.
Les chaînes qui ont été tendues « à chaud » au
cours du travail doivent être relâchées après le
travail. Lors du refroidissement une tension im-
portante est produite suite à la contraction de la
chaîne, ce qui pourrait endommager la machine !
11.2 Entretien de la chaîne
La chaîne doit être affûtée si les sciures sont trop
nes, g. [11].
11.3 Graissage de la chaîne
La capacité du réservoir d’huile est de 240 ml.
Pour empêcher leur détérioration rapide, la
chaîne et son guide doivent être graissés sans
arrêt pendant l’utilisation de la machine. Le
graissage est assuré par une pompe qui envoie
une quantité suffi sante d’huile dans la rainure
de graissage du guide. Il est très important de
vérifi er le niveau d’huile et le fonctionnement du
graissage de la chaîne avant chaque utilisation
de la machine. Si le niveau d’huile [1-8] atteint sa
limite inférieure, il faut ajouter de l’huile.
Recommandation :
Utilisez exclusivement l’huile conçue pour le grais-
sage des chaînes de scies. Il est interdit d’utiliser
des huiles usagées et des huiles qui ne seraient
pas prévues pour la lubrifi cation de chaînes. Avant
d’ouvrir le réservoir d’huile, nettoyez la zône du
bouchon. Les sciures, la poussière et les copeaux
entrés dans le réservoir peuvent boucher les
conduits d’huile et causer un dysfonctionnement
dans la lubrifi cation de la chaîne ! Les huiles
biodégradables pour chaînes ont, du fait de leur
composition, une capacité de graissage réduite
et peuvent boucher les conduites de graissage
en cas d’inutilisation prolongée. Respectez les
consignes du fabricant !
11.4 Entretien du guide de chaîne
Vous pouvez empêcher l’usure du guide d’un seul
côté si vous retournez le guide après chaque af-
fûtage de la chaîne. L’écrasement des surfaces
extérieures (fi g. [9b]) est une usure normale. En-
levez les arêtes à l’aide d’une lime fi ne et plate.
Une usure des surfaces intérieures (fi g. [9a]) est
causée par un manque de graissage ou un grais-
44
sage incorrect, ou bien par un mode de travail
inapproprié. Le guide doit être remplacé !
Les éléments de la chaîne ne doivent en aucun
cas toucher le fond de la rainure du guide. Si la
chaîne touche le fond de la rainure, le guide est
usé à tel point qu’il doit être remplacé. Les trous
de graissage et la rainure du guide doivent tou-
jours être propres.
11.5 Entretien du pignon à chaîne
La majorité des problèmes rencontrés avec la
chaîne est provoquée par une mauvaise tension
ou par le remplacement tardif du pignon à chaîne.
Un pignon à chaîne usé peut très rapidement en-
dommager une portion encore saine et un l’en-
semble d’un accessoire de coupe très coûteux.
Ne soyez pas avare quant il s’agit de remplacer le
pignon à chaîne ! Il est conseillé de le remplacer
lors du deuxième remplacement de la chaîne, voir
plus tôt.
11.6 Remplacement de la chaîne et du guide
Mettez la machine dans sa position de base à 0°
et enlevez la protection du pignon à chaîne [2-
1] en tournant le galet de serrage [2-2] dans le
sens des aiguilles d’une montre. Voir Fig. [2].
Tirez la chaîne [2-3] par dessus le pignon [2-8]
et enlevez-la avec le guide [2-4].
Installez la nouvelle chaîne [2-3] sur le (nou-
veau) guide de la chaîne [2-4] et insérez le
tout dans la machine. Respectez la position
correcte des dents de coupe dans le sens de
rotation. Le sens de rotation est indiqué par
une fl èche sur le corps de la machine et sous
la protection du pignon à chaîne se trouve un
symbole qui indique l’installation correcte de
la chaîne.
Installez les éléments de guidage de la chaîne
correctement dans les dents du pignon à
chaîne [2-8] et tournez le galet tendeur [2-9]
(en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, vu d’en haut, vous détendez la chaîne
– l’axe bouge vers le haut, en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, vue
d’en haut – l’axe bouge vers le bas) de façon à
ce que l’ouverture sur le guide de la chaîne [2-
5] monte sur l’axe tendeur [2-6].
Ensuite, placez la protection du pignon à
chaîne [2-1] sur le boulon de fi xation [2-7] et
serrez en tournant le galet de serrage [2-2]
dans le sens des aiguilles d’une montre. Avant
de serrer fermement, tendez bien la chaîne.
Vérifi ez la bonne tension de la chaîne !
11.7 Remplacement du pignon
à chaîne
Enlevez la chaîne avec le guide, voir ci-dessus.
A l’aide d’un tournevis enlevez l’anneau de sû-
re [8-1] de l’axe [8-4], enlevez la rondelle [8-
2] et le pignon à chaîne [8-3].
Après avoir remplacé le pignon à chaîne, re-
mettez la rondelle et l’anneau à leur place.
11.8 Graissage et nettoyage
Nous vous conseillons de nettoyer la machine ré-
gulièrement. Enlevez la poussière, les copeaux, la
résine et les autres impuretés. Si vous utilisez des
détergents contenant des solvants, vous pouvez
endommager les surfaces vernies ou les parties
en plastique. En cas d’utilisation de ces produits,
nous vous conseillons de les essayer d’abord sur
une petite partie du matériau peu visible. Lors de
chaque affûtage ou remplacement d’une partie
de l’accessoire de coupe, nettoyez l’intérieur du
capot de la poussière et des copeaux, nettoyer la
rainure de guidage, les ouvertures de graissage
et le guide de la chaîne. N’utilisez pas vos doigts
pour nettoyez le raccord d’aspiration rotatif ! Les
trous de ventilation du capot de moteur ne doivent
pas être bouchés !
11.9 Remplacement des balais de charbon
AVERTISSEMENT
Pour respecter la classe de protection de la
scie, elle doit subir un contrôle de sécurité qui
doit être réalisé par un organisme agréé. Avant
d’intervenir sur la machine, débranchez-la tou-
jours !
En ce qui concerne le remplacement des balais, du
câble d’alimentation, etc., confi ez votre machine
à un centre agréé. La machine doit être confi ée à
un centre agréé en cas d’une chute, pour éviter
les dangers de nature électrique ou mécanique.
Après environ 200 heures de service un contrôle
des balais doit être effectué. Les balais sont ac-
cessibles après l’enlèvement du capot. Les balais
doivent être remplacés s‘ils font moins de 5 mm.
La machine dispose de balais auto-détachants
qui assurent un détachage automatique dès qu’ils
atteignent la longueur minimale. Utilisez exclusi-
vement l’ensemble des balais d’origine !
45
12 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les
ordures ménagères ! Eliminez l'appareil, les
accessoires et l'emballage dans le respect de
l'environnement, c'est-à-dire en les envoyant au
recyclage ! Respectez en cela les dispositions
nationales en vigueur.
Uniquement UE: selon la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et sa transposition en droit national, les
outils électroportatifs usagés doivent être col-
lectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
13 Résolution de problèmes
Panne Cause Solution
Il n’est pas possible de
mettre la machine en route
Pas d’alimentation électrique Vérifi ez les fusibles et le cordon
d’alimentation
Brosses usées Changez les brosses
Interrupteur enrayé Appuyer sur le bouton de
sécurité anti-déclenchement
Surcharge Vérifi ez les fusibles
La coupe n’est pas nette,
la chaîne fuit sur le côté
Enfoncement trop loin dans
l’entaille
Réduisez l’amplitude du
mouve ment
Outil émoussé Affûtez la chaîne ou remplacez-
la
La chaîne n’est pas affûtée
correctement
Remplacez la chaîne
Un force importante est
nécessaire pour déplacer la
machine dans l’entaille
La surface d’appui du chariot est
encrassée
Nettoyez-la
Outil émoussé Affûtez la chaîne ou remplacez-
la
Qualité du bois différente Ajustez l’ampleur du mouve-
ment dans l’entaille
Enfoncement trop loin dans
l’entaille
Réduisez l’amplitude du
mouve ment
La chaîne n’est pas graissée Les conduits de graissage du
guide sont bouchés
Nettoyez le guide
Panne de la pompe d’alimen-
tation en huile
Faites remplacer la pompe
(par le service après-vente
agréé)
Réservoir d’huile vide Remplissez le réservoir
Conduits d’huile bouchés à
l’intérieur de la machine ou huile
biodégradables solidifi ée
Faites nettoyer la machine
(par le service après-vente
agréé)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Festool IS 330 EB Mode d'emploi

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à