KitchenAid KCO222OB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE OF CONTENTS
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN
SAFETY ................................................................. 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS ......................... 5
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN
FEATURES ............................................................ 6
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN
CONTROLS .......................................................... 8
Countertop Oven Features ................................ 9
PREPARING THE KITCHENAID _
COUNTERTOP OVEN FOR USE ....................... 10
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN USE ......11
Understanding Positions of the oven rack ......11
Baking (and Reaheating) with the Countertop
Oven ................................................................ 12
Broiling (and Top Browning) with the
Countertop Oven ............................................. 12
Toasting with the Countertop Oven ................ 13
Warming (Plus Keeping Warm and Heating)
with the Countertop Oven ............................... 13
Countertop Oven Use Tips ............................. 14
Food Cooking Tips .......................................... 14
Choosing Bakeware for Countertop
Oven Use: ........................................................ 15
KITCHENAID _ COUNTERTOP OVEN CARE ... 15
Cleaning Your Countertop Oven ..................... 15
TROUBLESHOOTING ........................................ 16
PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT
REGISTRATION ................................................. 16
WARRANTY ........................................................ 17
Hassle-Free Replacement Warranty -
50 United States and District of Columbia .....18
Hassle-Free Replacement Warranty -
Canada ............................................................ 18
How to Arrange for Warranty Service in
Puerto Rico ...................................................... 18
How to Arrange for Service
after the Warranty Expires - All Locations ......18
How to Arrange for Service
Outside These Locations ................................ 19
How to Order Accessories
and Replacement Parts .................................. 19
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SleCURITle DU FOUR DE
COMPTOIR ......................................................... 21
SPleCIFICATIONS leLECTRIQUES ................... 23
CARACTleRISTIQUES DU FOUR DE
COMPTOIR KITCHENAID e_................................ 24
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®..................................................... 26
Caracteristiques du four de comptoir ............. 27
PRlePARATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®POUR UTILISATION ................. 28
UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®..................................................... 29
Clarification des positions de la grille du
four de comptoir .............................................. 29
Cuisson au four (et rechauffage) avec le
four de comptoir .............................................. 30
Cuisson au gril (et gratinage) avec le four de
comptoir .......................................................... 30
Grillage avec le four de comptoir .................... 31
R6chauffage (plus maintien au chaud et
chauffage) avec le four de comptoir ............... 32
Conseils pour I'utilisation du four de
comptoir .......................................................... 32
Conseils de cu isson ........................................ 32
Choix des ustensiles de cuisson au four pour
utilisation dans le four de comptoir : .............. 33
ENTRETIEN DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID e_..................................................... 33
Nettoyage du four de comptoir ....................... 33
DlePAN NAG E...................................................... 34
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT
DU PRODUIT ...................................................... 34
GARANTI E.......................................................... 35
Garantie de [emplacement sans difficult6 -
pour les 50 Etats des Etats-Unis et le district
federal de Columbia ........................................ 36
Garantie de remplacement sans difficult6 -
Canada ............................................................ 36
Dispositions n6cessaires pour un service
sous garantie a Porto Rico .............................. 36
Dispositions necessaires pour une
intervention de depannage apres
expiration de la garantie - Tous les pays ........37
Dispositions necessaires pour un service en
dehors de ces pays ......................................... 37
Commander des accessoires et des pieces de
rechange .......................................................... 37
CONSIGNES DE SI CURITI DU FOUR DE COMPTOIR
Votre s6curite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur
votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers
potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots
signifient :
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de I'utilisation d'appareils electriques, il faut toujours observer certaines precautions
el6mentaires de securit6, y compris les suivantes
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignees ou les boutons.
Pour eviter toute decharge electrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la
totalite du four dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil menager est utilise par ou &
proximite d'enfants.
Debrancher I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilise, avant d'y ajouter des pieces ou d'en
enlever et avant de le nettoyer. Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de
retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une
quelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de service agre6 le plus proche pour
examen, reparation ou reglage.
L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes par le fabricant de I'appareil
peut causer des blessures.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou d'un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
21
Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four
chaud.
La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement d'un appareil contenant de
I'huile chaude ou tout autre liquide.
La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement de la lechefrite ou du
deversement de la graisse chaude.
On ne doit inserer ni aliments surdimensionnes, ni ustensiles en aluminium dans le four
posable car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de decharge electrique.
Lorsque le four posable est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire
si le four posable est recouvert par un materiau inflammable ou en contact avec celui-
ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimiles. Ne pas
entreposer d'objet sur le dessus de I'appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas nettoyer avec des tampons & recurer metalliques. Des morceaux pourraient se
detacher et toucher les pieces electriques, creant un risque de decharge electrique.
La plus grande prudence s'impose Iors de I'utilisation de recipients con£_usa base de
materiaux autres que le metal ou leverre.
Ne pas entreposer dans ce four de materiel autre que les accessoires recommandes
par le fabricant pendant son fonctionnement.
Ne placer aucun des materiaux suivants dans le four • papier, carton, plastique ou tout
materiau similaire.
Ne pas couvrir le ramasse-miettes ou toute partie du four avec du papier aluminium.
Ceci entrainera la surchauffe du four.
Pour eteindre mefour, tourner le bouton de commande de duree & la position 0 (arr_t),
tourner la minuterie de grillage a la position Off (arr_t), et le temoin lumineux s'eteindra.
Pour la deconnexion, mettre toutes les commandes en position "off" (arr_t), puis retirer
la fiche de la prise murale.
Ne pas utiliser & I'exterieur.
Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est con£_u.
Ce produit est con£_uuniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
22
SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e & la terre.
hiepas enlever la broche de liaison
la terre.
hiepas utiliser un adaptateur.
hiepas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
Volts : 120 volts C.A. uniquement.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce four de comptoir possede
une prise de mise &la terre &3 broches.
Pour reduire le risque de choc electrique,
cette fiche ne peut _tre ins6ree dans une
prise que dans un seul sens. Si cette fiche
ne convient pas & la prise, contacter un
electricien qualifi& Ne pas modifier la prise
de quelque maniere que ce soit.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le
cordon d'alimentation electrique est trop
court, faire installer une prise pres de
I'appareil electrom6nager par un electricien
ou un technicien de service qualifi&
On doit utiliser un cordon d'alimentation
court (ou detachable) afin de reduire le
risque qu'une personne s'emm_le dans un
cordon d'alimentation qui serait plus long ou
trebuche dessus.
Des cordons d'alimentation detachables ou
de rallonge plus longs sont disponibles et
peuvent _tre utilises s'ils sont employes
avec precaution.
Si on utilise un cordon d'alimentation
detachable ou de rallonge plus long :
Les caracteristiques electriques
indiquees de I'ensemble de cordon
ou de rallonge doivent _tre au moins
aussi elev6es que les
caracteristiques electriques de
I'appareil.
Le cordon doit _tre dispose de sorte
qu'il ne pende pas par dessus le
plan de travail ou la table de cuisine,
oQ des enfants pourraient tirer
dessus ou trebucher dessus
involontairement.
Si I'appareil comporte une mise &la terre, la
rallonge doit _tre un cordon de type mise &
la terre & 3 conducteurs.
23
CARACTI_RISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
Caract6ristiques du modble KCO222 standard de 12" (30,2 cm)
B C
A
H
G
F
!
?
_" _k". . £ // S >
,,,/ t////
J iX S//
A. Encoches de positionnement de la grille
B. E-16mentsde cuisson sup6rieurs
C. Commandes du four de comptoir :
Function (fonction), Temp (temp.), Time
(dur6e) et Toast (grillage)
D. T6moin lumineux d'alimentation
E.EI6ments de cuisson inf6rieurs
F Ramasse-miettes amovible
G. Porte du four de comptoir
H. Lechefrite avec grille
I. Grille de four de comptoir D
2 positions; vers le haut ou vers le
bas (2)
24
Caract6ristiques du KCO223 avec cuisson par convection
de 12" (30,2 cm)
B C
i!
A
D
F
G
H
E
J
kL';:N J ,_,"
A. Encoches de positionnement de la grille
B.E-Idments de cuisson supdrieurs
C. Commandes du four de comptoir :
Function (fonction), Temp (temp.), Time
(durde) et Toast (grillage)
D. Ventilateur de convection
E. Tdmoin lumineux d'alimentation
F E-I_ments de cuisson inf_rieurs
G. Ramasse-miettes amovible
H. Porte du four de comptoir
I.Lechefrite avec grille
J. Grille de four de comptoir
2 positions; vers le haut ou vers le
bas (2)
25
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
Ce manuel couvre differents modeles. L'apparence des articles illustres ici peut ne pas
correspondre a celle de votre modele.
Function
A
Temp
B
Time
C
Toast
D
Power
O .........................................................................................................................................E
A. Bouton de commande de fonction
B. Bouton de commande de temp6rature
C. Bouton de commande de dur6e
D. Bouton de commande de grillage
E. T6moin lumineux d'afimentation
26
Ce manuel couvre differents modeles. L'apparence des articles illustres ici peut ne pas
correspondre a celle de votre modele.
I_l_ments de cuisson
Quatre el6ments de cuisson produisent
jusqu'a 1440 watts pour la cuisson au four,
la cuisson au gril, le grillage et le
rechauffage pour une repartition uniforme
de la chaleur.
Tableau de commande
Quatre gros boutons presentent des
reglages polyvalents pour Function
(fonction), Temperature (temperature), Time
(duree) et Toast (grillage). Le temoin
lumineux d'alimentation s'allume en bleu
Iorsque le four fonctionne.
L_chefrite et grille de I_chefrite
Une lechefrite facile & nettoyer peut _tre
utilisee avec une grille de lechefrite speciale
pour la cuisson au four, la cuisson au gril et
le rechauffage. La lechefrite et sa grille
peuvent _tre placees directement sur la
grille du four, & I'emplacement de cuisson
souhait&
Grilles de four de comptoir
Les grilles de capacite 6 tranches sont
reversibles pour permettre des positions de
cuisson ideales.
Cavit_ du four de comptoir
La cavite de 12" (30,2 cm) de profondeur,
0,6 pi cu (0,018 m. cu) comporte un
rev_tement anti-adhesif pour un nettoyage
facile.
Caract_ristique Constant "On"
(fonctionnement continu)
La caracteristique de fonctionnement
continu permet de prolonger la cuisson
jusqu'a 4 heures. Tourner le bouton de
commande Time (duree) vers la gauche
pour activer la caracteristique de
fonctionnement continu. La caracteristique
de fonctionnement continu peut _tre utilisee
avec les fonctions Bake (cuisson au four),
Broil (cuisson au gril) ou Warm (tiede).
Tourner le bouton de commande Time
(duree) sur vers "0" pour desactiver la
caracteristique de fonctionnement continu.
REMARQUE Le four comporte une
caracteristique d'arr_t automatique au bout
de 4 heures. Si I'on utilise la caracteristique
de fonctionnement continu, le four s'eteint
automatiquement apr_s 4 heures et le
temoin lumineux d'alimentation clignote
rapidement.
Encoches de positionnement de grille
Les encoches superieures, inferieures et
intermediaires situ6es le long des c6tes du
four alli6es & la grille de four r6versible
permettent de contenir les aliments sur un
maximum de 6 positions de cuisson.
L'encoche de position de grille intermediaire
contient une butee de grille.
Commande de minuterie de grillage
Pour un grillage plus precis; fonce, moder6
ou leger. La sonnerie de commande de
minuterie retentit Iorsque le grillage
selectionn6 est pr_t.
Minuterie de cuisson
La four de comptoir comporte une minuterie
de cuisson qui peut _tre utilisee pour un
maximum de 60 minutes de cuisson
continue.
27
Ramasse-miettes amovible
Le ramasse-miettes se trouve dans le four;
on peut y acceder en ouvrant la porte du
four pour le nettoyage. Un lavage manuel
est recommand&
Porte du four de comptoir
L'armature de porte durable en metal
comporte une grosse poignee en acier
inoxydable et un hublot transparent en verre
trempe.
Caisse du four de comptoir
Le sommet et le tableau de commande
stylises en acier inoxydable sont assortis
la peinture des panneaux lateraux.
Caract_ristique de cuisson au four par
convection (modUle KCO223
uniquement)
La fonction de cuisson au four par
convection automatique - sur les modeles
KCO223 - ne fonctionne que si I'on
selectionne la fonction de cuisson au four.
La fonction de cuisson au four par
convection fait circuler I'air chaud de fagon
permanente pendant la cuisson. De I'air
chauffe est produit; ilfait circuler la chaleur
la temperature souhaitee & I'aide d'un
ventilateur integr& Pour de meilleurs
resultats de cuisson, utiliser le plat de
cuisson ideal pour une bonne circulation
d'air.
PRI PARATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®POUR UTILISATION
Avant la premiere utilisation :
1. Placer le four de comptoir sur une
surface plate, seche et de niveau tel un
plan de travail ou une table.
2. S'assurer que les c6tes, I'arriere et le
sommet du four se trouvent a au moins
4" (10,16 cm) de n'importe quelle paroi,
n'impote quel placard ou objet place sur
le comptoir ou la table.
3. Retirer tousles accessoires et les laver
I'eau chaude et savonneuse. Secher
soigneusement avant de les placer dans
le four.
4. Retirer tousles materiaux d'emballage
et toutes les etiquettes, le cas echeant.
REMARQUE Lors de la premiere
utilisation, il est possible que le four genere
un peu de fumee. Ceci est normal.
Apr_s chaque utilisation :
1. Retirer tousles articles qui ne seront pas
necessaires pour la prochaine cuisson.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oies
reli_e _ la terre.
hie pas enlever la broche de liaison
Jaterre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
2.
3.
Brancher sur une prise de courant &
3 alveoles, reliee &la terre. Le four de
comptoir dolt _tre le seul appareil
fonctionner sur le circuit.
Le four de comptoir peut desormais _tre
utilise.
28
UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
C......... : _,des <{ ag:s"le o :de ..........: ......
Les aliments cuisent uniformement alors que de I'air chaud circule autour de la grille du
four. Pour le grillage, on peut placer jusqu'& 6 tranches de pain directement sur la grille.
Cette grille unique &6 positions maintient aussi la lechefrite avec sa grille, les plats de
cuisson au four, les plats ou les articles standard de cuisson au four. Voici un guide qui vous
permettra d'ajuster la grille de votre four de comptoir pour une performance de cuisson
optimale.
Position A Position B
Utiliser les encoches superieures situ6es
le long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le haut.
Utiliser les encoches superieures situ6es
le long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le bas.
Position C
Utiliser les encoches intermediaires
situees le long des parois du four de
comptoir. Inserer la grille du four de
comptoir en la faisant glisser et en
I'orientant vers le haut. L'encoche de
position de grille intermediaire contient
une butee de grille.
Position D
Utiliser les encoches intermediaires
situees le long des parois du four de
comptoir. Inserer la grille du four de
comptoir en la faisant glisser et en
I'orientant vers le bas. L'encoche de
position de grille intermediaire contient
une butee de grille.
29
Position E
Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le haut.
,:i_II Odl !,('I;I'C"C _ilIi,II;Iii_,I[!i0
lw)( tt_,1:0 dQ comf)toi_'
Les el6ments de cuisson du sommet et du
bas fonctionnent par intermittence Iors de la
cuisson au four pour maintenir la
temperature de four souhaitee. Pour le
modele KCO223 avec cuisson au four par
convection, le ventilateur de convection
fonctionne uniquement Iorsque la fonction
de cuisson au four est selectionn6e pour
faire circuler la chaleur &la temperature de
four souhaitee. La fonction de cuisson au
four par convection donne les resultats
qu'un four conventionnel donne a la
cuisson, mais dans un lapse de temps
g6neralement plus court. Pour de meilleurs
resultats de cuisson, utiliser le plat de
cuisson ideal pour une bonne circulation
d'air. Les recettes varient et la duree de
cuisson doit 6tre surveillee pour obtenir les
resultats attendus.
Positions de grille recommand6es :
Lorsqu'on utilise le four pour la premiere
fois, positionner la grille de four de comptoir
en position C (encoche intermediaire, grille
vers le haut), tel qu'indiqu6 dans la section
"Clarification des positions de la grille du
four". Ajuster ensuite en fonction des
besoins de cuisson. Ne pas oublier de
laisser de I'espace pour que les aliments
puissent augmenter de volume.
Cuisson au four :
1. Placer la grille en position basse pour
que les aliments a cuire ou _ faire
chauffer se trouvent au centre du four.
2. Fermer la porte.
3. Tourner le bouton de commande de
fonction _ BAKE (cuisson au four).
30
Position F
Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le bas.
4. Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite a la
temperature d6siree. Entamer la cuisson
au four en suivant les instructions de
I'emballage ou de la recette
(gen6ralement 350°F - 425°F [177°C -
218°C]).
5. Prechauffer le four pendant 5 minutes
pour la cuisson au four (et le
rechauffage) en tournant le bouton de
commande Time (duree) vers la droite,
au-dela de la position de 10 minutes,
puis le ramener au premier point
(position de 5 minutes). Apres
5 minutes, la sonnerie retentit et le four
s'6teint automatiquement.
6. Placer les aliments au centre de la grille
et fermer la porte.
7. Tourner le bouton de commande Time
(duree) vers la droite a la temperature
desir6e. Une fois la duree ecoul6e, la
sonnerie retentit et le four s'eteint
automatiquement. Tourner le bouton de
commande Time (duree) a "0" (arr6t) si
les aliments sont retires avant que la
duree ne soit 6coulee.
8. Pour des durees de cuisson de plus de
60 minutes, utiliser la fonction Constant
"On" (fonctionnement constant).
d_VO¢
Seuls les elements de cuisson superieurs
chauffent Iorsque cette fonction du four est
selectionn6e.
Positions de grille recommand6es :
Utiliser les encoches superieures situees le
long des parois du four. Positionner la grille
du four en position B (encoche superieure,
grille vers le bas), tel qu'indiqu6 dans la
section "Clarification des positions de la
grille du four". Placer la lechefrite avec sa
grille (et les aliments) sur la grille du four.
REMARQUE:Lesaliments&fairecuireau
grildoiventsetrouver&aumoins1"(2,5cm)
desel6mentsdecuissonsitu6sausommet
dufour.Pourlesalimentsdelicatstelsquele
poissonoulepouletoupourun
brunissementmoinsprononce,placerla
grille&unepositioninferieure.
Cuisson au gril :
1. Placer les aliments & faire cuire au gril
sur la grille de lechefrite avec la
lechefrite puis fermer la porte du four. Le
four de comptoir ne comporte pas de
caracteristique de cuisson au gril avec
porte ouverte. La porte doit etre fermee
Iors de la cuisson au gril.
2. Placer le bouton de commande de
fonction &BROIL (cuisson au gril).
3. Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite au reglage
BROIL/450 ° (cuisson au gril/450°).
4. Tourner le bouton de commande Time
(duree) vers la droite & la temperature
desiree.
5. Surveiller I'evolution de la cuisson au
gril.
6. Lorsqu'on fait cuire au gril des aliments
des deux c6tes, regler le bouton de
commande Time (duree) a la duree
souhaitee pour un c6t& Lorsque la
sonnerie retentit, le four s'eteint
automatiquement. Ouvrir la porte du
four de comptoir. Utiliser une mitaine de
four pour sortir la grille et le plat du four
jusqu'& la moitie environ. Tourner les
aliments, reinserer la grille et leplat dans
le four de comptoir en les faisant glisser
puis fermer la porte. Tourner le bouton
de commande Time (duree) &la duree
souhaitee pour I'autre c6t&
7. Une fois la duree ecoulee, la sonnerie
retentit et le four s'eteint
automatiquement.
8. Si I'on doit retirer les aliments avant que
la sonnerie ne retentisse, tourner le
bouton de commande Time (duree) &
"0" (arret) pour eteindre le four de
comptoir. Retirer ensuite les aliments.
superieurs chauffent Iorsque cette fonction
est selectionnee.
Positions de grille recommand_es :
Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four. Positionner la grille
du four en position E (encoche inferieure,
grille vers le haut), tel qu'indique dans la
section "Clarification des positions de la
grille du four".
Grillage :
1. Pour de meilleurs resultats, placer le
pain & faire griller directement sur la
grille.
2. Vous pouvez faire griller jusqu'& six
tranches de pain. Lorsque vous faites
griller une ou deux tranches de pain,
centrer le pain dans le four.
3. Fermer la porte du four de comptoir.
4. Tourner le bouton de commande de
fonction au reglage TOAST (grillage).
5. Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite au reglage
BROIL/450 ° (cuisson au gril/450°).
6. Tourner le bouton de commande Toast
(grillage) vers la droite sur le degre de
brunissement souhaite; Dark (fonce),
Medium (modere) ou Light (leger). La
sonnerie indiquant le moment oQ le
toast est pret ne retentit pas, sauf si I'on
tourne le bouton de commande au-del&
du premier point avant de tourner la
commande sur I'ic6ne de LIGHT (leger).
ASTUOE : Pour des resultats plus
consistants, prechauffer le four pendant
5 minutes avant le premier lot de toasts.
Le premier lot de toasts est
generalement plus clair que le resultat
propose par le reglage sur un four froid.
On obtiendra un degre de grillage plus
precis pour le premier lot en
prechauffant le four de comptoir ou en
prolongeant la duree pour ce premier
lot.
7. La sonnerie retentit et le four s'eteint
automatiquement une fois le grillage
termin&
8. Tourner le bouton de commande Toast
(grillage) & "0" (arret) si I'on retire le toast
avant que la sonnerie ne retentisse.
9. Ajuster les reglages du bouton de
commande Time (duree) tel que
necessaire pour obtenir les resultats
souhaites.
REMARQUE : La formation de
condensation sur la porte est un
phemomene normal Iors du grillage de pains
humides ou frais.
31
IMPORTANT : Le four de comptoir ne
fonctionne que Iorsque la fonction Toast est
selectionnee et qu'on utilise la minuterie de
grillage pour selectionner la duree. Le
bouton de commande de Time (duree) ne
fonctionne pas avec la fonction Toast.
Seuls les elements de cuisson inferieurs
chauffent Iorsque cette fonction est
selectionnee.
Positions recommand_es :
Selectionner les encoches de position-
nement de grille, la grille du four et la
lechefrite avec les positions de la grille de
lechefrite qui correspondent & la taille des
aliments & chauffer. Lorsqu'on utilise le four
pour la premiere fois, positionner la grille de
four en position E (encoche inferieure, grille
vers le haut) tel qu'indique dans la section
"Clarification des positions de la grille du
four". Ajuster en fonction des besoins de
cuisson.
R_chauffage :
1. Tourner le bouton de commande de
fonction au reglage WARM (tiede).
2. Tourner le bouton de commande de
temperature au reglage souhait& Warm
(tiede) est le reglage de temperature le
plus faible.
3. Tourner le bouton de commande Time
(duree) au reglage souhait&
R_gler des dur_es tr_s courtes
Lorsque I'on regle la minuterie pour une
duree inferieure ou egale a 5 minutes,
tourner le bouton de commande Time
(duree) au-del& du repere de 10 minutes.
Tourner ensuite le bouton & la duree
souhaitee.
Puis-je me contenter d'estimer les
dur_es?
Avec I'experience, vous connaitrez la duree
que vous devez regler pour faire griller
differentes sortes de pain. Les pains
surgeles, fonces ou entiers necessitent plus
de temps. Les pains frais, souples ou blancs
necessitent moins de temps.
Pour les aliments qui fondent
Pour la cuisson d'aliments en petits
morceaux ou d'aliments qui fondent, utiliser
la lechefrite. Ceci empechera les aliments
de tomber sur les elements de cuisson.
Pour minimiser le nettoyage
Vaporiser la lechefrite avec un aerosol de
cuisson anti-adhesif pour faciliter le
nettoyage Iors de la cuisson d'aliments
humides ou collants. Laver soigneusement
la poele apres chaque utilisation pour eviter
une accumulation d'huile d'aerosol de
cuisson.
Restrictions de taille des aliments
Pour de meilleurs resultats, les aliments et/
ou les recipients pouvant aller au four (voir la
section "Astuces de cuisson") doivent
pouvoir etre places dans le four sans
toucher les elements de cuisson ou les
parois internes du four. La porte doit etre
completement fermee.
Lorsque le four est & I'arr_t
Tourner le bouton de commande
Temperature (temperature) & WARM (tiede)
ou au reglage minimum Iorsque le four de
comptoir West pas en marche.
Pour une utilisation prolong_e
Lors d'une cuisson de Iongue duree & haute
temperature, il est possible que les
materiaux isolants du four degagent une
legere odeur. Ceci est normal.
Surveiller I'evolution de la cuisson par le
hublot transparent en verre tremp& Le
four de comptoir sera plus econergique
si I'on ouvre la porte moins souvent.
Si le sommet des aliments brunit trop
rapidement, baisser la position de la
grille ou reduire la temperature du four.
Si le fond des aliments brunit trop
rapidement, augmenter la position de la
grille ou reduire la temperature du four.
S'assurer que tousles aliments et/ou
recipients peuvent etre places dans le
four sans toucher les elements de
cuisson et sans empecher la porte de se
fermer.
Retirer tout emballage plastique et/ou
papier des aliments avant la cuisson.
32
Utiliser uniquement des recipients
pouvant aller au four et ne pas fermer
leur couvercle. Des recipients
hermetiques peuvent faire bouillir les
aliments ou provoquer des
eclaboussures.
Suivre les instructions de I'emballage
pour la preparation d'aliments surgeles
ou emballes. Le prechauffage du four
n'est pas necessaire.
Les surfaces du four peuvent devenir
chaudes pendant la cuisson. Durant le
fonctionnement du four, ne rien toucher
d'autre que la poignee de porte ou les
boutons.
Ne pas placer d'articles sur le four de
comptoir ou & proximite pendant son
utilisation.
Remplacer tout couvercle en carton,
verre ou plastique destine & etre utilise
dans le four de comptoir par du papier
aluminium.
: . ........... t ........ t ,.,
de
La lechefrite fournie avec le four
convient aux articles tels que les
biscuits, roules, nachos et steaks.
On peut utiliser divers plats de cuisson,
tels un moule a g&teau circulaire ou
carre de 9" (22,9 cm), un moule
muffins de 6 tasses (1,5 L), de petites
plaques a p&tisseries et des plats
circulaires, carres et rectangulaires pour
mets en sauce de 1 et 2 pte (0,95 mL et
1,9 L). La porte du four doit etre
completement fermee.
Choisir des ustensiles de cuisson en
metal, en verre convenant a la cuisson
au four, en ceramique ou en silicone.
Utiliser la position de grille de four la
plus basse Iorsqu'on utilise des
recipients profonds, en verre resistant
aux micro-ondes ou en ceramique et
laisser un espace d'au moins 1" (2,5 cm)
entre le sommet du recipient et les
elements de cuisson superieurs.
Ne pas utiliser de couvercles en verre. Si
I'on souhaite utiliser un couvercle,
utiliser une feuille d'aluminium qui ne
soit pas completement fermee sur le
recipient, c6te brillant vers le haut ou
vers le bas.
Beaucoup de plats cuisines sont
emballes dans les recipients non
metalliques qui conviennent aux fours
micro-ondes. Verifier sur les instructions
de I'emballage que le recipient utilise
convient pour un four ordinaire.
ENTRETIEN DU FOUR DE
COMFFOIR KITCHENAID ®
....... ,y =1,,*? ..... ,>_...........
S'assurer que le bouton de commande
Time (duree) est a la position O (arret).
Debrancher ensuite de la prise murale
avant le nettoyage.
Laisser le four et les accessoires refroidir
completement avant le nettoyage.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
abrasif ou un tampon de laine d'acier. IIs
pourraient endommager la surface.
Essuyer I'exterieur du four avec un linge
propre et humide puis secher
soigneusement. On peut utiliser un
nettoyant liquide non abrasif pour les
taches tenaces. Rincer et secher
soigneusement.
Un lavage manuel est recommande pour
les grilles et le plat. Retirer tousles
articles du four de comptoir. Laver la
grille, la lechefrite et sa grille dans de
I'eau chaude et savonneuse. Rincer et
secher soigneusement. Pour nettoyer le
ramasse-miettes, le faire glisser en
dehors du four et essuyer les miettes.
Essuyer avec un linge propre et secher
soigneusement.
REMARQUE • La grille de la lechefrite,
la lechefrite et la grille sont lavables au
lave-vaisselle mais un nettoyage manuel
est recommand&
Pour eliminer les taches de nourriture
ayant adhere & la cuisson, frotter avec
une p&te preparee a partir de
bicarbonate de soude et d'eau. Rincer
et secher soigneusement.
Les parois internes du four possedent
un revetement anti-adhesif pour un
nettoyage facile. Retirer les traces de
grosses eclaboussures avec un tampon
ou une eponge _ recurer en nylon ou en
polyester ou encore un chiffon humidifie
&I'eau tiede. Secher avec un essuie-tout
ou un chiffon doux et sec.
IMPORTANT • Ne pas utiliser d'agents
nettoyants, de nettoyants ou de tampons &
recurer en metal sur le revetement interieur
du four car ils peuvent reduire son efficacit&
33
DI PANNAGE
Si le four de comptoir ne fonctionne
pas, v_rifier ce qui suit :
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Nepas enlever labroche de liaison
laterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation du four de
comptoir est-il branche dans une prise
3 alveoles reliee a la terre?
Le fusible du circuit reli_ au four de
comptoir fonctionne-t-il?
Si I'on possede un disjoncteur, s'assurer
que le circuit est ferm& Essayer de
debrancher le four de comptoir puis de
le rebrancher.
Les _l_ments de cuisson sup_rieurs
sont nettement allum_s, mais pas les
_l_ments de cuisson inf_rieurs.
Les el6ments de cuisson superieurs
utilisent un niveau de puissance
superieur pour un meilleur
brunissement. Les el6ments de cuisson
inferieurs sont actives mais ce ne sera
peut-_tre pas aussi visible que pour les
el6ments de cuisson superieurs. Ceci
est normal; le four de comptoir
fonctionne correctement.
Le t_moin lumineux d'alimentation
clignote rapidement.
Le four comporte une caracteristique
d'arr_t automatique au bout de
4 heures. Si I'on utilise la caracteristique
de fonctionnement continu, le four
s'eteint automatiquement apr_s quatre
heures et le temoin lumineux
d'alimentation clignote rapidement.
Si I'on ne parvient pas a corriger le
probleme, voir les sections "Garantie et
service KitchenAid". Ne pas renvoyer le four
de comptoir au revendeur - les revendeurs
n'offrent pas de service d'entretien ou de
reparation.
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU
PRODUIT
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d'achat de votre four
de comptoir. La preuve d'achat vous assure du service d'apr_s-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit
accompagnant I'appareil. Gr&ce & cette carte, nous pourrons vous appeler dans
I'eventualit6 improbable d'un avis de securit6 et nous conformer plus facilement aux
dispositions de la Ioi sur la securit6 des produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numero de mod61e
Numero de serie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
GARANTIEDU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
Dur_e de la garantie :
50 I_tats des I_tats-Unis,
district f_d_ral de
Columbia, Canada et
Porto Rico :Garantie
limitee d'un an a compter
de la date d'achat.
KitchenAid paiera
pour :
50 letats des letats-Unis,
district f_d_ral de
Columbia et Canada :
Remplacement sans
difficulte de votre four de
comptoir. Voir la page
suivante pour des details
sur la procedure a suivre
pour un remplacement.
OU
.&Porto Rico :Los frais de
pieces de rechange et de
main-d'ceuvre pour
corriger los vices de
materiaux et de fabrication.
Le service doit _tre fourni
par un centre de reparation
agre6 KitchenAid. Pour los
dispositions necessaires &
une intervention de
depannage, suivre los
instructions de
"Dispositions necessaires
pour un service sous
garantie & Porto Rico".
KitchenAid ne paiera pas
pour :
A,
Los reparations
Iorsque le four de
comptoir est utilise &
des fins autres que
I'usage domestique
unifamilial normal.
B,
Dommages causes par
: accident, alteration,
mesusage, usage
abusif ou utilisation
avec des produits non
approuves par
KitchenAid.
C,
Los frais de pieces de
rechange ou de main-
d'ceuvre pour le four
de comptoir Iorsqu'on
fait fonctionner celui-ci
en dehors du pays
dans lequel il a et6
achet&
CLAUSE D'EXON¢:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES PROLONG¢:ES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PR¢:SENTE
GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORIS¢:ES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT E_TREIMPOS¢:E PAR LA LOI EST LIMITEE A UN AN, OU A LA PLUS
COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR¢:E DE VALIDIT¢: DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONS¢:QUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPUL¢:ES DANS LES
PR¢:SENTES PEUVENT NE PAS VOUS E_TREAPPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DU CLIENT CONSISTE A EN OBTENIR LA R¢:PARATION OU LE
REMPLACEMENT CONFORM¢:MENT AUX TERMES DE LA PR¢:SENTE GARANTIE
LIMIT¢:E. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI2CLINENT TOUTE RESPONSABILIT¢:
AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des
droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'un Etat & I'autre ou d'une province a I'autre.
35
Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le four
cesse de fonctionner au cours de la
premiere annee, KitchenAid livrera
gratuitement a votre porte un appareil de
remplacement identique ou comparable et
prendra les dispositions necessaires pour
que le four d'origine nous soit retourne.
L'appareil de remplacement sera egalement
couvert par notre garantie limitee d'un an.
Veuillez suivre ces instructions pour
ben6ficier de ce service de qualite.
Si votre four KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, il vous suffit
d'appeler le Centre de satisfaction clientele
au 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 & 18 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi, de 10 h 00 a 17 h 00. Fournissez
votre adresse d'expedition complete au
consultant. (Pas de boite postale)
A reception du four de rechange, utiliser le
carton et les materiaux d'emballage pour
emballer le four d'origine. Veuillez indiquer
vos nomet adresse sur une feuille de papier
et inserez-la dans le carton avec une copie
de votre preuve d'achat (re£;ude caisse,
facture de r_glement par de carte de credit
etc.).
Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid ®que si
le four cesse de fonctionner au cours de la
premiere annee suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le four par
un appareil de remplacement identique ou
comparable. L'appareil de remplacement
sera egalement couvert par notre garantie
limitee d'un an. Veuillez suivre ces
instructions pour beneficier de ce service de
qualite.
Si votre four KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, apporter ou
reexpedier le four port dQvers un Centre de
reparation KitchenAid agree. Veuillez
indiquer vos nomet adresse d'expedition
complets dans le carton et joignez une
copie de votre preuve d'achat (re(}ude
caisse, facture de reglement par de carte de
credit etc.). Votre four de rechange sera
retourne port paye et assure. Si le service
que vous obtenez de cette maniere n'est
pas satisfaisant, appelez notre centre
clientele sans frais au
1-800-807-6777.
Ou ecrivez-nous a :
Centre clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Ikis[ ()s:it e_ s 'H,)cess_i_:i es 19o_,:_"_,::_
Votre four KitchenAid ®est couvert par une
garantie limitee d'un an a compter de la date
d'achat. KitchenAid paiera pour les pieces
de rechange et les frais de main-d'ceuvre
pour corriger les vices de materiaux et de
fabrication. Le service doit _tre fourni par un
centre de reparation agree KitchenAid.
s ?;:_vice si)us 8a:'a_t e _ I: o'Io Ii%h::o
Apporter le four ou I'expedier port paye et
assure a un centre de reparation KitchenAid
agree. Votre four repare sera retourne port
paye et assure. Si le service que vous
obtenez de cette maniere n'est pas
satisfaisant, composez le
1-800-541-6390 pour connaitre I'adresse
d'un Centre de reparation proche de votre
domicile.
36
Avant de demander une intervention de
depannage par tel6phone, veuillez consulter
la section "Depannage".
Pour des informations concernant toute
intervention de d_pannage dans les 50
I_tats des I_tats-Unis, le district f_d_ral de
Columbia et Porto Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390.
Ou ecrire &I'adresse suivante :
Centre de satisfaction clientele
Appareils portatifs KitchenAid
PC. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contacter un centre de reparation agre6
proche de votre domicile.
Pour des informations concernant toute
intervention de d_pannage au Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
/. SSOSI_t} _5 _. /} 5@_"%C@t /'%#ti: }(;S CQS/}?_iIWS
Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute
le detaillant aupr_s duquel le four a ete intervention de d_pannage au Mexique,
achete pour obtenir la marche & suivre en composer le numero de KitchenAid ®
cas d'intervention de depannage 01-800-002-27-67
necessaire.
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four dans les
50 Etats des Etats-Unis, le district f_d_ral
de Columbia et Porto Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 &20 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi de 10 h 00 a 17 h 00.
Ou ecrire &I'adresse suivante :
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
PC. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four au
Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four au
Mexique et pour les renseignements
concernant le service au Mexique,
composer le numero de KitchenAid ®
01-800-002-27-67
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KitchenAid KCO222OB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à