Ibanez Electric Basses 2008 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
17
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Vous avez choisi un instrument Ibanez, nous vous remercions de ce choix et
vous adressons tous nos compliments. Le niveau de qualité atteint par Ibanez
est sans pareil. Avant leur expédition, tous les instruments Ibanez sont contrôlés
et garantis conformes à nos normes rigoureuses de qualité. L’objectif de ce
guide est de présenter les différentes opérations d’entretien nécessaires afin
que votre instrument conserve l’aspect extérieur et les caractéristiques musi-
cales qu’il possédait à sa sortie de nos ateliers.
INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1) Après chaque utilisation de la basse, nettoyez-la complètement, y compris les
cordes, à l'aide d'un chiffon lustrant. Ce nettoyage permet d'enlever les sub-
stances corrosives grasses et acides de la peau et de protéger les plaques, le
vernis de finition et les cordes. Les guitares basses dont la fini tion est brillante
doivent être lustrées avec un produit spécial pour instruments de musique. Aérez
la pièce complètement lors de l'utilisation d'un produit de nettoyage en aérosol
(spray).
2) Entreposez votre guitare basse dans un endroit ni trop sec ni trop humide et ni
trop chaud ni trop froid, étant donné que la température affecte l’humidité rela-
tive. Ceci évitera les dégâts et les risques d’électrocution.
3) À moins que vous ne soyez expérimenté dans la réparation des instruments de
musique, il est conseillé de ne pas essayer de démonter ou réparer vos instru-
ments. Demandez l'avis d'un professionnel auprès de votre revendeur de guitares
basses Ibanez agréé.
4) Étant donné que les cordes peuvent se casser ou claquer et entraîner des
blessures au visage (particulièrement aux yeux), il est conseillé de rester à une
distance raisonnable des cordes lorsque vous jouez de la guitare basse ou
lorsque vous remplacez et accordez les cordes.
5) Étant donné les changements atmosphériques d'humidité et de température, il
est normal que les touches se contractent, faisant ressortir ainsi les extrémités
des frettes. Faites attention car ces extrémités peuvent être assez tranchantes
pour entraîner des blessures.
6) Il est conseillé de remplacer régulièrement les cordes. Des cordes anciennes et
sales produisent un son terne et vide et sont davantage sujettes à casser. Si les
cordes sont trop tendues, vous risquez également de les casser. Si vous ne
trouvez pas la bonne note, il est préférable de recommencer et de desserrer la
corde, puis de l'accorder à la hauteur correcte plutôt que de risquer un mauvais
accordage.
7) N’utilisez pas une guitare basse dont les cordes sont rouillées ; vous pourriez
vous blesser aux doigts.
8) L’extrémité coupée d’une corde de guitare ou de basse est très coupante. Ne la
touchez pas directement avec les doigts.
9) Si vous utilisez une sangle, assurez-vous qu’elle est totalement et correctement
attachée aux boutons de sangle avant d’utiliser votre guitare basse.
10)“Ne le faites pas chez vous.” La réalisation d’acrobaties avec votre guitare
basse (par exemple, la lancer dans les airs ou la faire tournoyer comme le font
les bassistes professionnels sur scène) peut être dangereuse et provoquer des
dégâts irréparables à votre instrument qui ne sont pas couverts par la garantie.
11)Pour éviter les blessures, gardez à l'esprit que certaines plaques de protection
présentent des bords tranchants.
12)Rangez toujours votre guitare basse dans un étui ou une housse et évitez de la
poser contre une chaise ou une table car elle peut tomber et être gravement
endommagée. Sur scène, utilisez toujours un support sûr et stable.
13)Avant de soulever votre étui ou housse, assurez-vous que les crochets ou
fermetures éclair soient bien fermés. En effet, une basse peut aisément tomber
d’un étui ouvert et être endommagée.
14)Le + et le - de la pile doivent correspondre à ceux du compartiment ou du
connecteur. Si la pile est connectée à l’envers (inversion de polarité),
l’électronique ne fonctionnera pas et la pile risque de s’échauffer et
d’endommager la basse, avec possibilité d’incendie.
15) Jetez les piles dans un conteneur adapté. Ne les brûlez pas car elles peuvent
exploser et provoquer des blessures graves.
18
FRANÇAIS
MANCHE
Les guitares Ibanez à
cordes acier sont équipées
d’une tige de réglage
ajustable. Le but de la tige
de réglage est d’équilibrer
la tension que les cordes
font supporter au manche,
en appliquant une traction
inverse. Plusieurs raisons
conduisent au besoin
d’ajuster la tige de réglage.
L’une des raisons les plus courantes est le changement des calibres de cordes
ou encore l’accordage de l’instrument. La variation de tension des cordes peut
non seulement produire des notes désaccordées, mais également faire varier
la position des cordes par rapport aux frettes et créer ainsi un bourdonnement
indésirable. Pour ajuster la tige de réglage, repérez l’écrou correspondant, insérez
la clé appropriée et faites-la tourner pour serrer (dans le sens des aiguilles
d’une montre) ou desserrer (dans le sens contraire) la tige. La tension de la tige
de réglage peut être évaluée en installant un capodastre sur la première frette
et en maintenant une corde appuyée sur la frette à l’endroit ou le manche rejoint
la caisse. Insérez une jauge d’épaisseur entre la corde et la 8ème frette. L’espace
entre la corde et la frette doit être de 0,3 mm à 0,5 mm. Cet espace est appelé
le dégagement du manche. Un dégagement trop grand accentue la hauteur des
cordes au niveau du milieu du manche, ce qui fausse l’intonation et affecte le
confort de jeu. L’absence de dégagement du manche peut provoquer un
phénomène de bourdonnement au niveau des frettes.
*Une attention particulière est nécessaire lors du réglage du manche et nous vous recommandons de faire
effectuer cette opération uniquement par un technicien spécialisé.
CORDES
Si les cordes deviennent sales, changent de couleur,
produisent un son terne ou des bourdonnements,
remplacez-les. Pour éviter de fortes variations de ten-
sion du manche et pour obtenir de meilleurs résultats,
nous vous recommandons de remplacer les cordes une
à une. Lors du remplacement de cordes dont le calibre
est différent, il peut être nécessaire d’ajuster la tension
de la tige de réglage. (Cette opération ne doit être
effectuée que par un technicien qualifié.) Les guitares
basses Ibanez sont montées en usine avec les calibres
de cordes ci-après. Suivez les instructions ci-dessous
selon votre modèle de votre guitare basse. Les cordes
doivent être enroulées soigneusement sur les
mécaniques d’accordage, de haut en bas, en effectuant
2 ou 3 tours autour de l’axe. Dans le cas de mécaniques
d’accordage pour lesquelles les extrémités des cordes
sont insérées dans les axes, les cordes peuvent être coupées à longueur à
l’avance, en utilisant une pince coupante. Si les mécaniques d’accordage sont à
engrenages étanches, alors ceux-ci sont de type autolubrifiant. La résistance
des boutons d’accordage peut être ajustée grâce aux vis de serrage, en utilisant
un petit tournevis cruciforme.
*L’utilisation de cordes de mauvaise qualité peut provoquer un phénomène de bourdonnement, ainsi que la
distorsion du son. L’utilisation de cordes entortillées peut également provoquer des bourdonnements et réduire
la tenue du son (sustain). Vérifiez que les cordes neuves ne présentent pas d’irrégularités et de défaut de
qualité avant leur montage.
Pour installer les cordes sur le chevalet, faites passer la nouvelle corde à
travers les trous prévus à cet effet
situés à l’arrière du module arrière
et ramenez-les à l’avant du sillet.
Pour les chevalets qui nécessitent
des instructions d’installation
spéciales, reportez-vous à
l’annexe à la fin de ce manuel.
SERRER
DESSERRER
SERRER
DESSERRER
0,3 ~ 0,5 mm
8e frette
SERRER
DESSERRER
MODEL
4 String Basses
5 String Basses
6 String Basses
STRING GAUGE
.045 .105"
.045 .105 .130"
.032 .045 .105 .130"
19
FRANÇAIS
INTONATION
Le réglage de l’intonation consiste à
ajuster la position de la corde au niveau
du sillet afin de compenser les
différences d’accordage. Suivez les in-
structions de réglage de chevalet ci-
après. L’intonation est correctement
réglée lorsque la note produite au niveau de la 12
e
frette et la note harmonique
produite au niveau de cette frette sont identiques. Cette note correspond au
milieu de la corde et ce réglage constitue la manière la plus précise pour obtenir
une note de référence. En se servant de la note harmonique comme référence,
si la note jouée sur la frette est plus grave, déplacez le sillet vers le haut de la
guitare basse (a) afin de réduire la longueur de la corde. Si la note jouée sur la
frette est plus aiguë que la note harmonique, déplacez le sillet vers le bas (b)
afin d’augmenter la longueur de la corde.
*Remarque : le déplacement des sillets peut provoquer la rupture des cordes. Pour éviter cela, détendez toujours
les cordes avant d’effectuer un tel réglage.
Le réglage de l’intonation consiste à
régler les vis d’intonation à l’arrière du
chevalet dans le sens des aiguilles
d’une montre pour reculer le sillet, et
inversement.
HAUTEUR
La hauteur des cordes est réglée lors de la fabrication
des guitares basses Ibanez. Néanmoins, plusieurs
facteurs peuvent provoquer la variation de hauteur des
cordes d’un instrument. Les guitares sont sensibles aux
variations de température et d’humidité. Une hauteur de
cordes trop importante peut rendre l’instrument difficile à
jouer. Si la hauteur des cordes est trop basse, un
phénomène de bourdonnement indésirable peut se
produire au niveau des frettes. Pour y remédier, suivez les instructions spécifiques
selon le type de chevalet installé. Si la hauteur des cordes n’est pas correcte,
vérifiez tout d’abord que la guitare basse est accordée et que la tige de traction
est réglée correctement. La hauteur des cordes est réglée au niveau de la 12
e
frette à 2,5 mm pour les cordes les plus graves et à 2,0 mm pour les cordes les
moins graves. La hauteur des cordes devra être vérifiée et éventuellement ajustée
à la suite d’un réglage du manche ou d’un changement de calibre des cordes.
Pour effectuer les réglages, suivez les instructions fournies dans la section du
guide concernant le chevalet.
Pour régler la hauteur des cordes, utilisez la clé Allen
appropriée pour la vis située sur le pontet. Pour remonter
le pontet, tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre, et inversement.
20
FRANÇAIS
MICROS
Le niveau de sortie de l’instrument ainsi
que la qualité du signal peuvent être
affectés par la position en hauteur des
micros. La hauteur des micros doit être
réglée de manière à ce que le volume
obtenu soit pratiquement identique pour
les micros du manche et du chevalet, lorsque les boutons de volume sont réglés
au plus haut. Le volume peut chuter considérablement si la hauteur du micro
est trop faible. Étant donné que les micros sont de type magnétique, un
phénomène de bourdonnement et de distorsion peut apparaître lorsqu’un mi-
cro est situé trop près des cordes. Utilisez un petit tournevis pour régler la dis-
tance du micro par rapport aux cordes.
*Les instruments possédant des pièces polaires réglages permettent d’ajuster la puissance de sortie pour
chaque corde.
RÉGLAGES DE LA GUITARE BASSE
Pour tous les modèles à deux micros :
Compensateur de micro
Le réglage de compensation de micro vous permet
de régler le mixage des micros avant et arrière au
moyen d’une seule commande. La position centrale
règle les deux micros au même niveau de sortie.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
niveau de sortie du micro du manche et diminuer le niveau du micro du chevalet.
Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer
le niveau de sortie du micro du manche et augmenter le niveau du micro du
chevalet.
*Pour les réglages spécifiques à votre guitare basse, reportez-vous à l’annexe à la fin de ce manuel.
PILES
Dans le cas de guitares basses avec
composants électroniques actifs (certaines
basses ne fonctionnent pas sur piles), la pile
se situe dans un logement de pile ou sous une
platine de commande. Pour éviter des dégâts
causés par une pile qui coule, retirez les
anciennes piles dès que possible et retirez les
piles de votre guitare basse si vous ne l’utilisez
pas pendant un long moment. Ne mélangez
pas les piles - anciennes et neuves, ou alcalines et non alcaline, etc. - dans le
cas où la basse utilise deux piles.
Le fait de connecter une prise jack sur la guitare basse active l’alimentation.
Débranchez le câble lorsque vous n’utilisez pas la basse. Ceci permet de réduire
l’usure de la pile.
Micro
de chevalet
Micro
de manche
29
MR-2 (BTB)
• Hook the ball end below the string catch at the rear of the bridge.
 !"#$%&'() *+,(-$./012345678
• Haken Sie das Kugelende unter die Saiten-Catch hinten am Steg.
• Attachez la boule de la corde sous l'attache cordes à l'arrière du chevalet.
Enganche la bola del extremo debajo de la retenida de la cuerda en la parte
posterior del puente.
• Ancorare l'estremità a sfera sotto il fermo-corda sulla parte posteriore del ponte.
STRING REPLACEMENT
 
 

SAITEN ERSETZEN
REMPLACEMENT DES CORDES
CAMBIO DE CUERDAS
SOSTITUZIONE DI UNA CORDA
ATK
Install from the back of the instrument through the string grommets.
*Note; When replacing strings, check with the dealer to make sure the new strings are long enough for the full
scale length of the bass.
 !"#!$  !"#$%&'()*+,-"./0123,4
 !"#$%&'()*#+
G !"#$%&'()*+,-./0123456789:()6;<=&,#*>?@AB5CD
Montieren Sie die Saiten von der Rückseite des Instruments durch die
Saitendurchführungen.
*Hinweis: Klären Sie vor dem Ersetzen von Saiten mit dem Händler ab, dass die neuen Saiten lang genug sind für
die volle Länge des Basses.
Installation par l'arrière de l'instrument en passant les cordes à travers les cavités
ménagées à cet usage.
*Remarque :lorsque vous remplacez les cordes, consultez votre revendeur pour savoir si les nouvelles cordes
sont assez longues pour votre modèle de guitare basse.
Instale la cuerda desde la parte posterior del instrumento pasándola por los ojales.
*Nota: cuando vaya a cambiar las cuerdas, consulte con el vendedor para verificar que las cuerdas nuevas sean
suficientemente largas para el bajo.
Installare le corde partendo dalla parte posteriore dello strumento, passando per
gli occhielli di guida della corda.
*Nota: quando si sostituiscono le corde, verificare con il rivenditore che la nuova corda sia lunga abbastanza per
la lunghezza completa della scala del basso.
30
B200, B205 (SRX)
The B200/B205 bridges allow two styles of string installation.
_OMML_OMR !"#$%&'( !)*+,-%O !"#$%&
Bei den Stegen B200/B205 gibt es zwei Möglichkeiten, Saiten aufzuziehen.
Les chevalets B200/B205 permettent l'installation des cordes de deux manières
différentes.
Los puentes B200/B205 permiten utilizar dos métodos para instalar cuerdas.
I ponti B200/B205 permettono due tipi di installazione delle corde.
B200/B205
1. Hook the ball end below the string catch at the rear of the bridge.
NK= !"#$%&'() *+,(-$./
 !"#$%
1. Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende unter die
Saitenhalterung am hinteren Ende des Steges fest.
1. En passant les cordes à l'arrière du chevalet.
1. Enganche la bola del extremo debajo de la
retenida de la cuerda en la parte posterior del
puente.
1. Ancorare l'estremità a sfera sotto il fermo-corda sulla parte posteriore del ponte.
1.
2. Hook the string catch directly below the saddle.
OK= !"#$%&'()*+,-./012
2. Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende direkt in der
Verengung der Saitenhalterung hinter den
Saitenreitern fest. Dies erhöht den Saitenzug und
fördert so das Sustain des Instruments.
2. En insérant la boule de la corde directement sous
le sillet.
2. Enganche la retenida de la cuerda directamente debajo de la silleta.
2. Ancorare il fermo della corda direttamente sotto la selletta.
2.
MR-4 (SR , BTB)
Slide the ball end into the ball end pocket.
 !"#$%&'()%*+,-./012

Führen Sie das Kugelende in die Kugeltasche ein.
Faites glisser la boule de la corde dans l'encoche
appropriée.
Introduzca la bola del extremo en el alojamiento
correspondiente.
Fare scivolare l'estremità a sfera nell'apposita cavità.
1
3
2
1
2
31
B10 / B15 (GSR, EDB, ICB, GAXB)
A: Intonation adjustment screw
 !"#$%&!'
Intonations-Einstellschraube
Écrou de réglage de l'intonation
tornillo de octavación
Vite di regolazione dell'intonazione
B: Saddle height adjustment screw
 !"#$%&
Reiterhöhen-Einstellschraube
Vis d'ajustement de la hauteur du sillet
tornillo de ajuste de la altura de la silleta
Vite di regolazione dell'altezza della selletta
C: Saddle lock screw (only for MR-4)
 !"#$%
Reiter-Sperrschraube (nur bei MR-4)
Vis de serrage du pontet (uniquement pour le modèle MR-4)
tornillo de bloqueo de la silleta (solo MR-4)
Vite di blocco della selletta (solo per MR-4)
B100 / B105 / B106 (SR, SRX, EDB)
B20 / B25 (SR, EDB)
BASS BRIDGE
 !"#$ !"#$
 !"#$ !"#$
 !"#$
_^ppJpqbd=E_ofadbF_^ppJpqbd=E_ofadbF
_^ppJpqbd=E_ofadbF_^ppJpqbd=E_ofadbF
_^ppJpqbd=E_ofadbF
`ebs^ibq=ab=drfq^ob=_^ppb`ebs^ibq=ab=drfq^ob=_^ppb
`ebs^ibq=ab=drfq^ob=_^ppb`ebs^ibq=ab=drfq^ob=_^ppb
`ebs^ibq=ab=drfq^ob=_^ppb
mrbkqbmrbkqb
mrbkqbmrbkqb
mrbkqb
mlkqb=abi=_^pplmlkqb=abi=_^ppl
mlkqb=abi=_^pplmlkqb=abi=_^ppl
mlkqb=abi=_^ppl
B
A
B
A
B
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Ibanez Electric Basses 2008 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire