National Geographic Thermo-hygrometer black 4 measurement results Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Art.No. 9070200
THERMO-/HYGROMETER
Mode d’emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de utilização
Instruccions d’ús
IT
PT
CA
FR
2
DE
Besuchen Sie unsere Website über
den folgenden QR Code oder Weblink
um weitere Informationen zu diesem
Produkt oder die verfügbaren Über-
setzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR
Code or web link to nd further infor-
mation on this product or the available
translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus
d’informations concernant ce produit
ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur
notre site Internet en utilisant le code
QR ou le lien correspondant.
ES
Visite nuestra página de Internet
utilizando el siguiente código QR
o el enlace web, para buscar más
información sobre este producto o
versiones disponibles del presente
manual de instrucciones en
diferentes idiomas.
CA
Visiteu el nostre lloc web mitjançant
el següent codi QR o l’enllaç web
per obtenir més informació sobre
aquest producte o per consultar les
traduccions disponibles d’aquest
manual d’instruccions.
4
AAA / LR03
AAA / LR03
AAA / LR03
Service: www.bresser.de/weather
Station
B
Sensor
D
Wait 5s
C
5 sec
(FR) Attention! Pour la première utilisation et le changement
des piles : Placez en premier lieu les piles dans l’unité
principale, puis ensuite dans le capteur extérieur.
(IT) Attenzione! Alla prima messa in funzione e nel caso di
sostituzione della batteria: Inserire prima le batterie della
stazione meteorologica e dopo quelle del sensore esterno!
(PT) Atenção! Quando colocar novamente em funcionamento
e trocar as pilhas: Coloque primeiro as pilhas da estação
meteorológica e, em seguida, as pilhas do sensor externo!
5
1
2
3
4
A.
B.
1
Canal 1, Canale 1, Canal 1
2
Canal 2, Canale 2, Canal 2
3
Canal 3, Canale 3, Canal 3
4
Capteur intérieur, Sensore interno,
Sensor interior
6
A. Affichage
A1: Numéro de Canal avec réception et symbole pile
A2: Température
A3: Indicateur tendance température
A4: Symbole niveau de Confort
A5: Humidité
A6: Alarme haute/basse pour température /humidité
A7: Marquage du canal sélectionné
A8: Symbole pour MAX/MIN
A9: Affichage pour température et humidité interne
A10: Symbole alarme pour temp./humidité
A1 A2 A3 A4 A5
A7
A8
A10
A9
B. Boutons
B1: Bouton CANAL/ +
B2: Bouton ALARME/ SET
B3: Bouton MIN/MAX / -
B1
B2
B2B1
B3
A6
FR
7
C. BOITIER
C1: Boîtier principal
C2: Compartiment à piles (3x AAA/LR4)
C3: Fixation murale
C4: Pied dépliant
D. Capteur Extérieur
D1: Affichage, température et humidité
D2: Numéro Canal (Canal 1, Canal 2, Canal 3)
D3: Signal lumineux de Transmission
D4: Fixation mural
D5: Compartiment à piles (3x AAA/LR4)
D6: Touche °C et °F
D7: Sélecteur Canal
C2
C1 C3
C4
D1
D2
D3
D4
D6
D7
D5
8
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Maintenez les enfants éloignés des matériaux
d’emballage (sacs plastiques, bandes en caout-
chouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées à une source d’alimentation électrique
(batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire
exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut
exister !
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
Ne pas exposer l’appareil à des températures
trop élevées. N’utilisez que les batteries conseil-
lées. L’appareil et les batteries ne doivent pas
être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute
surchauffe ou manipulation inappropriée peut dé-
clencher courts-circuits, incendies voire conduire
à des explosions !
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut,
veuillez vous adresser à votre revendeur spéciali-
sé. Celui-ci prendra contact avec le service client
pour, éventuellement, envoyer l’appareil en répara-
tion.
ATTENTION !
N‘utilisez que les batteries conseillées.
Remplacez toujours les batteries trop faibles ou
usées par un jeu complet de nouvelles batteries
disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de
batteries de marques, de types ou de capacités
différentes. Les batteries doivent être enlevées de
l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être
utiliser pendant un certain temps !
FR
9
ATTENTION !
Le fabricant récuse toute responsabilité en
cas de dommage résultant d’une alimentation
électrique inappropriée due à des batteries mal
insérées!
INCLUS À LA LIVRAISON
• Unité principale (A)
• 3x Capteur extérieur (B)
• Guide de démarrage rapide
Piles nécessaires (non incluses):
3x AAA / LR03 (1.5V) pour l’unité centrale
6x AAA / LR03 (1.5V) pour capteur extérieur
INSTALLATION DE L’UNITÉ CENTRALE
1. Ouvrez le compartiment à piles de l’unité
principale et insérez trois piles 1,5V AAA en
respectant la polarité, comme illustré.
2. Tous les segments LCD seront afchés pen-
dant environ quelques secondes.
3. Fermez le compartiment à piles.
INSTALLATION DES CAPTEURS EXTÉRIEURS
1. Ouvrez le compartiment à piles du capteur
extérieur avec un tournevis.
2. Insérez deux nouvelles piles 1,5 AAA, l’écran
afche la température et de l’humidité et le
numéro de canal 1.
3. Appuyez sur la touche ° C ou ° F (D6) pour
sélectionner l’unité de température.
4. Utilisez le sélecteur de canal (D7) pour bascu-
ler entre le canal 1, canal 2 ou Canal 3. Il y a
un total de 3 capteurs extérieurs, réglez tous
les 3 sur différents canaux.
10
UNITÉ CENTRALE
1. Les mesures des capteurs extérieurs installés
seront transmises à l’unité principale et le
symbole de réception radio-pilotée (A1)
apparaît.
2. Si la réception est réussie, l’écran afche la
température et l’humidité de la sonde exté-
rieure respective, le symbole de la tendance de
la température (A3) et le symbole du niveau de
confort (A4).
3. Ensuite, le symbole de réception radio-pilotée
disparaît.
4. Dans la section d’afchage 4, les valeurs de
mesure du capteur interne (Intérieur) apparaît.
5. Si les valeurs ne sont pas reçus à partir d’un
canal, ‘-’ apparaît sur l’écran, vériez les piles
et essayez à nouveau. Vériez s’il n’y a aucune
source d’interférence.
6. Vous pouvez commencer l’initialisation
manuellement.
7. Fonction des Boutons :
(1) Bouton CHANNEL / +
A. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les
sections d’afchage différent.
B. Dans le mode Réglage, appuyez est égale à
UP/Monté.
C. Appuyez et maintenez enfoncé pour ouvrir la
réception radio contrôlée des capteurs.
[1] Appuyez sur CHANNEL/+ jusqu’à ce que la
èche (A7) apparaît sur le canal désiré. Canal
1, 2 ou 3, ou IN pour appliquer une réception
radio contrôlée pour tous les capteurs exté-
rieurs simultanément.
[2] Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pen-
dant 3 secondes pour rechercher des signaux
de la sonde extérieure souhaitée.
[3] Le symbole de réception radio-pilotée (A1)
apparaît.
[4] La station de base va scanner les mesures.
FR
11
[5] Si la réception est réussie, l’écran afche la
température et l’humidité de la sonde exté-
rieure souhaitée, le symbole de la tendance de
la température (A3) et le symbole du niveau
de confort (A4).
[6] Ensuite, le symbole de réception radiocom-
mandée disparaît.
(2) Bouton MIN/MAX / -
A. En mode normal, appuyez et maintenez plus de
3 secondes pour passer ° C et ° F.
B. Appuyez sur ce bouton, MAX apparaît sur
l’écran.
C. Sur l’écran apparaissent les valeurs maximales
depuis la dernière réinitialisation.
D. Appuyez et maintenez enfoncé MIN / MAX
pour supprimer les valeurs maximales du canal
actuellement sélectionné.
E. Appuyez sur ce bouton à nouveau
F. MIN apparaît sur l’écran
G. Sur l’écran apparaissent les valeurs minimales
depuis la dernière réinitialisation.
H. Appuyez et maintenez enfoncé MIN / MAX pour
supprimer les valeurs minimales de la chaîne
actuellement sélectionnée.
I. Appuyez à nouveau pour revenir à l’afchage
des valeurs actuelles.
IMPORTANT:
Maintenez enfoncé les boutons MAX / MIN , CA-
NAL / + ou - pour un déplacement plus rapide.
RÉGLAGE DE LALARME POUR LA
TEMPÉRATURE ET L’HUMIDI
1. Alarme de la température
(1) Appuyez sur CHANNEL / + jusqu’à ce que
la èche apparaît sur le canal désiré (canal
1-3, IN)
(2) Appuyez et maintenez enfoncé ALARM /
SET pendant 3 secondes.
(3) AL HI et limite de température supérieure
(CH 1-3: 70 ° C - par défaut, IN: 60 ° C)
12
commence à clignoter sur l’écran.
(4) Appuyez sur CHANNEL / + ou -, MIN / MAX
pour régler la limite supérieure souhaitée de
la température.
Maintenez enfoncé les boutons MAX / MIN, CA-
NAL / + ou - pour un déplacement plus rapide.
(5) Appuyez et maintenez enfoncé ALARM / SET
après avoir réglé la valeur lorsque clignote
toujours pour activer la fonction d’alarme.
(6) Le symbole d’alarme (A10) apparaît sur
l’écran
(7) Enregistrez le réglage avec SET / ALARM
(8) LO AL et limite de température inférieure
(CH 1-3: -50 ° C - par défaut, IN: -9.9 ° C)
commence à clignoter sur l’écran.
(9) Appuyez sur CHANNEL / + ou -, MIN / MAX
pour régler la limite inférieure souhaitée de la
température.
(10) Appuyez et maintenez enfoncé ALARM / SET
après avoir réglé la valeur lorsque clignote
toujours pour activer la fonction d’alarme.
(11) Le symbole d’alarme (A10) apparaît sur
l’écran.
(12) Enregistrer le réglage avec ALARM / SET.
2. Alarme Humidité
(1) HI AL et la limite supérieure de l’humidité
(CH 1-3: 95% - par défaut, IN 95%) com-
mence à clignoter sur l’afchage (canal 1-3,
IN)
(2) Appuyez sur CHANNEL + ou -, MIN / MAX
pour régler la limite d’humidité supérieure
souhaitée
(3) Appuyez et maintenez enfoncé ALARM
/ SET après avoir réglé la valeur lorsque
clignote toujours pour activer la fonction
d’alarme
(4) Le symbole d’alarme (A10) apparaît sur
l’écran
(5) Enregistrez le réglage avec SET / ALARM
FR
13
(6) LO AL et la limite inférieure d’humidité (CH
1-3: 20% - par défaut, IN: 20%) commence à
clignoter sur l’écran.
(7) Appuyez sur CHANNEL / + ou -, MIN / MAX
pour régler la limite inférieure d’humidité
désirée.
(8) Appuyez et maintenez enfoncé ALARM / SET
après avoir réglé la valeur lorsque clignote
toujours pour activer la fonction d’alarme.
(9) Le symbole d’alarme (A10) apparaît sur
l’écran.
(10) Enregistrez le réglage avec ALARM / SET.
AFFICHAGE DES VALEURS D’ALARME PARA-
MÉTRÉES
1. Appuyez sur ALARM / SET en mode normal
pour montrer les limites supérieures paramé-
trées d’alarme.
2. Appuyez à nouveau sur ALARM / SET en mode
normal pour montrer les limites d’alarme infé-
rieures paramétrées.
3. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour revenir
à l’afchage normal.
DÉSACTIVATION / ACTIVATION DE LALARME
(1) Appuyez sur CHANNEL/ + jusqu’à ce que la
èche apparaît sur le canal désiré.
(2) Appuyez et maintenez enfoncé ALARM / SET
pendant 3 secondes.
(3) La limite d’alerte de température supérieur
commence à clignoter sur l’écran
(4) Température et humidité Mode d’alarme,
chaque pression sur ALARM / SET afche :
• Alerte Haute Température
• Alerte Basse Température
• Haute Humidité Alerte
• Basse Humidité Alerte
(5) Lorsque les alertes ci-dessus sont afchées,
appuyer sur ALARM / SET pendant 3 se-
condes, activer / désactiver l’alerte corres-
pondante.
14
(6) Le symbole d’alarme (A10) disparaît / apparaît
sur l’afcheur.
(7) Enregistrer le réglage avec ALARM / SET.
DÉSACTIVATION LORSQUE LES ALARMES
SONT ACTIVES
Appuyez sur ALARM / SET pour arrêter l’alarme
sonore. HI ALL ou LOCAL clignote sur l’écran.
NIVEAU DE CONFORT
Plage Température Plage Humidité
COM 20-28 °C 40-70%
WET >65%
DRY <45%
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare
que l’équipement radioélectrique du
type 9070200 est conforme a la
directive; 2014/30/EU. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a
l’adresse internet suivante: http://www.bresser.de
REMARQUE CONCERNANT LE NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de
son alimentation électrique (enlevez les batte-
ries) ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en
utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides
de nettoyage, an d’éviter d’endommager les par-
ties électroniques.
FR
15
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux.
Pour plus d’informations concernant les
règles applicables en matière d’élimination
de ce type des produits, veuillez vous adres-
ser aux services communaux en charge de
la gestion des déchets ou de l’environne-
ment.
Ne jamais éliminer les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les appareils électriques
et électroniques et ses transpositions aux plans
nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans
le respect des réglementations en vigueur en ma-
tière de protection de l’environnement.
38
Sobre aquest manual d’instruccions
Abans d’utilitzar l’aparell, llegiu detingudament les
indicacions de seguretat i el manual d’instruccions.
ADVERTIMENTS DE CARÀCTER GENERAL
RISC D’ASFÍXIA!
Mantingueu el material d’embalatge, com ara
bosses de plàstic i bandes de goma, fora de
l’abast dels nens, ja que aquests materials com-
porten un perill d’asfíxia.
RISC DE DESCÀRREGA ELÈCTRICA!
Aquest aparell inclou components electrònics
que funcionen mitjançant una font d’alimentació
(piles). Empreu l’aparell de la forma descrita al
manual; en cas contrari, hi ha risc de sofrir una
descàrrega elèctrica
RISC D’INCENDI/D’EXPLOSIÓ!
No exposeu l’aparell a temperatures elevades.
Utilitzeu exclusivament les piles recomanades.
No curtcircuitar ni llançar al foc l’aparell o les
piles. La calor excessiva i el maneig inadequat
poden provocar curtcircuits, incendis i, ns i tot,
explosions.
RISC de danys materials!
No desmunteu l’aparell. En cas d’haver-hi cap de-
fecte, us preguem que us poseu en contacte amb
el vostre distribuïdor autoritzat. Aquest es posarà
en contacte amb el centre de servei tècnic i, si fos
necessari, podrà enviar-hi l’aparell per reparar-lo.
ATENCIÓ!
Utilitzeu exclusivament les piles recomanades.
Recanvieu sempre les piles esgotades o molt
usades per un conjunt nou amb capacitat plena.
44
(6) El símbol d’alarma (A10) desapareix/apareix
a la pantalla.
(7) Deseu la conguració amb el botó ALARM /
SET.
ATURAR LALARMA QUAN ESTIGUI ACTIVADA
Premeu el botó ALARM/SET per aturar el so de
l’alarma. Els elements HI AL o LO AL encara par-
pellegen a la pantalla.
NIVELL DE COMODITAT
Temperatura Humitat
COM 20-28 °C 40-70%
HUM >65%
SEC <45%
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT DE LA UNIÓ
EUROPEA (CE)
Pel present, Bresser GmbH declara que
aquesta unitat Art. Núm.: 9070200,
està de conformitat amb les directrius
aplicables i les normes corresponents de la
directiva 1999/5/EG.
NETEJA I MANTENIMENT
Abans de netejar l’aparell, desconnecteu-lo de la
font d’alimentació (retireu les piles). Netegeu úni-
cament la part exterior de l’aparell amb un drap
sec. No empreu productes de neteja per evitar
danys al sistema electrònic.
46
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à
compter du jour de l’achat. An de pouvoir pro-
ter d’une prolongation facultative de la garantie,
comme il est indiqué sur le carton d’emballage,
vous devez vous enregistrer sur notre site In-
ternet. Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie ainsi que les informations
concernant la prolongation de la garantie et les
prestations de service sur www.bresser.de/war-
ranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi
détaillé pour ce produit dans une langue spéci-
que ? Alors consultez notre site Internet à l’aide
du lien suivant (code QR) pour voir les versions
disponibles.
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e de-
corre dalla data dell’acquisto. Per godere di un’es-
tensione volontaria della garanzia come descritto
sulla confezione regalo, è necessario registrarsi
nel nostro sito Web. Le condizioni complete di
garanzia e le informazioni sull’estensione di ga-
ranzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms. Desidera rice-
vere informazioni esaustive su questo prodotto
in una lingua specica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per
conoscere le versioni disponibili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

National Geographic Thermo-hygrometer black 4 measurement results Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à