LGB 20781 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Modell der Dampflok 030T T.I.V.
20781
2
3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Betriebshinweise 4
Wartung und Instandhaltung 4
Ersatzteile 10
Table of Contents: Page
Safety Notes 5
Important Notes 5
Functions 5
Information about operation 5
Service and maintenance 5
Spare parts 10
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 7
Belangrijke aanwijzing 7
Functies 7
Bedrijfsaanwijzingen 7
Onderhoud en handhaving 7
Onderdelen 10
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 9
Avvertenze importanti 9
Funzioni 9
Avvertenze per ilfunzionamento 9
Manutenzione ed assistere 9
Pezzi di ricambio 10
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 6
Information importante 6
Fonctionnement 6
Remarques sur l’exploitation 6
Entretien et maintien 6
Pièces de rechange 10
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 8
Notas importantes 8
Funciones 8
Instrucciones de uso 8
El mantenimiento 8
Recambios 10
4
Sicherheitshinweise
• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu
Ihrem Betriebssystem.
• NichtfürKinderunter15Jahren.
• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemenmit
herkömmlichenLGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0-24V).
• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.
Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehrals1AFahrstrom.
DieseLokistvorneundhintenmitserienmäßigenLGB-Hakenkupplungenausgestattet.
Betriebsartenschalter
DasModellhateinenvierstugenBetriebsarten–SchalterimFührerstand(Bild1&2).
Pos.0 Lokstromlosabgestellt
Pos. 1 Beleuchtung eingeschaltet
Pos.2 Lokmotor,undBeleuchtungeingeschaltet
Pos.3 Lokmotor,DampfentwicklerundBeleuchtungeingeschaltet
Mehrzugsystem
DasModellistmiteinerDecoder-SchnittstellezumEinsteckendesDecoders(55028)
ausgestattet.AufderDecoder-SchnittstellebendetsicheineBrücke.DieBrücke
abziehenundstattdessendenDecoderanschließen.Wirempfehlen,denDecoderin
derLGB-Service-Abteilungeinbauenzulassen.
UmdieRauchfunktionimdigitalenBetriebzuaktivieren,mussderBetriebsarten-
schalter in Position 3 stehen.
WARTUNG
Schmierung
DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwiedermitjeeinemTropfen
Märklin-Öl(7149)ölen.
Austauschen der Glühlampen (E130 023)
DenRingaußenamLampenglasentfernen.VorsichtigdasGlasvonderLaterne
hebeln.MiteinerPinzettedieeingesteckteGlühlampeausderFassungziehen.Neue
Glühlampeeinsetzen.Modellwiederzusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens (E126 174)
• SechskantschraubeamhinterenTreibradmitHaftreifenlösen.
• Gestängeabnehmen.
• MiteinemkleinenachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:Den
altenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibradhebeln.
• VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)des
Rads einsetzen.
• Überprüfen,daßderHaftreifenrichtigsitzt.
5
Safety Notes
• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned
for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepowerpack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsystem.
• Notforchildrenundertheageof15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmusttherefore
bekeptinasafeplaceaswellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgivento
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthewarrantyconditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-
nalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).
• InterfaceforinstallationofDCC.
Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftraincurrentforthismodel.
ThismodelisequippedwithstandardLGBcouplersonthefrontandrear.
Mode of Operation Switch
This model has a four-position switch for the mode of operation. It is located in the
engineer‘scab(Figure1&2).
Pos.0 Locomotivestoredonasidingwithoutcurrent
Pos.1 Lightingturnedon
Pos.2 Locomotivemotorandlightingturnedon
Pos.3 Locomotivemotor,smokeunit,andlightingturnedon
Multi-Train System
This model has a direct decoder interface. For Multi-Train System operation. Remove
theplugonthedecoderinterfaceandconnectthedecoder(55028).
WerecommendtohavethedecodermountedbytheLGBfactoryservicestation.
Whenadecoderisintegratedinthelocomotive,thepowercontrolswitchistobsolete.
The mode of operation switch must be at Position 3 in order to activate the smoke
function in digital operation.
SERVICE
Lubrication
The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a
smallamountofMärklin-Oil(7149).
Replacing the light bulbs (E130 023)
Removetheringontheoutsideofthelampglass.Carefullylifttheglassfromthe
lantern. Pull the light bulb from the socket with a pair of tweezers. Insert the new light
bulb. Put the model back together.
Replacing the traction tire (E126 174)
• Loosenthehexheadscrewonthereardrivewheelwithatractiontire.
• Removethesiderodsanddriverods.
• Useasmall,straight-bladescrewdrivertoreplacethetractiontire:Prytheold
traction tire out of the wheel groove.
• Gentlyinsertthenewtractiontireintothewheelgroove.
• Makesurethatthetractiontireisseatedproperlyinthewheelgroove.
6
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla
tension du secteur local.
•
Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcedecourant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdansle
mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-
véeet,lecaséchéant,transmiseavecleproduit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotre
détaillant-spécialisteLGB.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucerticatdegarantie
ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavec
despupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0-24V).
• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCC
Conseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheaveccourantmoteur
supérieurà1A.
Cemodèleestéquipédedispositifsd’attelagestandardLGBàl’avantetàl’arrière.
Commutateur de mode d’exploitation
Danslacabinedeconduitedumodèlesetrouveuninterrupteurà4positionspourla
sélectiondumoded’exploitation(g.1&2).
Pos.0 Locomotivegaréehorstension
Pos. 1 Eclairage activés
Pos. 2 Moteur de la loco et éclairage activés
Pos.3 Moteurdelaloco,générateurdefuméeetéclairageactivés
Système multitrain
Cemodèleestéquipéd’uneinterfacedirectepourdécodeur(55028).Enleverle
capuchon de l’interface et raccorder le décodeur. Nous recommandons de confier
l‘installationdudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé.
Silalocomotiveestéquipéed‘undécodeur,lesélecteurdemodesopératoires
n‘assure aucune fonction.
Pouractiverlafonctiondevapeurenmodenumérique,leprogrammateurdoitêtreen
position 3.
ENTRETIEN
Lubrification
Lescoussinetsdesessieuxetlesarticulationsdesbiellessontàgraisserparinter-
valles,quelquesgouttesd‘huileMärklin(7149).
Remplacement des ampoules (E130 023)
Retirerl’anneausituéàl’extérieurduverredelalampe.Enfaisantlevier,souleverdé-
licatementleverredelalanterne.Al’aided’unepincette,retirerl’ampouleenchée
dans la douille. Enfoncer la nouvelle ampoule. Remonter le modèle.
Remplacement du pneu de traction (E126 174)
• Desserrerlavishexagonalesituéesurlarouemotricearrièremunied’unbandage
d’adhérence.
• Retirerlesbielles.
• Àl’aided’unpetittournevisàlamedroite:Sortiravecprécautionlevieuxpneude
la gorge de la roue.
• Placeravecprécautionlepneuneufdanslagorgedelaroue.
• S’assurerquelepneudetractionestbienassisdanslagorgedelaroue.
7
Veiligheidsaanwijzingen
• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-
den.
• Alletrafo’sennetadaptersgebruikendiebestemdzijnvoordeplaatselijkenet-
spanning.
• Hetmodelmagslechtsvanuitéénvoedingsbronvanstroomwordenvoorzien.
• Neemdegebruiksaanwijzingenvanuwbedrijfssysteeminacht.
• Nietvoorkinderenonder15jaar.
• LET OP! Bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingiseenbestandsdeelvanhetproductendientderhalve
bewaard en bij doorgegeven van het product meegegeven te worden.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntuzichwendentotuwLGB-dealer
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• HetmodelisbedoeldvooreenbedrijfophetLGBtweerailgelijkstroomsysteem
metdegebruikelijkeLGB-gelijkstroomrijregelaars(DC,0-24V).
• StekkerbusvoorhetinbouwenvaneenDCCdecoder.
Opmerking:Gebruikvoorditmodeleenrijregelaardietenminste1Arijstroomkanleveren.
Dezelocisaanvoor-enachterzijdevoorzienvanLGBhakenkoppelingen.
Bedrijfssoorten schakelaar
Hetmodelheefteenvier-standenbedrijfssoortenschakelaarindecabine(afb.1&2).
Pos.0 Locstroomloos
Pos. 1 Verlichting ingeschakeld
Pos.2 Locmotorenverlichtingzijningeschakeld
Pos.3 Locmotor,verlichtingenrookgeneratorzijningeschakeld
Meertreinen-systeem
Het model is uitgevoerd met een decoderstekker voor het plaatsen van een decoder
(55028).Opdedecoderstekkerbevindtzicheenstekkerbrug.Dezestekkerbrug
verwijderen en in plaats daarvan de decoder plaatsen. Het is aan te bevelen de
decoderdoordeLGBserviceafdelingintelatenbouwen.Alsdedecoderindelocis
ingebouwd,werktdebedrijfssoortenschakelaarnietmeer.
Om de rookfunctie in het digitale bedrijf te activeren moet de bedrijfstandenscha-
kelaar in de positie 3 staan.
ONDERHOUD
Smeren
DeaslagersendelagersvandedrijfstangenafentoemeteendruppelMärklinolie
(7149)oliën.
Gloeilampen vervangen (E130 023)
de ring aan de buitenzijde van het lantaarnglas verwijderen. Voorzichtig het glas van
de lantaarn wippen. Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe
lamp plaatsen. Het model weer in elkaar zetten.
Vervangen van de antislipbanden (E126 174)
• Zeskantschroefvanhetachterstedrijfwielmetdeantislipbandlosdraaien.
• Drijfstangenlosnemen.
• Meteenplatteschroevendraaierdeoudeantislipbandverwijderen;deoude
antislipband uit de gleuf in het drijfwiel wippen.
• Voorzichtigdenieuweantislipbandophetwielschuivenenindegleufvanhetwiel
plaatsen.
• Controlerenofdeantislipbandjuistisgeplaatst.
8
Aviso de seguridad
• Estápermitidoemplearelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaopera-
tivo previsto para tal fin.
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresque
seajustenalatensiónderedlocal.
• Estápermitidoalimentareléctricamenteelmodeloenminiaturaúnicamentedesde
una fuente de potencia.
• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruc-
ciones de empleo de su sistema operativo.
• Noaptoparaniñosmenoresde15años.
• ¡ATENCIÓN!Elequipo,debidoasuscaracterísticasfuncionales,presentacantos
y puntas cortantes.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoformanparteintegrantedelproductoy,poreste
motivo,debenconservarseyentregarsealnuevocompradorenelcasodeventa
del producto.
• Parareparacionesorecambios,porfavordiríjaseasudistribuidorprofesionaldeLGB.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Elmodeloenminiaturasehaprevistoparasuempleoensistemasdecorriente
continuadedosconductoresLGBconconsolasdemandodecorrientecontinua
LGBconvencionales(DC,0-24V).
• InterfazparamontajedeundecoderDCC.
Nota:Utiliceparaestemodelounaunidaddeconducciónqueentregueunacorriente
detracciónsuperiora1A.
Deserie,estalocomotoraestáequipadadelanteydetrásconenganchesdeganchoLGB.
Selector de modo de funcionamiento
El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento de cuatro
posicionesenlacabinadeconducción(Figura1&2).
Pos.0 Locomotoraestacionadasincorriente
Pos. 1 Alumbrado encendidos
Pos. 2 Motor de locomotora y alumbrado encendidos
Pos.3 Motordelocomotora,generadordevaporyalumbradoencendidos
Sistema multitren
El modelo en miniatura está equipado con una interfaz de decoder para enchufar
undecoder(55028).Enlainterfazdedecoderhayunpuente.Retirarelpuentey,en
sulugar,conectareldecoder.Recomendamosencargarelmontajedeldecoderal
departamentodeserviciodeLGB.
Sieldecoderestáintegradoenlalocomotora,elselectordemododefuncionamiento
notienefunciónalguna.
Paraactivarlafuncióndehumosenmododigital,elselectordemododefunciona-
mientodebeestarenlaposición3.
ELMANTENIMIENTO
Lubricación
LubricardevezencuandoconsendasgotasdeaceiteMärklin(7149)loscojinetesde
ejes y los cojinetes del varillaje.
Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023)
Retirar el anillo exterior del cristal de la lámpara. Apalancar con cuidado el cristal del
farol y retirarlo. Extraer del portalámparas con unas pinzas la lámpara de incande-
scencia enchufada. Insertar una lámpara de incandescencia nueva. Rensamblar el
modelo en miniatura.
Sustitución del aro de adherencia (E126 174)
• Aojareltornillohexagonaldelaruedamotrizposteriorconarodeadherencia
incorporado.
• Retirarelvarillaje.
• Desmontarelarodeadherenciaantiguoconunpequeñodestornilladordehoja
plana:apalancaryextraerfueradelaacanaladura(ranura)delaruedamotrizel
aro de adherencia antiguo.
• Colocarconprecauciónelnuevoarodeadherenciasobrelaruedaeinsertarloen
laacanaladura(ranura)delaruedamotriz.
• Asegurarsedequeelarodeadherenciaquedecorrectamenteencajado.
9
Avvertenze di sicurezza
• Talemodellodevevenireimpiegatosolamenteconunsistemadieserciziodestina-
to a questo scopo.
• Siimpieghinosoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorris-
pondano alla Vostra tensione di rete locale.
• Talemodellodevevenirealimentatosoltantodapartediunasolasorgentedi
potenza.
• VogliateattenerViincondizionatamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzioni
di impiego del Vostro sistema di esercizio.
• Nonadattoperbambinisottoi15anni.
• ATTENZIONE! Spigoli e punte acuminati per esigenze di funzionamento.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegocostituisconoparteintegrantedelprodottoedevono
pertantovenireconservate,nonchéconsegnateindotazioneincasodiulteriore
cessione del prodotto.
• PerriparazionioppurepartidiricambioVipreghiamodirivolgerVialVostrorivendi-
torespecialistaLGB.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocerticatodigaranzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Talemodelloèprevistoperl’eserciziosusistemiincorrentecontinuaaduerotaie
LGBconipreesistentiquadridicomandoLGBacorrentecontinua(DC,0-24V).
• Interfacciaperl’installazionediunDecoderDCC.
Avvertenza:Perquestomodellovogliateimpiegareunregolatoredimarciaconpiùdi
1 A di corrente di trazione.
QuestalocomotivaèequipaggiatadavantiedietroconganciauncinoLGBdiserie.
Commutatore del tipo di esercizio
Tale modello ha un commutatore del tipo di esercizio a quattro posizioni nella cabina
diguida(Figure1&2).
Posiz.0 Locomotivaaccantonatasenzacorrente
Posiz. 1 Illuminazione attivati
Posiz.2 Motoredellalocomotiva,generatoredivaporeeilluminazioneattivati
Posiz. 3 Motore della locomotiva e illuminazione attivati
Sistema per numerosi treni
Tale modello è equipaggiato con un’interfaccia da Decoder per l’inserimento del
Decoder(55028).SutaleinterfacciadaDecodersitrovaunponticello.Rimuoveretale
ponticello e collegare il Decoder in luogo di questo. Noi consigliamo di fare installare
ilDecodernelrepartoassistenzaLGB.
QuandotaleDecoderèinstallatonellalocomotiva,ilcommutatoredeltipodieserci-
zioèprivodifunzionalità.
Perattivarelafunzionalitàfumogenanell’eserciziodigitale,ilcommutatoredeltipodi
funzionamento deve trovarsi in Posizione 3.
MANUTENZIONE
Lubrificazione
Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una
gocciadiolioMärklin(7149)perciascuno.
Sostituzione delle lampadine (E130 023)
Rimuovere l’anello esterno al vetro della lampada. Sollevare con cautela il vetro dal
fanale.Conunapinzettaestrarredallozoccololalampadinainnestata.Innestareuna
nuova lampadina. Montare nuovamente il modello.
Sostituzione delle cerchiature di aderenza (E126 174)
• Rimuoverelaviteesagonalesullaruotemotriceposterioreconcerchiaturadi
aderenza.
• Staccareibiellismi.
• Conunpiccolocacciavitepiattorimuoverelavecchiacerchiaturadiaderenza:
sollevarelavecchiacerchiaturadiaderenzafuoridallascanalatura(solco)nella
ruota motrice.
• Farscorrereconcautelalanuovacerchiaturadiaderenzasopralaruotaeinserir-
lanellascanalatura(solco)dellaruota.
• Vericarechelacerchiaturadiaderenzasiaalloggiatacorrettamente.
10
1
4
5
5
9
1
1
3
8
9
3
6
6
6
6
5
7
23
22
22
20
19
6
15
15
18
17
15
14
14
4
23
10
13
12
11
16
19
16
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermit
anderer Farbgebung angeboten.
Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurim
RahmeneinerReparaturimMärklin-Reparatur-
Service repariert werden.
BitteberücksichtigenSie,dassdieErsatzteilezu
diesem werkseitig gealterten Modell nur im nicht
gealtertenZustandverfügbarsind.
11
15
6
30
33
31
34
36
27
28
37
29
36
6
15
32
33
15
26
25
24
37
1 Schornstein,Deckel,Bohrniete E266846
2 Dampfschlot E185 949
3 Pfeife,Ventil,Glocke E266847
4 Schraube E124 206
5 Griffe,BügelamFührerhaus E266848
6 Schraube E124 010
7 Führerhausfenster E264038
8 Sechskantmutter E129 249
9 Handlaufstange,Halter,Schaltstange E266851
10 Schraube E124 205
11 Schraube E124 014
12 Beilagscheibe E124 208
13 Stirnlaterne unten E133 996
14 Schmiervorrichtung E263 942
15 Schraube E124 197
16 Kupplung E171327
17 Puffer E135 088
18 Bremsschläuche E263958
19 Schienenräumer E263926
20 Treppen E263 928
21 Schieberstangenführungrechts+linksE268939
22 Bremsbacken,Zylinder,Hebel E268941
23 Lokführer E129244
24 Radsatz m. Haftreifen E264 046
25 Radsatz E264 051
26 Radsatz E264 054
27 Haftreifen E126 174
28 Gestängelinks E268942
29 Gestängerechts E268943
30 Motor E126 050
31 Untersetzungszahnrad E133 761
32 Achse E162 587
33 Getriebedeckel,Boden E185774
34 Getriebemittelteil E144034
35 Mittelachsfeder E132 252
36 Schleifschuh,Kohle E177820
37 Schleifer E162 586
Kupplungssatz E130547
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,
thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecerticationforFCCcom-
pliance and an adjustment if necessary.
Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any
liability.Ifyoushouldwantsuchcerticationtobedone,pleasecontactus–
also due to the additional costs incurred for this.
Gebr.Märklin&Cie.GmbH
StuttgarterStraße55-57
73033Göppingen
Germany
www.lgb.de
264082/0416/Sm1Ef
Änderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

LGB 20781 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur