Metz 24 AF-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
MECABLITZ 24 AF-1 C digital
24 AF-1 N digital
24 AF-1 O digital
24 AF-1 P digital
24 AF-1 S digital
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Handleiding
Operating Instructions
Norme per l’uso
Instrucciones del manejo
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 1
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un pro-
duit Metz et avons le plaisir de vous saluer au sein de la
grande famille de nos clients.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash.
Prenez tout de même le temps de lire le mode d’emploi. C’est
la seule manière de découvrir les potentialités de votre flash
et d’apprendre à les utiliser.
Ce flash ne convient qu’aux appareils photos des construc-
teurs suivants :
24 AF-1 C uniquement pour appareils photo
Canon EOS/PowerShot
24 AF-1 N uniquement pour appareils photo
Nikon TTL et iTTL.
24 AF-1 O
uniquement pour appareils photo numériques
Olympus avec contrôle du flash TTL et sabot, ainsi que les
appareils photo numériques compatibles de Panasonic et
Leica.
24 AF-1 P uniquement pour appareils photo argentiques et
numériques Pentax avec contrôle du flash TTL ou PTTL et
sabot, ainsi que les appareils photo numériques compatibles
de Samsung.
24 AF-1 S uniquement pour reflex numérique Sony alpha
avec TTL, pré-éclair TTL et mesure ADI ainsi que pour appar-
eils argentiques et numériques Konica - Minolta Dynax /
Dimage.
30
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 30
Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Fonctions dédiées supportées . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.1 mecablitz 24 AF-1 C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.2 mecablitz 24 AF-1 N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.3 mecablitz 24 AF-1 O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.4 mecablitz 24 AF-1 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.5 mecablitz 24 AF-1 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Montage du mecablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.1 Fixation du mecablitz sur l’appareil . . . . . . . . . . . 36
3.2 Détacher le mecablitz de l’appareil photo . . . . . . . 37
4 Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.1 Choix des piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.2 Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . . . . . . . . 39
4.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF . . . . . 39
5 Fonctions dédiées et utilisation du flash . . . . . . . . 40
5.1 Témoin de disponibilité du flash . . . . . . . . . . . . . . 40
5.2 Commutation automatique sur la vitesse de
synchro flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.3 Témoin de bonne exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.4 Signalisations dans le viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.4.1 mecablitz 24 AF-1 C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.4.2 mecablitz 24 AF-1 N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.4.3 mecablitz 24 AF-1 O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.4.4 mecablitz 24 AF-1 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.4.5 mecablitz 24 AF-1 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.5 Illuminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.6 Mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.6.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL. . . . . . . . 45
5.6.2 Canon mode flash E-TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.6.3 Nikon mode flash i-TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
31
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 31
5.6.4 Mode flash TTL Olympus pré-éclair de mesure
(Olympus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.6.5 Mode flash P-TTL (Pentax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.6.6 Pré-éclair TTL et mesure ADI (Sony) . . . . . . . . . . . 48
5.6.7 Correction manuelle d’exposition au flash
en mode TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Automatisme programmé au flash . . . . . . . . . . . 49
7 Techniques de photographie au flash. . . . . . . . . . 50
7.1 Eclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.2 Synchronisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2.1 Synchronisation normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2.2 Synchronisation sur le 2ème rideau
(mode REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW . . . . . . . 52
8 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photo-
graphie !
Ne déclenchez en aucun un éclair à proximité de gaz ou
de liquides inflammables (essence, diluants, ...).
RISQUE D’EXPLOSION !
Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus,
d’un train, d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le
coup de l’éblouissement il risque de provoquer un accident !
Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux !
L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de per-
sonnes ou d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine
et occasionner de graves troubles visuels pouvant aller
jusqu’à l’aveuglement !
Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées
mentionnées dans le mode d’emploi !
32
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 32
N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande cha-
leur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre !
Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Sortez toujours les piles usées du flash ! En effet, les piles usées
peuvent “couler” et provoquer une dégradation du flash.
Ne rechargez pas les piles sèches .
Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tom-
bant en gouttes et des projections d’eau !
Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à
une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash
dans la boîte à gants de votre voiture !
Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trou-
ver de matière opaque directement devant ni sur la glace
du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus
être souillée. En cas de non-respect de cette consigne de
sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures
sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très
chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure !
Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION !
Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir
être réparées par un non-spécialiste.
Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à
pleine puissance en bénéficiant du recyclage rapide procu-
ré par le fonctionnement sur accus NiCd, veillez à faire
une pause d’au moins 10 minutes après 15 éclairs pour
éviter de surcharger le flash.
Le mecablitz ne peut être utilisé conjointement avec le flash
intégré de l’appareil photo que si celui-ci peut être complè-
tement déployé !
Un changement rapide de température peut entraîner la
formation de buée. Laisser le temps à l’appareil pour
s’acclimater !
33
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 33
2 Fonctions dédiées supportées
2.1 mecablitz 24 AF-1 C
• Témoin de disponibilité dans le viseur.
• Vitesse de synchro flash automatique.
• Contrôle TTL du flash.
Correction manuelle de l’exposition au flash TTL.
x Commande de lumière auxiliaire AF.
• Flash auto programmé.
Mémorisation de l’exposition au flash FE.
• Contrôle E-TTL du flash.
= la fonction dédiée est exécutée par l’appareil photo ou doit être
réglée l’appareil photo.
x = Quelques appareils photo ne supportent que
lumière auxiliaire AF qui leur est intégré.
2.2 mecablitz 24 AF-1 N
• Témoin de disponibilité dans le viseur
• Vitesse de synchro flash automatique
• Contrôle TTL du flash
• Contrôle i-TTL du flash
Correction manuelle de l’exposition au flash TTL
x Commande de lumière auxiliaire AF
• Flash auto programmé
• Fill-in automatique au flash TTL
Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau
= fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée
sur l’appareil photo.
x = Certains modèles d'appareil photo ne prennent en charge que
lumière auxiliaire AF interne.
34
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 34
2.3 mecablitz 24 AF-1 O
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur/afficheur de
l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Compatible avec le système FourThirds
• Flash automatique / Commande du flash
• Contrôle TTL du flash (TTL avec pré-éclair de mesure)
• Dosage automatique flash/ambiance
Correction manuelle de l'exposition au flash en mode flash TTL
Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (2nd curtain SLOW2)
x Contrôle flash de mesure autofocus
Fonction pré-éclair pour réduire l’effet yeux rouges
• Fonction de réveil du flash
= fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée
sur l’appareil photo.
x = Certains modèles d'appareil photo ne prennent en charge que
lumière auxiliaire AF interne.
2.4 mecablitz 24 AF-1 P
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur/afficheur de
l’appareil photo
• Témoin d'exposition dans le viseur, en mode TTL
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Flash automatique / Commande du flash
• Contrôle TTL du flash
• Contrôle PTTL du flash
• Dosage flash/ambiance TTL/P-TTL automatique
Correction manuelle de l'exposition au flash en mode flash TTL
• Contrôle illuminateur autofocus
Fonction pré-éclair pour réduire l’effet yeux rouges
• Fonction de réveil du flash
35
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 35
= fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée
sur l’appareil photo.
2.5 mecablitz 24 AF-1 S
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur de
l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Flash automatique / Commande du flash
• Contrôle TTL du flash
(TTL standard sans pré-éclair de mesure)
• Pré-éclair TTL et mesure ADI
• Dosage automatique flash/ambiance
Correction manuelle de l'exposition au flash en mode flash TTL
Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau
• Contrôle illuminateur autofocus
• Fonction de réveil du flash
fonction déclenchée par l'appareil photo, l'appareil doit
être pré-réglé.
= fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée
sur l’appareil photo.
3 Montage du mecablitz
3.1 Fixation du mecablitz sur l’appareil
Eteindre l’appareil photo et le mecablitz avec
l’interrupteur général !
mecablitz 24 AF-1 C, 24 AF-1 N et 24 AF-1 P
• Engager le sabot du mecablitz dans la griffe
porte-accessoires jusqu’à la butée.
Appuyez ensuite sur la «touche LOCK» pour verrouiller.
36
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 36
mecablitz 24 AF-1 S
• Engager le sabot du mecablitz dans la griffe porte-acces-
soires jusqu’à la butée. L’ergot de blocage du sabot
s’engage de manière audible.
• Repousser légèrement vers le haut le bouton de déverrouil-
lage “PUSH” afin que le mecablitz soit bien pris dans la
griffe de l’appareil.
mecablitz 24 AF-1 O
• Engager le sabot du mecablitz dans la griffe porte-acces-
soires jusqu’à la butée. Appuyez ensuite sur la «touche
LOCK» pour verrouiller.
3.2 Détacher le mecablitz de l’appareil photo
Couper l’appareil photo et le flash avec l’interrupteur
général !
mecablitz 24 AF-1 C, 24 AF-1 N et 24 AF-1 P
• Appuyez sur les deux ergots latéraux   sur le sabot en
direction de la flèche et retirez simultanément le mecablitz
de la griffe porte-accessoires.
mecablitz 24 AF-1 S
• Repousser le bouton de déverrouillage “PUSH” en direction
du flash et en même temps légèrement vers le bas jusqu’à
l’encliquetage du bouton “PUSH”.
• Dégager le mecablitz de la griffe porte-accessoires de l’ap-
pareil photo.
mecablitz 24 AF-1 O
• Appuyez sur les deux ergots latéraux   sur le sabot en
direction de la flèche et retirez simultanément le mecablitz
de la griffe porte-accessoires.
37
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 37
4 Alimentation
4.1 Choix des piles ou accus
Le mecablitz peut fonctionner sur:
• 2 accus NiCd type IEC KR6 (AA), ils procurent des temps
de recyclage très courts et sont économiques à l’usage car
rechargeables.
• 2 accus nickel-hydrure métallique IEC HR6 (AA), capacité
nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisi-
bles à l’environnement car sans cadmium.
2 piles alcalines au manganèse type IEC LR6
(AA)
, sources
sans entretien pour exigences de performances moyennes.
Ne pas utiliser de piles au lithium ! La tension supérieure
des piles peut nuire à l’appareil ou à l’électronique !
Si le mecablitz reste inutilisé pendant une longue période,
sortez-en les piles ou accus.
4.2 Remplacement des piles
Les piles sont vides ou usées lorsque le temps de recyclage
(délai entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance,
par ex. sur M, et l’instant d’allumage du témoin de disponibi-
lité) dépasse les 60 secondes.
• Couper le mecablitz avec l’interrupteur général.
• Repousser le couvercle du compartiment des piles dans le
sens de la flèche.
• Introduire les piles ou les accus dans le sens de la longueur
en vous conformant aux symboles de piles puis refermer le
couvercle.
A la mise en place des piles ou accus, respecter la polarité
(voir les symboles de piles figurant dans le compartiment
des piles). Une inversion de polarité peut conduire à la
destruction de l’appareil ! Toujours remplacer les piles et
accus par jeu complet de piles/accus identiques d’un même
constructeur et de même capacité !
ĸ
38
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 38
Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez
pas les piles ou accus à la poubelle, mais apportez-les
à un point de collecte !
4.3 Mise en marche et coupure du flash
La mise en marche du flash s’effectue par l’interrupteur géné-
ral. Sur la position de droite “ON”, le flash est en service.
Pour couper le flash, repousser l’interrupteur sur la position
de gauche “OFF”.
4.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille
(Auto-OFF) 3 minutes environ après -
• la mise en marche,
• le déclenchement d’un éclair,
l’enfoncement à mi-course du déclencheur de l’appareil photo,
l’arrêt du système de mesure d’exposition de l’appareil photo...
...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager
ainsi les piles ou accus. Le témoin de recyclage vert du flash
s’éteint.
Le flash est réactivé en enfonçant à mi-course le déclencheur
de l’appareil photo (fonction de réveil).
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolon-
gée, il est conseillé de couper le flash avec l’interrup-
teur général.
39
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 39
5 Fonctions dédiées et utilisation du flash
5.1 Témoin de disponibilité du flash
Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de
disponibilité s’allume sur le mecablitz pour signaler que la
prochaine photo peut être prise avec l’éclairage par le flash.
La disponibilité du flash est aussi transmise à l’appareil photo
et est signalée dans le viseur (voir le mode d’emploi de l’ap-
pareil photo).
Si l’on prend la photo avant l’apparition du témoin de dispo-
nibilité, le flash n’est pas déclenché, ce qui peut conduire
éventuellement à une sous-exposition.
Lorsque le flash est disponible, le bouton de test sur le
mecablitz permet de déclencher un éclair de test à
pleine puissance.
5.2 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash
Suivant le type d’appareil et le mode sélectionné, le recy-
clage du flash s’accompagne de la commutation automatique
sur la vitesse de synchro-flash (voir le mode d’emploi de l’ap-
pareil photo).
Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la
vitesse de synchro-flash de l’appareil photo ou alors elle est
commutée automatiquement sur cette vitesse. Certains appar-
eils disposent d’une plage de synchronisation, par ex. entre
1/60 s à 1/250 s (voir le mode d’emploi de l’appareil photo).
La vitesse de synchronisation choisie par l’appareil dépend
alors du mode sélectionné sur l’appareil, du niveau de l’éclai-
rage ambiant et de la distance focale de l’objectif.
Suivant le mode sélectionné sur l’appareil, il est possible de sélec-
tionner une vitesse plus lente que la vitesse de synchro-flash.
40
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 40
5.3 Témoin de bonne exposition
Le témoin de bonne exposition “o.k.” s’allume passagère-
ment sur le mecablitz si la prise de vue avec contrôle TTL du
flash a été correctement exposée !
Si le témoin de bonne exposition “o.k.” ne s’allume pas
après la prise vue, c’est que la photo a été sous-exposée et il
faut répéter la photo avec une plus grande ouverture du dia-
phragme (plus petit indice d’ouverture, par ex. f/8 au lieu de
f/11) ou en se rapprochant du sujet ou de la surface réflé-
chissante (en éclairage indirect).
5.4 Signalisations dans le viseur
La représentation des indications dans le viseur de votre
appareil peut différer de celle de la description ci-après
ou certains symboles ne sont possibles que sur certains
appareils. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de
votre appareil photo!
5.4.1 mecablitz 24 AF-1 C
• Clignotement du symbole éclair :
Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash.
• Symbole éclair allumé en feu fixe : Le mecablitz est prêt
à l’utilisation.
Certains appareils disposent dans le viseur d’une fonction
d’avertissement de mauvaise exposition. Si la valeur de dia-
phragme ou de vitesse ou les deux clignotent dans le viseur,
on est situation de surexposition ou de sous-exposition.
Infor
mations générales sur les mauvaises expositions:
• Signalisation de surexposition : ne pas flasher !
• Signalisation de sous-exposition : mettez le flash en
marche ou placez l’appareil sur un trépied et sélectionnez
une plus petite vitesse d’obturation.
Dans les différents programmes d’exposition ou automatiques,
les raisons de mauvaise exposition peuvent être variées.
41
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 41
5.4.2 mecablitz 24 AF-1 N
• Symbole éclair vert allumé o ? éclair clignote:
Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash.
• Symbole éclair vert allumé:
Le mecablitz est prêt à l’utilisation.
• Symbole éclair vert reste allumé après la prise de vue
ou s’éteint passagèrement:
La photo a été correctement exposée.
• Symbole éclair clignote après le déclenchement:
La photo a été sous-exposée.
5.4.3 mecablitz 24 AF-1 O
• Symbole éclair clignote: Demande d’utilisation / de
mise en marche du flash ou le flash n’est pas prêt à l’em-
ploi (sur certains appareils photo).
• Symbole éclair s’allume:
Le flash est prêt à l’emploi (sur certains appareils photo).
• Symbole éclair ne s’allume pas:
Dans le cas où le flash est prêt à l’emploi : l'appareil photo
empêche le déclenchement d'un flash lorsque la luminosité
environnante est importante.
5.4.4 mecablitz 24 AF-1 P
• Symbole éclair s’allume : Le flash est prêt à l’emploi.
• Symbole éclair ne s’allume pas:
Le flash n'est pas prêt à l’emploi.
Ou, dans le cas où le flash est prêt:
l'appareil photo empêche le déclenchement d'un flash lors-
que la luminosité environnante est importante.
42
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 42
5.4.5 mecablitz 24 AF-1 S
• Symbole éclair clignote:
Le flash n'est pas prêt à l’emploi.
• Symbole éclair s’allume: Le flash est prêt à l’emploi.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour connaître la signification des signalisations
dans le viseur.
5.5 Illuminateur AF
Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre
une mise au point automatique, l’électronique de l’appareil
photo active lumière auxiliaire AF. Celui-ci émet un réseau de
bandes qu’il projette sur le sujet. Le système autofocus de
l’appareil photo utilise ces bandes pour réaliser la mise au
point automatique.
Afin que lumière auxiliaire AF puisse être activé par
l’appareil photo, l’objectif monté sur le reflex doit être
réglé sur AF. Sur le reflex, il faut sélectionner le mode
autofocus “Single-AF” ou “ONE-SHOT-AF” (voir le
mode d’emploi de l’appareil photo). Les objectifs
zooms peu lumineux (petite ouverture maximale) peu-
vent réduire considérablement la portée de lumière
auxiliaire AF !
Le réseau de bandes de lumière auxiliaire AF n’est capté que
par le collimateur AF central de l’appareil. Sur les modèles
avec plusieurs collimateurs, nous recommandons de n’activer
que le collimateur central.
Sur certains appareils photos, il peut arriver que seul lumière
auxiliaire AF intégré dans l’appareil soit activé ! Dans ce cas,
lumière auxiliaire AF du mecablitz n’est pas activé.
Veuillez respecter les indications figurant à ce sujet dans le
mode d’emploi de l’appareil photo.
43
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 43
5.6 Mode flash TTL
La mesure TTL au flash vous permet de réussir sans peine vos
photos au flash. Dans ce mode, la mesure de l’exposition est
effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule mesure la
lumière pénétrant par l’objectif (TTL = “Trough The Lens”) et qui
vient frapper la surface du film. Lorsque la quantité de lumière
nécessaire pour une lumination correcte du film est atteinte, l’é-
lectronique de l’appareil photo envoie un signal au flash qui
provoque l’interruption immédiate de l’éclair. L’avantage du
mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une
influence sur la lumination sont automatiquement pris en comp-
te, tels les filtres, les modifications d’ouverture et de couverture
des zooms, l’augmentation du tirage en macrophotographie,
etc. Vous n’avez pas à vous préoccuper du réglage du flash,
l’électronique de l’appareil photo assure automatiquement le
dosage correct de la lumière flash.
Lorsque la photo est correctement exposée, le témoin “o.k.”
s’allume.
Le contrôle TTL du flash est supporté par tous les modes de
fonctionnement de l’appareil photo (par ex. mode tout auto-
matique, programme “P”, priorité au diaphragme “Av” ou
“A”, priorité à la vitesse “Tv” ou “S”, programmes-résultats,
manuel “M”, etc.).
Pour tester la fonction TTL, un film doit être chargé
dans le reflex ! Lorsque vous choisirez le film, tenez
compte des éventuelles limites imposées par l’appareil
photo concernant la sensibilité maximale du film (voir
le mode d’emploi de l’appareil photo) !
44
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 44
5.6.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL
Sur la plupart des appareils photo, le fill-in au flash (dosage
flash/ambiance) est activé automatiquement en lumière du jour sur
les positions “carré vert” (automatisme intégral), programme P et
programmes-résultats (voir le mode d’emploi de l’appareil photo).
L’éclair de fill-in permet de déboucher les ombres et d’obtenir
un éclairage plus équilibré dans les contre-jours. Le calcula-
teur du système de mesure de l’appareil photo choisit la com-
binaison optimale entre vitesse d’obturation, ouverture de
diaphragme et puissance de l’éclair.
Veillez à ce que la source en contre-jour ne frappe pas
directement l’objectif car cela fausserait la mesure TTL
de l’appareil !
Dans ce cas, le réglage automatique et la signalisation du
fill-in au flash TTL n’ont pas lieu sur le mecablitz.
5.6.2 Canon mode flash E-TTL
Le contrôle E-TTL du flash est un perfectionnement du mode
flash TTL “normal”. La prise de vue proprement dite est pré-
cédée d’un pré-éclair de mesure dans le but de déterminer
les propriétés réfléchissantes du sujet. La lumière réfléchie du
pré-éclair est évaluée par l’appareil photo qui en déduit les
paramètres de réglage optimaux du flash pour la prise de
vue (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Le pré-
éclair de mesure ne contribue pas à l’éclairage du sujet.
Réglages et affichages
• Mettre en marche le flash et l’appareil photo.
• Enfoncer à mi-course le déclencheur pour initier un échan-
ge de données entre flash et appareil photo.
• Le mode flash E-TTL est activé automatiquement lorsque
l'appareil photo supporte ce mode.
45
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 45
Mémorisation de l’exposition au flash FE
Certains appareils Canon offrent la fonction de mémorisation
de l’exposition au flash FE (FE = flash-exposure). Celle-ci est
supportée par le flash en mode flash E-TTL.
La mémorisation de l’exposition au flash FE en mode E-TTL
permet de fixer le dosage de l’éclair pour la photo suivante
avant de prendre la photo. Cela présente de l’intérêt lorsque
le niveau d’éclairage au flash doit être dosé en fonction d’u-
ne certaine partie du cadrage qui ne coïncide pas forcément
avec le sujet principal.
La zone sur laquelle s’effectue la mesure de l’exposition au
flash est visée avec le collimateur AF de l’appareil photo et
on effectue la mise au point sur cette zone. En actionnant la
touche FE sur l’appareil photo (la désignation peut changer
d’un appareil à l’autre, voir le mode d’emploi de l’appareil
photo) le flash émet un éclair de mesure FE.
En évaluant la lumière réfléchie suite à cet éclair FE, l’électro-
nique de mesure de l’appareil photo fixe la puissance lumi-
neuse de l’éclair qui servira à la prise de vue. On peut ensui-
te mettre au point sur le sujet principal avec le collimateur AF.
En enfonçant à fond le déclencheur de l’appareil photo, la
photo est prise avec un coup de flash ayant la puissance
déterminée auparavant !
Les modifications intervenant dans la situation d’éclairage
après le déclenchement de l’éclair de mesure FE ne sont plus
prises en considération au moment de prendre la photo !
Sur certains appareils photo, la mémorisation de l’exposition
au flash FE n’est pas supportée dans le programme tout auto
“carré vert” ni dans les programmes-résultats (voir le mode
d’emploi de l’appareil photo) !
46
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 46
5.6.3 Nikon mode flash i-TTL
Le contrôle du flash i-TTL est une variante évoluée du contrôle
de flash TTL “normal” des appareils argentiques. Avant la
prise de vue proprement dite, le flash émet une série de pré-
éclairs de mesure quasiment imperceptibles.
La lumière réfléchie des pré-éclairs est évaluée par l’appareil
photo qui en déduit les paramètres de réglage optimaux du
flash pour la prise de vue.
En fonction du type d’appareil photo, le flash active automa-
tiquement le mode flash TTL „normal“ ou i-TTL.
Mémoire des valeurs mesurées d’exposition au flash
Certains appareils disposent d’une mémoire des valeurs
mesurées d’exposition au flash (mémoire FV). Cette mémoire
est prise en charge par le flash en mode flash i-TTL. Il est ain-
si possible de déterminer la dose d’exposition au flash avant
la prise de vue pour la prise de vue suivante. Cela est par ex.
judicieux si l’exposition au flash doit être adaptée à une cer-
taine partie du sujet qui n’est pas absolument identique avec
le sujet principal.
L’activation de ce fonction a lieu sur l’appareil photo, par ex.
dans une fonction personnalisée.
5.6.4 Mode flash TTL Olympus avec technique du
pré-éclair de mesure (Olympus)
Lors de la prise de vue avant l’éclair proprement dit, le flash
émet un ou plusieurs pré-éclairs de mesure. L’appareil photo
évalue ces pré-éclairs et contrôle l’envoi de lumière pour l’é-
clair principal.
L’appareil photo règle automatiquement le flash sur ce mode.
47
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 47
5.6.5 Mode flash P-TTL (Pentax)
Dans le mode P-TTL, avant l’exposition proprement dite, le
flash émet un éclair de mesure. L’appareil photo évalue ce
pré-éclair et contrôle l’envoi de lumière pour l’éclair principal.
L’appareil photo règle automatiquement le flash sur ce mode.
5.6.6 Pré-éclair TTL et mesure ADI (Sony)
Ces modes de flash sont utilisés pour les appareils photo
numériques Sony et intégrés à la caméra.
Avant l’exposition proprement dite, le flash émet un éclair de
mesure. L’appareil photo évalue ce pré-éclair et contrôle l’en-
voi de lumière pour l’éclair principal. Lors de la mesure ADI,
des données de distance de l'objectif sont en plus intégrées
dans l'exposition au flash.
Le flash s’adapte automatiquement au mode réglé sur l'ap-
pareil photo.
5.6.7 Correction manuelle d’exposition au flash
en mode TTL
L’automatisme d’exposition TTL de la plupart des appareils
photo est calibré pour une réflectance de 25 % (réflectance
moyenne des sujets pris au flash). Les fonds sombres qui
absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs très réflé-
chissants (par ex. contre-jour) peuvent se traduire respective-
ment par une sous-exposition ou une surexposition.
Pour rattraper l’erreur d’exposition mentionnée, certains
appareils photo permettent de corriger l’exposition TTL
manuellement d’une valeur adaptée à la situation de prise de
vue. La valeur de la correction dépend du contraste entre le
sujet et le fond ! La valeur de correction se règle sur l’appar-
eil photo. Respectez les indications et conseils de réglage
donnés dans le mode d’emploi de l’appareil photo !
48
ĸ
709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Metz 24 AF-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire