Dometic MS680 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MS680
Alarm system
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .26
Système d'alarme
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistema de alarma
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .77
Sistema de alarme
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistema di allarme
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .125
Alarminstallatie
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning . . .173
Larmsystem
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 195
Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 217
Varashälytin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 240
Автомобильная система
сигнализации
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
System alarmowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 287
Poplašné zariadenie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Poplašné zařízení
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 334
Riasztóberendezés
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 357
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SAFETY SOLUTIONS
ALARM SYSTEMS
MS-680-IO-16S.book Seite 1 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
EN
MS680 Technical data
25
Hand-held transmitter
Transmission frequency: 433.92 MHz
Range: 10 – 20 m
Battery type: CR2032, 3 V
Operating temperature: -20 °C to 60 °C
Dimensions (L x W x H): 54 x 39 x 12 mm
Approval:
12
B, CH, D, DK, E, F, GB,
GR, I, IRL, L, NL, P
MS-680-IO-16S.book Seite 25 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680
51
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Montage du système d’alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Raccordement électrique du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9 Programmation du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Utilisation du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
11 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
13 Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MS-680-IO-16S.book Seite 51 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Symboles MS680
52
1Symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MS-680-IO-16S.book Seite 52 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Consignes de sécurité et instructions de montage
53
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
!
AVERTISSEMENT !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit
causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l'airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon,
allumage, éclairage).
A
AVIS !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux
sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-
circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez éga-
lement débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses
de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie)
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie)
31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse)
L (clignotants gauches)
R (clignotants droits)
N’utilisez pas de dominos.
Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
bien
à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à une bonne transmission de la masse !
MS-680-IO-16S.book Seite 53 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage MS680
54
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de
l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction
de l’équipement du véhicule :
–code radio
horloge du véhicule
–minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation
correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
!
ATTENTION !
Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et ris-
quer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne
puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou
connexions, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction,
pédales, etc.).
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG,
etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé
ayant reçu une formation correspondante.
A
AVIS !
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un
espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche
n'occasionne aucun dégât.
Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
MS-680-IO-16S.book Seite 54 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Consignes de sécurité et instructions de montage
55
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments élec-
triques :
A
AVIS !
Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une
lampe étalon à diode ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop éle-
vés qui pourraient endommager les composants électroniques du
véhicule.
Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec-
tion.
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant
par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban
vinyle.
MS-680-IO-16S.book Seite 55 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Contenu de la livraison MS680
56
3 Contenu de la livraison
Voir fig. 1
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Quantité Désignation N° d'article
1 1 Unité de commande 9101600015
2 1 Sirène MS-670-SI
3 2 Détecteurs à ultrasons
4 1 Télécommande radio 9101600016
5 1 Module ultrasons (avec détecteurs) MS-670-US
6 1 Clé électronique avec socle
7 1 Jeu de câbles spécifique au véhicule avec
connecteur OBD
8 1 Interrupteur de contact du capot moteur
9 1 Support pour interrupteur de contact du capot
moteur et sirène
Matériel de fixation et d'installation
Notice de montage et d'utilisation
Désignation N° d'article
Détecteur de mouvement infrarouge radio 9101600013
Commutateur magnétique radio 9101600014
Clé électronique MS-670-EK
Socle de clé électronique MS-670-ES
MS-680-IO-16S.book Seite 56 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Usage conforme
57
5Usage conforme
MS680 (n° d'article 9101600012) est un système d’alarme préréglé pour une Fiat
Ducato x290 (année-modèle 2015). Le système d’alarme peut également être utilisé
pour une Fiat Ducato x250 (année-modèle 2011). Pour connaître les données de
raccordement pour une Fiat Ducato x250, consultez le chapitre « Données de rac-
cordement pour Fiat Ducato x250 (sans raccordement au verrouillage centralisé) »,
page 65.
Le système d’alarme sert de protection antivol supplémentaire pour la voiture et son
contenu.
6 Description technique
6.1 Description du fonctionnement
Le MS680 est un système d’alarme disposant de deux détecteurs à ultrasons et
d'une sirène. En option, le système d’alarme peut être étendu de 55 détecteurs de
mouvement infrarouges et de commutateurs magnétiques de contact. Il est conçu
pour les véhicules avec une tension de bord de 12 V et s'active ou se désactive en
utilisant les télécommandes d'origine du véhicule.
Lorsque le système d’alarme est activé, une alarme est déclenchée lorsque l'un des
événements suivants se produit :
Une porte est ouverte.
Le coffre est ouvert.
Le capot est ouvert.
L'allumage est mis en marche.
Un détecteur sans fil (contact magnétique sans fil, détecteur de mouvement sans
fil) (en option) signale un mouvement.
Le produit vous propose les fonctions suivantes :
activation et désactivation avec la télécommande d'origine du véhicule
Signaux optiques et acoustiques programmables
Surveillance de l'habitacle par des détecteurs à ultrasons
Télécommande supplémentaire permettant de désactiver la surveillance de
l'habitacle
Clé électronique pour la programmation et la désactivation du système d’alarme
Entrée pour le raccord d'un interrupteur de contact ou de contacteurs de
portière supplémentaires au capot ou au coffre.
MS-680-IO-16S.book Seite 57 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Description technique MS680
58
6.2 Unité de commande
Voir fig. 2
6.3 Télécommande radio
Voir fig. 3
6.4 Module à ultrasons
Voir fig. 5
Désignation
1 Prise de raccordement
2 Prise de raccordement pour câble de raccordement à 20 pôles
3 Touche (pour la programmation)
4LED
Désignation
1 Désactive le système complet (avec déverrouillage des portes en cas de
raccordement du verrouillage centralisé, voir chapitre « Possibilités de raccor-
dement en option », page 64)
2 Désactive la surveillance de l'habitacle lorsque le système est activé ou active le
système sans la surveillance de l'habitacle (avec verrouillage des portes en cas
de raccordement du verrouillage centrali, voir chapitre « Possibilités de rac-
cordement en option », page 64)
3 Active le système complet (avec surveillance de l'habitacle et verrouillage des
portes en cas de raccordement du verrouillage centralisé, voir chapitre
« Possibilités de raccordement en option », page 64)
Désignation
1 Détecteurs à ultrasons
2 Module à ultrasons
3 Vis de réglage
MS-680-IO-16S.book Seite 58 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Description technique
59
6.5 Modes de fonctionnement possibles
Le système d'alarme connaît les modes de fonctionnement suivants :
Prêt à fonctionner
Le système d'alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu'il est installé et
raccordé correctement. Il ne déclenche néanmoins pas d'alarme dans ce mode
de fonctionnement.
Durée d'allumage
Le système d'alarme a une durée d'allumage d'environ 40 secondes.
La DEL du socle de la clé électronique s'allume pour indiquer visuellement la
durée d'allumage (fig. 4 1).
Activé
Lorsque le système d'alarme est activé, il peut déclencher une alarme. Ceci est le
cas par exemple lorsqu'une porte est forcée, lorsqu'on ouvre le capot du moteur
ou qu'on pénètre à l'intérieur du véhicule. Si vous voulez redémarrer, vous devez
désactiver le système d'alarme. Celui-ci est alors de nouveau en mode « Prêt à
fonctionner ».
La DEL du socle de la clé électronique clignote pour indiquer visuellement
l'activation (fig. 4 1).
Alarme déclenchée
Si une alarme a été déclenchée, ceci est indiqué par des signaux optiques et
sonores.
MS-680-IO-16S.book Seite 59 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Montage du système d’alarme MS680
60
7 Montage du système d’alarme
I
7.1 Montage de l'appareil de commande
Choisissez un lieu d'installation adéquat.
Montez l'unité de commande
à l'intérieur du véhicule
de telle sorte que vous pouvez voir la DEL et utiliser la touche,
sous le tableau de bord
en dehors de l'influence de champs électriques, par ex. circuits d'allumage
ou électronique de commande centrale
pas directement devant les buses de sortie d'air.
Vissez et fixez l'unité de commande à l'aide des vis livrées ou d'une bande
adhésive à double face.
7.2 Montage de la sirène
Voir fig. 6
La sirène peut être installée dans le compartiment du moteur.
A
Montez la sirène et le support comme représenté sur fig. 6 .
7.3 Montage du module à ultrasons
Voir fig. 5
Montez le module à ultrasons comme indiqué à fig. 5.
REMARQUE
Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccor-
dement d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous
recommandons de faire installer le système d’alarme par un spécialiste.
AVIS !
Lors de l'installation, veillez à ce que le lieu d'installation ne se trouve
pas près d'éventuelles zones de projection d'eau,
pas près du système d'échappement,
pas accessible via le dessous du véhicule, afin d'éviter tout sabotage
de l'extérieur.
MS-680-IO-16S.book Seite 60 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Montage du système d’alarme
61
7.4 Montage des détecteurs à ultrasons
Voir fig. 7
!
Orientez les détecteurs à ultrasons de telle sorte qu'ils soient face au centre entre
les dossiers des sièges avant (voitures de tourisme).
Posez les câbles de raccordement des détecteurs vers le module à ultrasons en
les faisant passer par la colonne A.
7.5 Montage de l'interrupteur à contact du capot
Cherchez dans le compartiment du moteur un emplacement adéquat et percez
un trou d'un diamètre de 8 mm.
Lors de l'installation, veillez à ce que la distance minimale jusqu'au capot fermé
soit de 22 mm et la distance maximale soit de 27 mm.
Vous pouvez déterminer cette distance à l'aide d'un mastic d'étanchéité.
Vous pouvez encoreduire la distance minimale en raccourcissant
l'interrupteur par exemple.
Testez le fonctionnement de l'interrupteur après son installation.
Raccordez le commutateur de contact du capot au fil gris (fig. 9) du câble de
raccordement de la sirène dans le compartiment moteur.
7.6 Montage du socle pour la clé électronique
Voir fig. 8
I
ATTENTION !
Risque de blessure en raison du déclenchement de l'airbag !
Ne montez pas les détecteurs à ultrasons dans la zone d'action d'un
airbag.
REMARQUE
Lors du choix de l'emplacement de montage, tenez compte des
longueurs des câbles et du fait que la LED du socle doit être visible.
MS-680-IO-16S.book Seite 61 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Raccordement électrique du système d’alarme MS680
62
8 Raccordement électrique du système
d’alarme
Fiat Ducato x290 : Vous trouvez le schéma de raccordement dans fig. 9.
Tous les connecteurs sont codés de telle sorte que vous ne pouvez pas inverser leur
raccordement.
Désignation
1 Connecteur 20 pôles du câble de raccordement de l'unité de
commande MS680
2 Pôle positif connecté (contact, borne 15)
3 Verrouillage centrali
4 Verrouillage centrali
5 Clignotant droit
6 Clignotant gauche
7 Connecteur OBD
8 Connecteur vert 60 pôles de la boîte à fusibles du véhicule
9 Connecteur noir 20 pôles de la boîte à fusibles du véhicule
10 Connecteur 8 pôles du câble de raccordement de l'unité de
commande MS680
11 Sirène
12 Commutateur du capot
13 Raccordement alimentation électrique
MS-680-IO-16S.book Seite 62 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Raccordement électrique du système d’alarme
63
8.1 Raccordement des lignes du câble de raccordement
(fig. 9)
Raccordement de la sirène
Enfichez le connecteur du câble de raccordement (fig. 9 11) sur le raccord de la
sirène.
Faites passer l'extrémité libre du câble par la paroi, dans l'habitacle.
Raccordez la ligne rouge de la sirène à la ligne rouge de PIN 3 (connecteur à
8 pôles du câble de raccordement de l'unité de commande MS680)
(fig. 9 10).
Raccordez la ligne bleue de la sirène à la ligne bleue/marron de PIN 18
(connecteur 20 pôles du câble de raccordement de l'unité de commande
MS680) (fig. 9 1).
Raccordez la ligne grise à la ligne grise de PIN 15 (connecteur 20 pôles du câble
de raccordement de l'unité de commande MS680) (fig. 9 1).
Raccordez la ligne noire à la ligne noire de PIN 1 (connecteur à 8 pôles du câble
de raccordement de l'unité de commande MS680) (fig. 9 10).
Raccordement du socle de la clé électronique
Enfichez le connecteur à deux pôles à marquage rouge du socle de la clé
électronique (fig. 1 6) sur la douille rouge du câble de raccordement.
Enfichez le connecteur blanc à deux pôles du socle de la clé électronique
(fig. 1 6) sur la douille blanche du câble de raccordement.
Violet (pôle positif de l'allumage)
Raccordez la ligne violette de PIN 10 (connecteur 20 pôles du câble de raccorde-
ment) (fig. 9 1) à PIN 16 (connecteur noir à 20 pôles du boîtier de fusible du
véhicule) (fig. 9 9).
Raccordement du module à ultrasons (fig. 5 2)
Enfichez le connecteur blanc à trois pôles du câble de raccordement sur le raccorde-
ment du module à ultrasons.
MS-680-IO-16S.book Seite 63 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Raccordement électrique du système d’alarme MS680
64
Raccordement des détecteurs à ultrasons (fig. 5 1)
Enfichez le connecteur rouge du câble des détecteurs à ultrasons dans le
raccordement rouge du module à ultrasons (fig. 9 5).
Enfichez le connecteur blanc du câble des détecteurs à ultrasons dans le
raccordement blanc du module à ultrasons (fig. 9 5).
Jaune (clignotant)
Raccordez la ligne jaune de PIN 4 (connecteur à 8 pôles du câble de
raccordement de l'unité de commande MS680) (fig. 9 10) à PIN 18 de la ligne
du clignotant droit (connecteur vert 60 pôles de la boîte à fusibles du véhicule)
(fig. 9 8).
Raccordez la ligne jaune de PIN 8 (connecteur à 8 pôles du câble de
raccordement de l'unité de commande MS680) (fig. 9 10) à PIN 19 de la ligne
du clignotant gauche (connecteur vert 60 pôles de la boîte à fusibles du véhicule)
(fig. 9 8).
8.2 Possibilités de raccordement en option
Marron/noir (verrouillage centralisé)
Raccordez la ligne marron/noire de PIN 17 (connecteur à 20 pôles du câble de
raccordement) (fig. 9 1) à PIN 27 (connecteur vert à 60 pôles de la boîte à
fusibles du véhicule) (fig. 9 8), si vous souhaitez ouvrir et fermer le véhicule à
l'aide de l'émetteur manuel supplémentaire et activer et désactiver l'unité
MS680.
Gris/noir (verrouillage centralisé)
Raccordez la ligne grise/noire de PIN 16 (connecteur à 20 pôles du câble de rac-
cordement) (fig. 9 1) à PIN 53 (connecteur vert à 60 pôles de la boîte à fusibles
du véhicule) (fig. 9 8), si vous souhaitez ouvrir et fermer le véhicule à l'aide de
l'émetteur manuel supplémentaire et activer et désactiver l'unité MS680.
MS-680-IO-16S.book Seite 64 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Raccordement électrique du système d’alarme
65
Données de raccordement pour Fiat Ducato x250 (sans raccordement au
verrouillage centralisé)
Jaune – clignotant (standard)
Raccordez la ligne jaune de PIN 4 (connecteur à 8 pôles du câble de
raccordement de l'unité de commande MS680) (fig. 9 10) à PIN 18 (ligne
bleue/noire) de la ligne du clignotant droit (connecteur vert/bleu à 60 pôles de
la boîte à fusibles du véhicule).
Raccordez la ligne jaune de PIN 8 (connecteur à 8 pôles du câble de
raccordement de l'unité de commande MS680) (fig. 9 10) à PIN 19 (ligne
bleue/blanche) de la ligne du clignotant gauche (connecteur vert 60 pôles de la
boîte à fusibles du véhicule).
Violet - Allumage (+15)
Raccordez la ligne violette de PIN 10 (connecteur à 20 pôles du câble de raccor-
dement de l'unité MS680) (fig. 9 1) à PIN 18 (bleu clair/gris) (connecteur
noir/bleu à 20 pôles de la boîte à fusibles du véhicule).
8.3 Raccordement des câbles
Branchez le connecteur à 20 pôles et le connecteur 8 pôles du câble de raccor-
dement au raccord correspondant de l'unité de commande du système d'alarme
(fig. 9 1 et fig. 9 10).
Enfichez le connecteur OBD (fig. 9 7) sur le raccord OBD situé sous la boîte à
fusibles du véhicule.
Rouge
Enfichez la cosse de câble (fig. 9 13) de la ligne rouge de PIN 3 du connecteur
à 8 pôles du câble de raccordement de l'unité de commande MS680
(fig. 9 10) sur l'emplacement libre de la boîte à fusibles du véhicule (fig. 9).
MS-680-IO-16S.book Seite 65 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Programmation du système d’alarme MS680
66
9 Programmation du système d’alarme
I
9.1 Programmation du code du véhicule
Le système d’alarme doit être adapté au bus CAN de votre type de véhicule.
Le système d’alarme est réglé en usine sur le code véhicule 131 pour Fiat
Ducato x250 et Fiat Ducato x290.
Procédez comme suit si vous devez de nouveau programmer le code du véhicule :
Appuyez sur la touche (fig. 2 3) de l'unité de commande et maintenez-la
enfoncée.
Lorsque la DEL de l'unité de commande (fig. 2 4) s'allume, relâchez la touche.
La DEL s'éteint.
Après une pause de 4 secondes environ, la DEL commence à clignoter.
Comptez le nombre de clignotements jusqu'à ce que le nombre corresponde au
premier chiffre du code de votre véhicule :
Un clignotement : chiffre 1.
Deux clignotements : chiffre 2,...
Neuf clignotements : chiffre 9.
Dix clignotements : chiffre 0.
Appuyez de nouveau sur la touche.
Après une pause de 4 s environ, la DEL commence à clignoter.
Répétez les étapes décrites ci-dessus pour tous les chiffres du code du véhicule.
Après la programmation, la DEL affiche le code du véhicule en clignotant.
Testez le système d'alarme en l'activant avec votre télécommande.
Si vous avez entré le code de véhicule correctement, le système d'alarme est
activé.
Si le système d'alarme n'est pas activé, vous n'avez pas entré le code de véhicule
correctement. Répétez la programmation.
REMARQUE
Le système d’alarme est préprogrammé pour la Fiat Ducato x290.
MS-680-IO-16S.book Seite 66 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
MS680 Programmation du système d’alarme
67
9.2 Programmation (en option)
Vous pouvez programmer les fonctions figurant dans le tableau suivant.
Ces fonctions restent enregistrées même lorsque la batterie est débranchée.
Procédez de la manière suivante pour programmer la fonction souhaitée :
Mettez le contact lorsque le système d'alarme est désactivé.
La DEL du socle de la clé électronique s'allume pendant deux secondes.
Vous avez alors deux secondes pour placer la clé électronique dans le socle de
la clé.
Le système indique l'activation du mode de programmation par trois
clignotements successifs de la DEL et trois signaux sonores de la sirène.
La première fonction est activée.
I
REMARQUE
À chaque fois que vous appelez ainsi le mode de programmation, les
réglages en usine sont rétablis pour toutes les valeurs des différentes
fonctions (voir tableau suivant).
MS-680-IO-16S.book Seite 67 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
FR
Programmation du système d’alarme MS680
68
Modification d'une fonction sélectionnée
Placez la clé électronique dans le socle de la clé afin de modifier la valeur de la
fonction sélectionnée.
Si le réglage en usine est « Allumé », la valeur passe sur « Éteint » et inversement.
La sirène émet un signal sonore et la DEL du socle de la clé clignote une fois.
Fonctionnement
Réglages
d'usine
LED Programmation
Signaux optiques lors
de l'activation/de la
désactivation
Arrêt Clignote une
fois
Cette fonction peut être activée
uniquement pour les véhicules,
n'émettant aucun signal optique
(p. ex. clignotants) lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture.
Signaux acoustiques Arrêt clignote deux
fois
Les signaux acoustiques suivants
sont émis :
Activation : 2 signaux
Désactivation : 1 signal long
Désactivation lorsque l'alarme est
déclenchée : 1 signal bref
Alarme passive Arrêt clignote trois
fois
Cette fonction active automati-
quement le système d'alarme 60 s
après l'extinction du contact.
Quand cette fonction est activée,
la sortie de confort et les détec-
teurs à ultrasons sont désactivés.
Entrée contact de la
porte
Négatif clignote
quatre fois
Le réglage en usine commute la
sortie de confort au pôle négatif,
de sorte qu'il est possible de
raccorder un système externe.
clignote cinq
fois
Ne pas modifier la valeur !
clignote six
fois
Ne pas modifier la valeur !
MS-680-IO-16S.book Seite 68 Mittwoch, 7. September 2016 11:20 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382

Dometic MS680 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi