Bresser 7003800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Station météo WIFI multi-graphiques 7 en 1
Art. No 7003800
7803510
7009971
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
GB
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре
или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P7003800
www.bresser.de/P7803510
www.bresser.de/P7009971
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
3
https://www.wunderground.comhttps://weathercloud.net
MARCHE AVEC
TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION
CONTENU DE LA LIVRAISON
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
https://www.awekas.at
AWEKAS
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a
trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
https://www.pwsweather.com
https://www.bresser.de/download/ProWeatherLivehttps://proweatherlive.net
A C DB
Art. No. 7003800: Console (A), adaptateur secteur (B), capteur 7-en-1 (C), capteur thermo-hygro (D)
Art. No. 7803510: Capteur 7-en-1 (C)
Art. No. 7009971: Capteur thermo-hygro (D)
- 4 -
1. Contenu
1. Précaution et avertissement ..........................................................6
1.1 Introduction...................................................................7
1.2 Guide de démarrage rapide ......................................................7
2. Pré-installation ....................................................................7
2.1 Vérification ...................................................................7
2.2 Choix de l’emplacement.........................................................8
3. Pour commencer ...................................................................8
3.1 Capteur 7-en-1 sans fil..........................................................8
3.1.1 Installer une girouette....................................................9
3.1.2 Installer l'entonnoir du pluviomètre..........................................9
3.1.3 Installer les piles........................................................9
3.1.4 Ajuster le panneau solaire ...............................................10
3.1.5 Installation du réseau de capteurs .........................................11
3.1.6 Installation de montage en plastique .......................................12
3.1.7 Alignement des directions ...............................................13
3.1.8 ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD .........................13
3.2 Capteur thermo-hygro intérieur sans fil ............................................14
3.2.1 Installer un capteur thermo-hygrométrique intérieur sans fil .....................14
3.3 Connexion de capteur(s) sans fil SUPPLÉMENTAIRE(S) (facultatif)......................14
3.3.1 Capteurs thermo-hygro et eau (en option)...................................15
3.3.2 Capteurs de qualité de l'air (en option)......................................15
3.4 Recommandation pour une connexion sans fil optimale ...............................16
3.5 Allumer la console ............................................................17
3.5.1 Insertion de la pile de secours et mise en marche.............................17
3.5.2 Configurer la console ...................................................17
3.6 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL SYNCHRONISÉ ......................................18
3.7 Effacement des données .......................................................18
4. Fonctions et utilisation de la console d’affichage .........................................18
4.1 Affichage à l'écran ............................................................18
4.2 Console d’affichage ...........................................................19
4.3 A propos de l'heure locale ......................................................20
4.4 Paramètres de la console.......................................................20
4.5 Afficher l'heure du lever et du coucher du soleil......................................21
4.6 Voir l'année..................................................................21
4.7 Phase de lune................................................................22
4.8 Réception du signal du capteur sans fil ............................................22
4.9 Indicateur de tendance.........................................................22
4.10 Afficher la température et l'humidité extérieures .....................................22
4.11 Voir les canaux intérieurs, thermo-hygro et de fuite en option ...........................23
4.11.1 Fuite d'eau (capteur de fuite en option).....................................23
4.12 Pression barométrique .........................................................23
4.12.1 Mode pression barométrique absolue ou relative .............................24
4.13 Vue ressentie, point de rosée et lecture du capteur en option...........................24
4.13.1 Température ressentie..................................................25
4.13.2 POINT DE ROSEE ....................................................25
4.13.3 Tableau indicateur de niveau de pollution pour capteurs optionnels...............25
4.14 Vent .......................................................................26
4.14.1 Vue d'ensemble.......................................................26
4.14.2 Affichage de la direction du vent, de l'échelle de rafale et de Beaufort.............26
4.14.3 Echelle de Beaufort....................................................28
4.15 Pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.15.1 Vue d'ensemble.......................................................29
4.15.2 Mode d’affichage des précipitations .......................................29
4.15.3 Définition du niveau du taux de pluie : .....................................29
4.15.4 Pour remettre à zéro l’enregistrement des précipitations totales .................29
4.16 Intensité lumineuse, indice UV et niveau d'exposition .................................29
4.16.1 Tableau de l'indice UV par rapport à l'exposition..............................29
4.17 Graphique de l’historique .......................................................30
4.17.1 Graphiques pour différents paramètres sur une période déterminée ..............30
4.17.2 Graphiques pour le paramètre choisi sur différentes périodes de temps ...........31
- 5 -
A propos de ce mode d’emploi
Ce symbole représente un avertissement. Afin de garantir une utilisation en
toute sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites dans ce
document.
Ce symbole indique un conseil d’utilisation.
4.18 Prévisions météo .............................................................32
4.18.1 Prévisions quotidiennes pour aujourd'hui et les 7 prochains jours ................32
4.18.2 Prévisions horaires pour 24 heures........................................33
4.18.3 Icône pour prévisions météo sur plusieurs jours / 24 heures ....................34
4.19 ENREGISTREMENT MAX / MIN .................................................34
4.19.1 Enregistrement des valeurs maximales / minimales ...........................35
4.19.2 Pour effacer les enregistrements MAX/MIN .................................35
4.20 Heure d'alarme et Météo Hi / Lo alerte.............................................35
4.20.1 Marche/Arrêt alarme et alerte météo Hi / Lo ................................35
4.20.2 Pour régler l'heure de l'alarme et la météo Hi / Lo alerte .......................36
4.20.3 Suspendre l'alarme horaire ..............................................37
4.20.4 Arrêter l'alerte météo...................................................37
5. Inscription aux plateformes de serveurs météo ..........................................37
5.1 ProWeatherLive.net (PWL)......................................................37
5.2 WeatherUnderground.com (WU) .................................................40
5.3 Pour Weathercloud (WC) .......................................................42
5.4 Awekas.....................................................................43
5.5 Météo PWS .................................................................43
6. Connectez la console d'affichage à Internet par WI-FI .....................................43
6.1 Télécharger l'application de configuration WSLink....................................43
6.2 Console en mode diffusion Access Point (AP).......................................44
6.3 Ajoutez votre console à WSLink..................................................44
6.3.1 Configurer une nouvelle console avec WSLink ...............................45
6.4 - Configuration du serveur météo.................................................47
6.5 API pour serveur météo personnalisé .............................................49
6.6 Calibration ..................................................................49
6.7 Mise à jour ..................................................................50
6.8 Fonctionnement en mode STA...................................................51
7. Voir les données en direct du serveur météo ............................................51
7.1 Voir les données en direct ProWeatherLive .........................................51
7.2 Visualisez vos données MÉTÉO sur le site Wunderground.............................52
7.3 Affichage de vos données MÉTÉO sur le site WEATHERCLOUD........................52
7.4 AFFICHAGE DES DONNÉES MÉTÉO VIA L'APPLICATION WSLINK....................53
7.5 Applications de tableau de bord ProWeatherLive ....................................53
8. Autres fonctions ..................................................................53
8.1 Rétro-éclairage...............................................................53
8.2 Entretien....................................................................53
8.2.1 Remplacement de la batterie .............................................53
8.2.2 Remplacement des piles et couplage manuel du capteur .......................53
8.2.3 Retirer la connexion capteur(s) sans fil .....................................54
8.3 Mises à jour du firmware .......................................................54
8.4 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE.................................54
8.5 MAINTENANCE du réseau de capteurs 7-EN-1 sans fil ...............................55
9. Dépannage ......................................................................55
10. SPÉCIFICATIONS ................................................................56
10.1 Console ....................................................................56
10.2 Capteur 7-en-1 sans fil.........................................................58
10.3 Capteur thermo-hygro sans filr...................................................59
11. RECYCLAGE ....................................................................59
12. Déclaration de conformité CE ........................................................59
13. Garantie & réparation ..............................................................59
- 6 -
2. Précaution et avertissement
- Nous vous recommandons vivement de lire et de conserver le mode d’emploi. Le fabricant et
le fournisseur déclinent toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données
d'exportation et de conséquences en cas de relevés inexacts.
- Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects de ce
produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre et apprécier ses fonctions, et
gardez-le à portée de main pour une utilisation ultérieure.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent différer de l'affichage réel.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécifications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à
changement sans préavis.
- Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à
l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le
immédiatement avec un chiffon doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la finition du
produit, ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du
fabricant de meubles pour plus d'informations.
- N'utiliser que les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Ce produit est conçu pour une utilisation avec l’adaptateur fourni uniquement : Fabricant :
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, Modèle : HX075-0501000-AX.
- La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et être facilement accessible.
- Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service
utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que
les pièces d'origine. Toute substitution non autorisée peut entraîner un incendie, un choc électrique
ou d'autres risques.
- Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
- Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m.
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement
spécial.
- MISE EN GARDE : Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile d’un autre type.
- Ne court-circuitez pas les batteries et ne les jetez pas au feu, évitez tout contact avec des objets
chauds et des flammes nues. N'ouvrez pas et n'endommagez pas les piles. Une chaleur excessive
ou des dommages peuvent provoquer une explosion.
- Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut
causer une explosion.
- N'avalez pas les piles. Il existe un risque de brûlure chimique.
- Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes
graves peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort.
- Gardez les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
- Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
tenez-le à l’écart des enfants.
- Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
- N'utilisez que des piles neuves. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
- Jetez les piles usagées conformément aux instructions.
- Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide
ou gaz inflammables.
- 7 -
2.1 Introduction
Merci d'avoir sélectionné la station météo WI-FI multi-graphiques avec prévisions 24
heures sur 7 et 7 jours. Ce système comprend de nombreuses fonctions avancées pour les
observateurs météo, comme le service ProWeatherLive (PWL) qui fournit des prévisions et
des conditions météorologiques en ligne pour votre région sur votre console, tout en recevant
vos données météorologiques personnelles qui peuvent être consultées à tout moment sur
le site Web de PWL ou sur l'application PWL. Le réseau de capteurs professionnels sans fil
7-en-1 intègre des capteurs de température, d'humidité, de vent, de pluie, d'UV et de lumière,
afin de surveiller en permanence les conditions météorologiques locales et de transmettre ces
données à votre console grâce à la technologie de radiofréquence sans fil. Ce système prend
également en charge jusqu'à 3 capteurs thermo-hygro et d'autres capteurs optionnels avancés
tels que des capteurs de foudre, des capteurs de fuite d'eau et des capteurs de qualité de l'air
qui incluent des capteurs PM2,5/10, CO, HCHO/COV et CO, afin que vous puissiez surveiller
toutes les conditions de votre environnement dans un seul système, une seule application.
2.2 Guide de démarrage rapide
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et
comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties
relatives à chaque étape.
Étape Description Section
1 Allumez le capteur sans fil 7-en-1. 3.1.3
2 Démarrage de la console d’affichage et connexion avec le réseau de
capteurs et le capteur 3.5, 3.6
3 Enregistrez votre console sur le serveur météo proweatherlive.net
pour obtenir l'identifiant et la clé de la station. 5.1
4 Ouvrez l'application WSLink pour configurer WI-Fl et terminez la
configuration de la console. 6.1, 6.2, 6.3,
6.4(c1)
3. Pré-installation
3.1 Vérication
Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur
d’utiliser la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec les fonctions et les procédures de calibration de la station météo, afin de
garantir son fonctionnement avant qu’elle ne soit définitivement installée.
- 8 -
3.2 Choix de l’emplacement
Avant d’installer le réseau de capteurs, veuillez prendre en compte les considérations
suivantes :
1. Les piles doivent être remplacées tous les 2.
2. Évitez la chaleur rayonnante reflétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans
l’idéal, le réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou
toit.
3. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’affichage peut
atteindre une distance de 150 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle
ne se trouve au milieu ou à proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute
tension. Vérifiez la qualité du signal de réception afin de garantir une bonne réception.
4. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs
de lumière peuvent engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les
interférences de fréquence radio (RFI) des appareils fonctionnant dans la même plage
de fréquence peuvent entraîner un signal intermittent. Optez pour un emplacement situé
à au moins 1-2 mètres de ces sources d’interférence afin d’assurer une bonne réception.
4. Pour commencer
4.1 Capteur 7-en-1 sans l
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Collecteur de pluie
2. Niveau à bulle
3. UVI / capteur de lumière
4. Girouette
5. Gobelets
6. Antenne
7. Panneau solaire
8. Bouclier anti-radiations et
capteur thermo-hygro
9. 
10. Couvercle du
compartiment à piles
11. LED rouge
12. [ RESET ]
13. Pince de montage
14. Charnière réglable du
panneau solaire
15. Pluviomètre à jauge
basculeur
16. Capteur de pluie
- 9 -
4.1.1 Installer une girouette
En vous référant à la photo ci-dessous, (Step 1) localisez et alignez le plat sur l'arbre de
la girouette avec la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (Step 2)
Serrez la vis de réglage avec un tournevis de précision.
Étape 1 Étape 2
4.1.2 Installer l'entonnoir du pluviomètre
Installez l'entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour
le verrouiller sur le réseau de capteurs Step 2
Step 1
Rainures de
verrouillage
4.1.3 Installer les piles
Dévissez le couvercle du compartiment des piles sous l’unité. Insérez 3 piles AA (non
rechargeables) en respectant la polarité +/- indiquée. Le voyant LED rouge au dos du réseau
de capteurs s’allume puis se met à clignoter toutes les 12 secondes.
Remarque :
Nous vous recommandons d’utiliser des piles AA non-rechargeable au Lithium dans des
climats froids mais généralement les piles alcalines conviennent à la plupart des conditions
météorologiques.
- 10 -
4.1.4 Ajuster le panneau solaire
L'angle d'inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 015°, 30°, 45° and
60° en fonction de la région dans laquelle vous vivez. Pour une puissance de sortie optimale
tout au long de l'année, veuillez régler l'angle d'inclinaison le plus proche de votre latitude.
Par exemple,
Localisation (latitude, longitude) Angle d'inclinaison du panneau solaire
Berlin 60°
PARIS (48.866, 2.333) 48°
LYON (45.748, 4.846) 45°
MARSEILLE (43.296, 5.381) 15°
Sydney (-33.5738, 151.3053)* 30°
*Les capteurs installés dans l'hémisphère sud doivent avoir leurs panneaux solaires orientés
vers le nord.
Étape 1 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que
les engrenages du côté opposé se séparent de la
position de verrouillage.
Étape 2 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire
(0°, 15°, 30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de
votre emplacement.
Étape 3 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à
ce que les engrenages soient bien verrouillés.
- 11 -
4.1.5 Installation du réseau de capteurs
Kit de montage
1. Support de montage sur
poteau x 1 2. Pince de montage x 1 3. Poteau en plastique x 1
4. Vis x 4 5. Ecrou hexagonal x 4 6. Rondelles plates x 4
7. Vis x 1 8. Ecrou hexagonal x 1 9. Tampons en caoutchouc
x 4
- 12 -
4.1.6 Installation de montage en plastique
1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec
les rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a.
Insérez le poteau en plastique dans le trou du
support de montage, puis fixez-la avec la vis et
l'écrou.
1c. Fixez le support de montage
et la pince ensemble sur un
poteau fixe à l'aide de 4 longues
vis et écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la
pince de montage.
2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc
sur les côtés intérieurs de la base de
montage et de l'étrier de la matrice
de capteurs, et fixez-les sans serrer.
3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau
de montage et alignez-la dans la direction du
Nord avant de fixer les vis.
- 13 -
Remarque:
- Tout objet métallique peut attirer la foudre, y compris le poteau de montage de votre réseau de
capteurs. N'installez jamais le réseau de capteurs par temps d'orage.
- Si vous souhaitez installer un réseau de capteurs sur une maison ou un bâtiment, consultez un
ingénieur électricien agréé pour vous assurer que la mise à la terre est correcte. L'impact direct de
la foudre sur un poteau métallique peut endommager ou détruire votre maison.
- L'installation du capteur à un endroit élevé peut entraîner des blessures ou la mort. Effectuez
autant d'inspections et d'opérations initiales que possible sur le terrain et dans les bâtiments ou les
maisons. N'installez l’ensemble de capteurs que par temps clair et sec.
- Assurez-vous que le lieu d'installation du réseau de capteurs est stable et sans vibration.
4.1.7 Alignement des directions
Installez le capteur 7-en-1 sans fil dans un endroit
dégagé sans obstacle au-dessus et autour du
capteur pour une mesure précise de la pluie et du
vent.
Localisez le marqueur de Nord (N) sur le dessus
du capteur 7 en 1 et alignez le marqueur sur le
Nord lors de l'installation finale avec une boussole
ou un GPS. Serrez le support de montage autour
du poteau de diamètre à l'aide des deux vis et
écrous fournis.
Utilisez le niveau à bulle sur le capteur 7-en-1 pour
vous assurer que le capteur est complètement
de niveau pour une mesure correcte des
précipitations, des UV et de l'intensité lumineuse.
Marqueur nord sur le dessus du capteur 7 en 1.
Utilisez le niveau à bulle sur le capteur 7-en-1 pour
vous assurer que le capteur est complètement
de niveau pour une mesure correcte des
précipitations, des UV et de l'intensité lumineuse.
Point to
SOUTH
Point to
NORTH
2 meter
off the
ground
mounting pole
not included
4.1.8 ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD
Le capteur extérieur 7-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale.
Toutefois, pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud),
il est possible d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud.
1. Installez le capteur sans fil 7-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud.
(Veuillez vous référer à la section 3.1.7 pour les détails de montage)
2. Sélectionnez « S » à l'étape de configuration de l'hémisphère (veuillez vous référer à la
section 4.4 pour les détails de configuration)
3. Suivez la procédure de configuration pour confirmer et quitter.
- 14 -
Remarque:
La modification du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la
phase de la lune sur l'affichage.
4.2 Capteur thermo-hygro intérieur sans l
2
5
6
4
7
13
1. Ecran LCD
2. LED d’état de transmission
3. Support mural
4. Interrupteur coulissant de changement de
canal [ CHANNEL ]
5. [ RESET ]
6. [ °C / °F ]
7. Compartiment à piles
4.2.1 Installer un capteur thermo-hygrométrique intérieur sans l
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur.
2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez le numéro de canal
pour le capteur (par ex. canal 1)
3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité indiquée dans le
compartiment et refermez le couvercle.
4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré sur la console au cours
des quelques minutes qui suivent. La LED clignotante indique l'état de la transmission.
REMARQUE:
- Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement
de canal sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé,
appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur.
- Évitez de placer ce capteur en plein soleil, sous la pluie ou dans la neige.
4.3 Connexion de capteur(s) sans l SUPPLÉMENTAIRE(S) (facultatif)
La console peut prendre en charge 4 capteurs de qualité de l'air différents, jusqu'à 3 capteurs
thermo-hygro sans fil et jusqu'à 3 capteurs de fuite d'eau. Veuillez contacter votre détaillant local
pour obtenir des détails sur les capteurs de différence.
Certains de ces capteurs sont multicanaux. Avant d'insérer les piles, réglez le numéro du
canal si le commutateur coulissant de canal est situé à l'arrière des capteurs (à l'intérieur du
compartiment des piles). Pour leur fonctionnement, veuillez vous référer aux manuels qui
accompagnent les produits.
- 15 -
4.3.1 Capteurs thermo-hygro et eau (en option)
Art. N° Nombre de support
du capteur Description Image
7009971
Jusqu'à 3 capteurs
CAPTEUR THERMO-HYGRO
7009972 Capteur de température et d’humidité
du sol
7009973 Sonde de température pour piscine
7009975 Jusqu'à 3 capteurs Détecteur d'eau
4.3.2 Capteurs de qualité de l'air (en option)
Art. N° Nombre de support
du capteur Description Image
7009970 1 Capteur Capteur CO2 PM2.5 / 10
7009977 1 Capteur Capteur de CO 2
- 16 -
7009978 1 Capteur HCHO avec capteur COV
REMARQUE:
Pour l'appairage des capteurs de qualité de l'air, vous pouvez attribuer les capteurs dans
n'importe quel canal. La console prend en charge l'affichage d'un canal de chacun des
capteurs de qualité de l'air.
4.4 Recommandation pour une connexion sans l optimale
La connexion sans fil est susceptible d’être affectée par des interférences présentes dans
l’environnement, par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la
console d’affichage.
1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par des
machines, des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc. Veillez
à ce que votre console d’affiche s’en trouve à un écart d’1 ou 2 mètres.
2. Interférences de fréquence radio (RFI) : si vous possédez d’autres appareils fonctionnant
sur les fréquences 868 / 915 / 917 MHz, la connexion sans fil risque d’être intermittente.
Veuillez changer l’emplacement de votre transmetteur ou de votre console d’affichage afin
d’éviter ce problème.
3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil peut
atteindre une distance de transmission de 150 m en visibilité directe (dans un environnement
sans interférences ni obstacles). Cependant, dans les faits, cette distance sera de 30 m
maximum, en comptant le passage à travers des obstacles.
4. Obstacles. Les signaux radio sont bloqués par des obstacles en métal tels que les
revêtements en aluminium. Veuillez alignez le réseau de capteurs et la console d’affichage
de façon à ce qu’ils soient en visibilité directe à travers la fenêtre si votre mur possède un
revêtement en aluminium.
Le tableau ci-dessous vous indique le niveau typique de réduction de la force du signal à
chaque fois qu’il passe à travers ces matériaux de construction
Matériaux Réduction de la force du signal
Verre (non traité) 10 ~ 20%
Bois 10 ~ 30%
Plaque de plâtre / cloison sèche 20 ~ 40%
Brique 30 ~ 50%
Isolation en aluminium 60 ~ 70%
Mur en béton 80 ~ 90%
Bardage en aluminium 100%
Mur en métal 100%
Remarques : Les pourcentages de réduction du signal RF sont donnés à titre de référence.
- 17 -
4.5 Allumer la console
4.5.1 Insertion de la pile de secours et mise en marche
1. La pile de secours permet d’alimenter la console afin de conserver l’heure et la date de
l’horloge, les mesures MAX/MIN r et la valeur de calibration.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 :
Retirez le couvercle du
compartiment à pile de
la console à l’aide d’une
pièce.
Insérez une nouvelle pile
bouton CR2032. Replacez le couvercle du
compartiment à piles.
REMARQUE:
- La batterie de secours peut sauvegarder : Enregistrements heure et date et MAX/MIN.
- La mémoire intégrée peut sauvegarder : Valeur d'étalonnage et paramètres de connexion.
- Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain
temps. N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que
l'horloge, les paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger
la batterie de secours.
2. Branchez l’adaptateur secteur pour mettre la console en marche.
4.5.2 Congurer la console
1. Une fois que la console est allumée, tous les segments de l’écran LCD s’affichent.
2. La console passe automatiquement en mode AP et en mode de synchronisation du capteur.
- 18 -
Remarque:
Si aucun affichage n'apparaît à la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur
la touche [ RESET ] à l'aide d'un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous
pouvez retirer la pile de secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la
console.
4.6 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL SYNCHRONISÉ
Immédiatement après la mise sous tension de la console, alors qu'il est encore en mode de
synchronisation, le capteur 7 en 1 peut être couplé à la console automatiquement (comme
indiqué par l'antenne clignotante ). L'utilisateur peut également redémarrer manuellement
le mode de synchronisation en appuyant sur la touche [ SENSOR / WI-FI ]. Une fois le
capteur appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique
s'affichent sur l'écran de votre console.
4.7 Eacement des données
Lors de l'installation du capteur sans fil 7-IN-1, les capteurs étaient susceptibles d'être
déclenchés, entraînant des mesures erronées des précipitations et du vent. Après l'installation,
l'utilisateur peut effacer toutes les données erronées de la console d'affichage. Il suffit d'appuyer
une fois sur la touche [ RESET ] pour redémarrer la console.
5. Fonctions et utilisation de la console d’achage
5.1 Achage à l'écran
18
29
31
0
41
1
5
6
7
1. Température et humidité extérieures
2. Lectures de l'indice météo et des capteurs
de qualité de l'air en option (par exemple
PM2,5 /10, CO2, HCHO + COV, CO)
3. Indice UV et intensité lumineuse (soleil)
4. Calendrier de l'heure, phase de la lune et
lever/coucher du soleil
5. Vitesse du vent
6. Direction du vent, Beaufort et rafales
7. Prévisions météo
8. Intérieur/CH Température et humidité
9. Baromètre
10. Précipitations et taux de pluie
11. Graphique de l'historique météo
- 19 -
5.2 Console d’achage
No.Clé / Nom de la
pièce Description
1ALARM/SNOOZE Appuyez pour arrêter le son de l'alarme.
224 HEURES Consultez les prévisions horaires.
37 JOURS Consultez les prévisions quotidiennes.
4MEM Appuyez pour basculer entre les dernières 24 heures ou depuis
la dernière réinitialisation des enregistrements de données
météorologiques maximales et minimales.
5MODE Appuyez pour basculer entre les lectures de sensation, de point de
rosée et les lectures facultatives du capteur de qualité de l'air.
6CHANNEL Appuyez sur cette touche pour passer entre les relevés intérieurs et
ceux des canaux.
7PLUIE Appuyez sur cette touche pour basculer entre le taux de pluie, les
précipitations
8HISTOIRE 
actuel.
9GRAPHIQUE 
10 Écran d'achage
11 Détecteur de lumière ambiante
12 RÉTRO-
ÉCLAIRAGE Faites glisser pour sélectionner le rétroéclairage en mode HI / LO /
Auto.
13 REGLAGE 
Maintenez cette touche enfoncée pour entrer l'heure et la date.
14 ALARME 
Maintenez la touche enfoncée pour entrer dans le réglage de
l'alarme/alerte.
15 VENT Appuyez pour basculer entre la direction du vent, la rafale de vent,
la rafale de 10 minutes et l'échelle de Beaufort.
16 Trou de montage mural
17 Diminuer la valeur du réglage
- 20 -
18 Augmenter la valeur dans le réglage
19 RESET Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser la console.
Appuyez et maintenez 6 secondes pour réinitialiser la console
20 SENSOR / WI-FI
(CAPTEUR /
WI-FI)
Appuyer pour démarrer la synchronisation des capteurs (appairage)
Maintenez la pression pendant 6 secondes pour passer en mode
AP, et vice versa
21 Compartiment à piles
22 Prise pour connecter l’adaptateur DC
23 RAFRAÎCHIR Appuyez pour mettre à jour les données de téléchargement et la
synchronisation de l'heure.
24 BARO Pour basculer entre la lecture de la pression d'air relative et
absolue
25 Support de table
5.3 A propos de l'heure locale
La console se synchronisera automatiquement sur votre heure locale une fois connectée avec
succès au serveur ProWeatherLive via WI-FI. Vous pouvez régler manuellement la date et
l'heure si l'appareil est hors ligne.
Date Jour de la
semaine
Phase
de lune
Indicateur
d'alarme horaire Heure
Temps
synchronisé
Indicateur de l'heure du
lever/coucher du soleil
5.4 Paramètres de la console
Le mode de réglage permet de régler l'heure, la date, l'unité de mesure et d'autres fonctions.
Appuyez et maintenez la touche [ SET] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de
réglage. En mode réglage, appuyez sur [ENSEMBLE] pour passer à l'étape de réglage
suivante. Appuyer sur la touche[ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche
enfoncée pour le réglage rapide. Veuillez vous référer aux procédures de réglage suivantes.
Étape Mode Procédure de réglage
[SET]
+2s Format horaire
12/24 Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner le format 12 ou 24 heures.
[SET] Heure Pressez [ ] ou [ ] pour régler les minutes/heures.
[SET] Year (Année) Pressez [ ] ou [ ] pour ajuster l’année.
[SET] Date Pressez [ ] ou [ ] pour régler le jour/mois.
[SET] M-D D-M Pressez [ ] ou [ ]
Jour » ou « Jour/Mois ».
[SET] Synchronisation
du temps ON/
OFF
Pressez [ ] ou [ ] pour activer ou désactiver la fonction de
synchronisation de l'heure.
Si vous voulez régler l'heure manuellement, vous devez régler la
synchronisation de l'heure sur OFF.
[SET] Hémisphère
Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner l'hémisphère Nord/Sud pour la
phase de lune.
[SET] Langues en
semaine Pressez [ ] ou [ ]
jours de la semaine.
[SET]
Unité de
température
Pressez [ ] ou [ ]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bresser 7003800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire