Hendi 147108 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Hokker Big Flame
147108
4
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
425x425x
(H)400mm
147108 Hokker (Propane/Butane) PIN : 0063BL3315
|3P
[Hi] 6 kW
G31-50 mbar
465 g/h
NL/DE/AT/PL/CH
|3P
[Hi] 5,5 kW
G31-37 mbar
410 g/h
BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
|3B/P
[Hi] 7 kW
G30-50 mbar
542 g/h
AT/CH
Consumption/ Verbrauch/ Verbruik/ Zuzycie/ Consommation/ Consumo/ C eba/ Spotreba/ Fogyasztás/ Potr
Set up/ Auflegung/ Inrichting/ Przeznaczony na/ Conçu pour/ Configurare/ Configurar ta regulátoru tlaku/ Hodnota regulátora tlaku/Beüzemelés/ Postavljanje
Serial no./ Serien nr./ Serie nr./ Nr. seryjny/ N°de série/ N° serial Po adov lo/ Poradov lo/ Sorozatszám/ Serijski br.
Power/ Belasting/ Leistung/ Moc nominaina/ Puissance/ Potenza/ Puter
V kon/ V kon/ Áramellátás /Snaga
Item/ Artikel/ Item/ Artyk
le/ Articolo/ Artic lo artik lo artikla/ tel/ Stavka
Country/ Land/ Land/ Kraj/ Payes/ Paese/
ar Z rajina/ Or va
Category/ Categorie/ Kategorie/ Kategoria/ Catégorie/ Categoria/ Categorie/
tegorie/ Kategória/ Kategória/ Kategorija
0063/XX
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
425x425x
(H)400mm
147108 Hokker (Natural gas) PIN : 0063BL3315
|2E
[Hi] 6 kW
G20-20 mbar
0,520 l/h
DE/PL/LU
|2H
[Hi] 6 kW
G20-20 mbar
0,520 l/h
AT/CH/IT/HU/GB/IE/GR
|2E+
[Hi] 6 kW
G20-20 mbar
0,520 l/h
BE/FR
0063/XX
30
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
Utiliser cet appareil uniquement en extérieur ou dans un endroit bien aéré.
Ces instructions sont valables uniquement si le code du pays apparaît sur l’appareil. Si
le code n’apparaît pas sur l’appareil, consulter les instructions techniques pour adapter
l’appareil aux conditions d’utilisation du pays.
Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle uniquement et ne peut être
utilisé que par des personnes qualifiées.
Une utilisation de l’appareil incorrecte ou inappropriée peut endommager sérieusement
l’appareil et blesser les utilisateurs.
L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été prévu et conçu.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte
ou inappropriée.
Ne jamais essayer d’ouvrir vous-même le boîtier de l’appareil.
Ne pas insérer d’objets dans le boîtier de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou endommagé. Le faire vérifier et réparer, si
nécessaire, par une entreprise de réparation agréée.
Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Cela pourrait entraîner des situations
potentiellement mortelles.
Toujours surveiller l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Les enfants ne comprennent pas qu’une utilisation incorrection des appareils peut être
dangereuse. De ce fait, ne jamais laisser les enfants utiliser les appareils sans surveil
-
lance.
Ne pas utiliser de dispositifs supplémentaires non fournis avec l’appareil.
L’utilisation de l’installation doit respecter les règles nationales et locales applicables.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, sauf si elles bénéficient de la surveillance ou de
conseils relatifs à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécu
-
rité.
Cet appareil est prévu uniquement pour la préparation d’aliments.
Les installations électriques et de gaz doivent être vérifiées au minimum une fois par an.
Nous recommandons l’utilisation de bouteilles de gaz d’une capacité supérieure à 10
kilogrammes.
Effectuer le remplacement des bouteilles de gaz loin de sources d’inflammation poten
-
tielles.
Toujours placer la bouteille de gaz à côté de l’appareil, non au-dessous.
31
FR
Si une fuite de gaz est détectée, fermer immédiatement la vanne de gaz.
Remarque : les pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes. Porter des vêtements
de protection (gants) si vous devez tout de même les toucher.
Cet appareil est fourni avec les composants nécessaires à une conversion pour une uti
-
lisation avec du gaz naturel. Cette conversion doit être réalisée uniquement par un ingé-
nieur qualifié, conformément aux règles de sécurité locales et nationales.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Les changements nécessaires ne peuvent être effectués que par un technicien qualifié.
Utiliser uniquement le régulateur de pression fourni.
Cet appareil est adapté aux gaz propane et butane dans sa configuration par défaut.
Vérifier l’absence de nœuds dans le tuyau de gaz.
Cet appareil doit être tenu éloigné de matériaux inflammables lors de son utilisation.
Si une fuite de gaz est détectée, fermer immédiatement la vanne de gaz sur la bouteille
de gaz.
Certaines pièces accessibles de l’appareil peuvent devenir très chaudes au cours du
fonctionnement. Dans ces conditions, conserver l’appareil hors de la portée des enfants.
Installer l’appareil en prévoyant un espace de 30 cm tout autour du dispositif.
L’appareil doit être installé conformément aux règles nationales applicables.
Ne pas déplacer l’appareil en cours d’utilisation.
Toujours fermer la vanne de gaz sur la bouteille de gaz si l’appareil n’est plus utilisé.
Changer ou modifier cet équipement est dangereux et donc interdit.
Les pièces qui sont fixées ou scellées par le fabricant ne doivent pas être desserrées ni
ajustées par l’utilisateur.
Installer l’appareil aussi plan que possible pour l’écoulement des graisses.
Ne pas couvrir les orifices d’aération de l’appareil.
Afin d’éviter l’obstruction des venturis, s’assurer que les venturis et la zone environnante
sont exempts de poussière, toiles d’araignée, etc.
AVERTISSEMENT : certaines pièces de l’appareil peuvent devenir chaudes. Tenir les
enfants éloignés de l’appareil.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel et
ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.
L’appareil est conçu uniquement pour cuire une
variété d’aliments en chauffant les récipients
adaptés. L’utilisation de l’appareil à d’autres fins
peut entraîner des dommages ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
32
FR
Branchement de la bouteille de gaz
1 = Robinet principal
2 = Régulateur de pression
3 = Tuyau de gaz
4 = Bouteille de gaz
5 = Rondelle en caoutchouc
Fixer le régulateur de gaz sur la bouteille de gaz
à l’aide du grand écrou en laiton. Toujours s’as-
surer que la rondelle d’étanchéité en caoutchouc
est présente dans l’écrou. (NB. Cette rondelle en
caoutchouc n’est pas nécessaire pour les régu-
lateurs de pression de type anglais). Bien serrer
l’écrou. Remarque : l’écrou possède un filetage à
gauche.
Vérifier les branchements à la recherche de fuites
en utilisant une solution de savon et d’eau.
Chaque fois qu’une bouteille de gaz récemment
remplie est branchée, une nouvelle rondelle en
caoutchouc doit être installée. Dans la plupart des
cas, votre fournisseur de gaz l’inclura avec la bou-
teille.
Mode d’emploi
Allumage:
• Placez la grille du barbecue.
Tournez le bouton en position « normale ». Main-
tenez le bouton enfoncé et appuyez sur le bou-
ton d’allumage plusieurs fois jusqu’à ce que le
brûleur soit complètement brûlé. Maintenez le
bouton enfoncé pendant environ 10 secondes
supplémentaires. Le brûleur va continuer à
brûler.
Extinguishing:
Tournez le bouton complètement vers la droite.
Le brûleur s’éteindra.
Remarque ! Après avoir éteint les brûleurs, at-
tendez environ 10 minutes avant de les rallumer.
Après avoir éteint les brûleurs, fermez toujours
le robinet principal de la bouteille de gaz!
Mode d’emploi pour convertir le Hokker 147108 du propane au gaz naturel et du gaz naturel au propane
ATTENTION ! Seul un installateur certifié doit réaliser la conversion.
(applicable uniquement pour DE/PL/LU/AT/CH/IT/HU/GB/IE/GR/BE/FR)
1 Utiliser la clé numéro 7 pour
dévisser les boulons et la fixation
du thermocouple (flèche rouge),
puis retirer le fil de connexion de
l’allumeur (flèche jaune).
33
FR
2 Retirer du robinet le brûleur et la
galerie.
3 Dévisser le clapet d’aération et le
retirer du robinet.
4 Remplacer l’injecteur par l’exem-
plaire fourni avec l’équipement.
Utiliser l’injecteur 120 pour le
propane Utiliser l’injecteur 190
pour le gaz naturel.
34
FR
5 Du gaz naturel au propane:
Retirer le ressort à lames des ori-
fices du clapet d’aération.
Du propane au gaz naturel:
Insérer le ressort à lames fourni
avec l’équipement au-dessus de
l’un des deux orifices du clapet
d’aération. S’assurer que le res-
sort est fermement serré. Utiliser
un tournevis pour ce faire.
6 Visser le clapet d’aération sur le
robinet.
7 Mettre sur le robinet le brûleur et
la galerie.
35
FR
8 Visser fermement les boulons et
mettre le fil de connexion dans
l’allumeur. REMARQUE ! Ne
pas serrer le thermocouple très
fermement. L’appareil sera en-
dommagé et dans l’incapacité de
fonctionner si vous le serrez trop
fermement.
9 Placer l’étiquette énergétique (gaz naturel) sur l’étiquette
énergétique existante.
Retirer le tuyau et le régula-
teur de pression. La galerie est
équipée d’un connexion 1⁄4. Faire
établir cette connexion par un in-
stallateur agréé.
Nettoyage et entretien
Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer
Attention : Ne jamais immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide !
Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide (eau additionnée d’un détergent
doux).
Nettoyer les fentes d’aération (le cas échéant)
avec un aspirateur.
Entreposer à l’intérieur après utilisation.
Faire nettoyer le brûleur par du personnel spé-
cialisé au minimum une fois par an.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter le tableau ci-dessous pour trouver la solution.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le fournisseur / prestataire.
Anomalies Causes possibles
Le brûleur ne s’allume pas Défaillance de l’allumage
Défaillance du thermocouple
Bougie d’allumage encrassée
Tuyau de gaz obstrué
Injecteur obstrué
Le brûleur ne s’allume pas totalement Tuyau de gaz obstrué
La vanne de gaz n’est pas complètement ouverte
Injecteur obstrué
Défaillance de la vanne de gaz
36
FR
Remarque
Il est recommandé de remplacer le tuyau de
gaz après 3 ou 4 ans (voir la date figurant sur
le tuyau). Avec le temps, le tuyau de gaz de-
vient poreux. Vérifier également le tuyau à la re-
cherche de fuites au minimum une fois par an.
Même si la date d’expiration n’a pas expiré, vous
devez toujours vérifier l’état du tuyau. En cas de
dommages/fissures, vous devez remplacer le
tuyau immédiatement. Veuillez vous assurer de
respecter toutes les règles locales en matière de
santé et de sécurité (par ex. le code de prévention
des incendies).
Les régulateurs de pression ont une durée de vie
maximum par défaut indiquée par la date impri-
mée sur le régulateur, mais veuillez noter que les
règles locales en matière de santé et de sécurité
peuvent annuler cela.
Remplacer uniquement le régulateur de pression
par une pièce fournie par le fabricant.
Consulter les règles locales, elles sont suscep-
tible de varier.
Toujours stocker les bouteilles de gaz à la ver-
ticale, qu’elles soient en cours d’utilisation ou
vides.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
-
Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
- Spremembe, tiskarskih napak ter pridržane.
- A változtatások, a nyomtatási és a szedési hibák jogát fenntartuk.
- Zadržano pravo na izmjene, pogreške u ispisu i tiskarske pogreške.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-07-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Hendi 147108 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à