Marcum Technologies LX-6 & 7 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LX-6s/LX-7
Système Sonar Numérique
Manuel de
l’Utilisateur
ZZZPDUFXPWHFKFRP
Versa Electronics www.marcumtech.com
2
INTRODUCTION
Félicitations pour l`achat du Sonar numérique de MarCumle système le plus avancé
des Sonar Ice. Lorsque Marcum a été fondé il y a plus d'une décennie, nous savions tous
que nos flashers originaux n`étaient juste le début. Chaque étape du parcours, nous
avons conçu, amélioré et construit d`une façon dynamique. Ce dynamisme nous garde en
mouvement presque perpétuel sur l`avant-garde de l`innovation, avec la concurrence
constamment dans notre rétroviseur. Nous sommes heureux que vous soyez joint à nous
dans le siège avant. Alors que nos gammes de produits existantes ont toujours
surclassées la concurrence dans toutes les catégories, jusqu’à maintenant il y a toujours
eu place pour de vives discussions sur les mérites des divers systèmes. Ces discussions
arrivent maintenant à leurs termes alors que nous débutons une nouvelle ère d’appareils
électronique pour pêche blanche: Le Sonar Numérique de MarCum. Ces appareils sont
les plus avancées des sonars pour pêche blanche jamais conçu à ce jour, et maintenant
que vous en avez un en main vous allez découvrir pourquoi.
Avec un affichage personnalisable du tableau de bord, séparation de cible supérieure,
rejet d’interférence à 12 niveaux, transducteur double faisceau, zoom réglable, et bien
plus encore, le Sonar Numérique de MarCum est la combinaison parfaite de macro-
caractéristiques et de micro précision.
CARACTÉRISTIQUES
LCD monitor
Transducteur double faisceauPasse rapidement entre 20 degrés à 8 degrés
Navette de transport robuste avec bras extensible de transducteur
Nylon rembourrée soft pack offre le summum en matière de protection
Écran transparent de protection
Batterie de 12 volt 9 ampères avec chargeur à 3 étapes
Garantie de 2 ans
Zoom conviviale entièrement réglable
L’écran du tableau de bord gardant le pêcheur au courant de l’information essentielle
Choisir parmi cinq divers fenêtres sonar, affiche jusqu’à trois fenêtres à la fois
Fonctionnement silencieux
Versa Electronics www.marcumtech.com
3
MISE EN ŒUVRE
Mise En Place Du Système De Glace
Votre Sonar Numérique vient pratiquement prêt pour la pêche. Ouvrir le capot supérieur du soft
pack, desserrez les molette et le moniteur peut maintenant être positionné comme vous le
souhaitez. Une fois le moniteur bien placé, serrez à nouveau les molette pour maintenir le moniteur
en place.
Vérifiez à l’arrière du moniteur et brancher le cordon d’alimentation du Sonar Numérique à la
batterie. Pendant que vous y êtes, retirez l’unité au complet du soft pack afin que vous puissiez voir
exactement comment tout se connecteà long terme cela vous facilitera la tâche si vous avez
besoin de changer la batterie ou le transducteur. Votre Sonar Numérique est livré avec une batterie
de 9 ampères complètement chargés afin de l’utiliser immédiatement pour la pêche. Même si la
batterie est livrée avec une charge, en raison de la durée d’entreposage ou bien d’autres facteurs, il
se peut qu’elle ne soit pas entièrement chargée lorsque vous l’obtenez, alors si vous n’allez pas
immédiatement à la pêche, vous devez brancher le chargeur pour vous assurer que la batterie a
une pleine charge. Pour charger la batterie, voir ci-dessous. Le Sonar Numérique de MarCum
fonctionnera pendant 10 heures ou plus sur une batterie complètement chargée. Si vous allez être
dans une situation où vous voudrez utiliser votre système pour plus d’une journée sans recharger,
en ayant une deuxième batterie complètement chargée avec vous, est une assurance peu coûteuse
qui vous permettra d’obtenir l’utilisation maximale de votre système pour la durée de votre voyage.
À l’intérieur de l’étui souple du Sonar Digital de MarCum, est une navette électronique avec des
compartiments pour la batterie et le transducteur à double faisceau, ainsi que d’un bras de
transducteur. Le bras ajustable du transducteur permet une flexibilité maximale dans le
positionnement du Sonar Numérique autour du trou dans la glace, et peut aussi être déplacé de
l`autre côté de la navette.
Utilisation du Sonar Numérique de MarCum est aussi simple que de l`allumerles réglages d`usine
s`allumeront automatiquement et vous permettra d`utiliser le Sonar Numérique dans la configuration
la plus populaire.
Assurez-vous d`explorer toutes les options disponibles pour personnaliser l`affichage de votre
tableau de bord. Il y a beaucoup de possibilités avec cinq portails différents, quatre palettes de
couleurs, deux angles de cône, et une myriade d`autres paramètres. La modification des
paramètres se fait facilement à la volée, mais l`expérimentation tout en utilisant le simulateur à la
maison vous aidera à apprendre le “fluxdu menu et des paramètres.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Votre système MarCum est livré avec un chargeur de batterie en 3 phases. Ce style de chargeur
s`est avéré être le plus efficace et plus facile à utiliser de tous les systèmes de recharge
disponibles. Parce que cela est un chargeur à 3 étapes, il n'y a pas risque de surcharge de votre
batterie. Correctement entretenue, une batterie d'acide de plomb scellée durera pendant au moins
une couple d'années. Les batteries sont faites pour être utilisées, et elles doivent être utilisés afin
d`en tirer profit au maximum. La plus importante chose à faire est de recharger rapidement votre
batterie après chaque utilisation. En ne chargeant pas votre batterie immédiatement après usage,
est le premier facteur que mène à une défaillance de la batterie.
Versa Electronics www.marcumtech.com
4
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé que vous placez votre système sur une surface
plane et dure, comme du ciment ou de la tuile lors de la charge, et à l`écart de tout matériaux
inflammables. Lorsque l`appareil n`est pas utilisé, assurez-vous de débrancher le chargeur de la
prise et évitez de laisser votre batterie branché au chargeur pendant de longues périodes de temps.
Quand vous rentrez d`un voyage de pêche, mettez immédiatement votre batterie en charge et
laisser charger toute la nuit, ou pendant environ 8 à 12 heures. De même, à la veille d`un voyage de
pêche, remettre la batterie sur la charge pour en être sure. Encore une fois, il n`y a aucun risque de
surcharger la batterie. Souvent, nous parlons aux gens que hésitent de recharger leur batterie après
chaque utilisation, de peur que la batterie développe une “mémoireet cela conduirait à un moment
d`exécution raccourci CELA EST FAUX !!! TOUJOURS RECHARGER VOTRE BATTERIE
APRÈS CHAQUE USAGE !
Assurez-vous de toujours utiliser le chargeur qui est fourni avec votre système, ou un semblable qui
se situe entre .5 et 1 ampère. En utilisant un chargeur plus grand, comme ceux que vous utiliseriez
pour une voiture, un camion, un véhicule récréatif ou un bateau est susceptible de causer des
dommages à la batterie. Il y a vraiment aucun risque de surcharger votre batterie avec un chargeur
à faible ampérage et la plupart des chargeurs se met automatiquement en mode « maintenance »
après qu'une charge complète a été obtenue
POUR CHARGER VOTRE BATTERIE :
Votre batterie a un faisceau de fils qui lui sont attaché et des bornes qui lui sont superposé afin de
tenir le cordon d'alimentation de l'unité attaché à la batterie en tout temps, ainsi que d'avoir le
faisceau de fils avec la prise de courant pour votre chargeur attaché en tout temps. Pour charger,
simplement relier l'extrémité du chargeur à l'extrémité du faisceau. Il est normal qu`un voyant vert
apparaît sur le chargeur à ce moment si le chargeur est uniquement branché sur la batterie. Il est
également normal que le voyant sur le chargeur soit vert s`il est seulement branché dans le mur.
Lorsqu`il est branché dans le mur et sur la batterie, vous verrez un voyant DEL rouge apparaître sur
le chargeur. Si le voyant est rouge, la batterie est en charge. Lorsque votre batterie est
complètement chargée, ce voyant rouge devrait passer au vert. Si c`est le moment d`aller à la
pêche et le voyant n`est pas encore passé au vert, allez à la pêche et
essayez la prochaine fois,
d`allouer un plus long délai de charge.
Les batteries sont des items remplaçables et devrait être changées périodiquement. Les batteries
que nous utilisons sont de la variété “Sealed Lead Acid” (Batterie scellée au plomb-acide), de
12 volts, et ce varie de 7 à 9 ampères. Plus la batterie a d`ampères, plus longtemps elle
fonctionnera sur une charge complète. Votre MarCum peut être mis hors tension de toute
batterie de 12 volts, même une grande batterie d`automobile ou une batterie à décharge profonde.
Si vous éprouvez des difficultés avec le processus de chargement, veuillez consultez la section
Dépannage Chargeur de Batterie à la fin du manuel.
Si vous devez retirer la batterie, débrancher les fils d`alimentation de la batterie. Retirer la sangle
auto-agrippante qui maintient la batterie en place et soulevez la batterie pour la dégager. Pour
changer la batterie, placez une batterie neuve de spécifications similaires dans le compartiment à
batterie et fixer avec la sangle auto-agrippante et rebranchées les bornes positive et négatives.
RÉGLAGE DU TRANSDUCTEUR POUR LA PECHE BLANCHE:
Lorsqu`il est utilisé en conjonction avec le bras rétractable pivotant du transducteur et le bouchon
en caoutchouc, le transducteur du Sonar Numérique se mettra automatiquement à niveau dans
Versa Electronics www.marcumtech.com
5
votre trou dans la glace. Pour commencer l'opération, retirez le transducteur du titulaire encastré, et
faire tourner le bras ajustable de glace depuis l`intérieur de la navette. Étendre le bras du
transducteur, (le câble devrait être enfilé à travers le bras du transducteur avec le bouchon en
caoutchouc en place) et déployer le transducteur dans l`eau.
Nous vous recommandons de fixer votre bouchon pour avoir le transducteur le moins possible vers
le bas. Le Sonar Numérique de MarCum produit assez de puissance que dans la plupart des cas, il
n'est pas nécessaire d'avoir votre transducteur vers le bas plus de quelques centimètres au-
dessous de la ligne d'eau pour obtenir une bonne lecture. Lorsque l'épaisseur de la glace est plus
de deux pieds, il peut s`avérer nécessaire d'avoir votre transducteur allonger plus loin vers le bas.
Ne pas oublier--le moins de câble du transducteur que vous avez de sorti, le plus facile il est de le
retirer de l'eau lorsque vous remonter un poisson, ou lorsque vous vous déplacer vers un nouvel
emplacement.
Vous ne devez en aucun cas avoir le transducteur sous la glace cela peut entraîner des
dommages au transducteur. Il est également important que vous gardiez le câble près du centre du
trou dans la glace. Nous entendons souvent des pêcheurs qui ont laissés leur câble geler sur le
côté du trou dans la glace. Si cela devait vous arriver, assurez-vous que l`appareil est hors tension
avant de tenter de le retirer. Si vous coupez accidentellement le câble du transducteur, ne pas
essayer d`utiliser ce transducteur à nouveau.
DEPLACER LE TRANSDUCTEUR A UN NOUVEL EMPLACEMENT
Être mobile, c'est une des moyen pour être efficace sur la glace. Chaque fois que vous vous
déplacez d'un endroit à l'autre, il est tentant de pendre votre transducteur par le bras ajustable. Cela
est susceptible d'entraîner une défaillance au bras du transducteur et peut causer des dommages
au transducteur lui-même. Replier toujours le bras de transducteur, et ranger le transducteur à
l'intérieur de l’étui lorsque vous vous déplacez. En gardant un minimum de câble du transducteur
sorti, cela facilitera le transport du Sonar Numérique. De même, vous aurez besoin de retirer
rapidement votre sonde de l'orifice quand sur le point de sortir un poisson. Nous avons
effectivement vu des pêcheurs en panique, réellement saisir la navette elle-même et entièrement la
lancée sur le côté. Ce n’est vraiment pas une façon de traiter tout appareil électronique ; une
approche bien plus appropriée consiste à simplement soulever le transducteur par le câble hors de
votre portée, et l’unité elle-même peut être doucement poussée sur le côté. Chaque fois que vous
vous déplacez par traîneau ou un véhicule, toujours plier le bras du transducteur, ranger le
transducteur à l`intérieur, et fermer le soft pack de protection.
PÊCHE EN EAU PEU PROFONDE
Le Sonar Numérique de MarCum est conçu pour être un outil de pêche efficace dans une grande
variété d`environnements. La plupart de temps, simplement en tournant sur l`unité avec les
réglages d`usine par défaut est tout ce qui est nécessaire. En eau peu profonde (10 pieds ou
moins) peut être problématique sans faire quelques ajustements. Si vous éprouvez des difficultés à
obtenir une performance optimale de votre sonar numérique en eau peu profonde, voici quelques
ajustements à expérimenter. Selon les circonstances actuelles, une ou plusieurs de ces
ajustements peuvent être nécessaires. La première chose, lorsqu`en eau peu profonde, gardez
votre transducteur près de la surface de l`eau (au-dessus de la glace, presque dans l`air), peu
importe l`épaisseur de la glace. Cela donne au transducteur un peu plus d`espace de manœuvre.
Assurez-vous que vous sélectionnez manuellement la gamme de 10 pieds. Appuyez ensuite sur la
touche Menu, sélectionnez SONAR SETTINGS (PARAMÈTRE DE SONAR), puis défiler jusqu`à
SONAR MODE (MODE SONAR). Mettre en surbrillance et sélectionnez OPEN WATER MODE
(MODE EN EAU LIBRE). Nous nous rendons compte qu`il ne semble pas naturel d`utiliser “OPEN
WATER MODE” (MODE EN EAU LIBRE) lorsque vous êtes sur la glace, mais en faisant ce
changement fera reculer la courbe de gain, afin d`obtenir de meilleure performance dans certaines
conditions de pêche blanche. Finalement, vous devriez également envisage de modifier la palette
GHFRXOHXUVSDUGpIDXWGH6,;&2/256,;&28/(856jOCXQHGHVWURLVSDOHWWHVGHFRXOHXUV
Versa Electronics www.marcumtech.com
6
LECTURE À TRAVERS LA GLACE
Le Sonar Numérique de MarCum vous fournira des informations précises en lisant à travers la glace
en prévoyant que la glace est assez claire. Mouiller la glace avec au moins une tasse d`eau afin
d`améliorer le couplage du transducteur à la glace. Placez la face du transducteur fermement sur la
glace mouillée, et vous allez maintenant être en mesure de voir la profondeur affichée
numériquement et un signal montrant le fond (et poissons) sur n`importe quelle fenêtre sonar que
vous avez ouvert. Percez un trou de 1-2 pouces avant de prendre une lecture peut être nécessaire
si la surface de la glace est très rugueuse, ou si la glace est rempli de bulles d`air.
FONCTIONNEMENT
Le Sonar Numérique de MarCum possède de nombreuses fonctions et paramètres qui sont
sélectionnés ou modifies par des touches sur le panneau de commande. Apprendre à quoi sert
chacune des touches (POWER-MISE EN MARCHR, SENS-SENSIBILITÉ, RANGE-GAMME,
ZOOM, IR, CONE ANGLE-L`ANGLE DE CÔNE, TARGET ADJUST-RÉGLAGE DE CIBLE,
MENU/ENTER, UP-HAUT, DOWN-BAS) vous permettra de mieux profiter de votre Sonar
Numérique. Notez que vous pouvez expérimenter avec de différents paramètres et d`arrangements
de tableaux de bord en mode SIMULATEUR. Plusieurs des sélections s`activeront tout en mettant
simplement vos paramètres désirés en surbrillance.
PANNEAU DE COMMANDE
Ce qui suit est une explication de chaque touche sur le panneau de commande et leur fonction.
Certaines des touches de fonction peuvent être accéder dans le menu principal. En appuyant sur
une des touches du panneau de commande entraînera l`ouverture d`une fenêtre, permettant à
l`utilisateur d`effectuer les ajustements désirés. Toutes fenêtres de touche de fonction seront
interrompues après environ 6 secondes. Toutes modifications apportées aux paramètres seront
activés lorsque la touche MENU est enfoncée, ou après quelques secondes d`inactivité.
POWER Appuyez et maintenir enfoncé cette touche pour la mise en marche/arrêt de l`appareil.
SENS La touche SENS (sensibilité) contrôle la quantité de sensibilité requise par l`unité pour
ramasser des objets comme le fond, les mauvais herbes, poissons, ou des leurres et des Jigs. Plus
le nombre est réduit, moins il y a de sensibilité, inversement plus le nombre est élevé signifie plus
de sensibilité. Pour ajuster votre sensibilité, appuyez d`abord sur la touche SENS et un indicateur à
barre apparaîtra au bas de l`écran d`affichage. En appuyant sur le UP/DOWN cela ajustera votre
sensibilité et le réglage de sensibilité est maintenant affiché numériquement sur l`indicateur SENS.
Le meilleur réglage du SENS est obtenu en augmentant votre sensibilité jusqu`à ce que vous
receviez une lecture claire et constante du fond. Afin de voir votre leurre ou appât, augmentez le
SENS un peu plus jusqu`à ce que vous commenciez juste à afficher votre appât sans qu`elle ne
décolore ou ne vacille sur l`écran. La sensibilité augmentera jusqu`à 25, mais vous l`avez
probablement fixé à un niveau nettement inférieur. The sensitivity will go up to 25, but you are likely
to have it set considerably lower.
RANGE (Gamme) Le Sonar Numérique de MarCum dispose de neuf différentes gammes fixes,
ainsi que la capacité de créer des gammes personnalisées en utilisant la fonction Dynamic Depth
(Profondeur Dynamique).
Versa Electronics www.marcumtech.com
7
En appuyant sur la touche RANGE, de votre Sonar Numérique s`ouvrira un sous-menu avec quatre
options de gamme différente.
AUTO RANGE (GAMME AUTOMATIQUE) En sélectionnant l`automatique, mettra le Sonar
Numérique en une sorte de “mode de rechercheou il détectera le fond et se verrouillera
automatiquement dans l`une des neuf gammes [10, 20, 40, 60, 80, 120, 180, 240, et 300]. Ceci
est une fonctionnalité qui vous permet de simplement mettre l`appareil en marche et de
commencer la pêche. Pour entrer en Gamme Automatique, appuyez sur RANGE, et utilisez la
touche UP pour sélectionner “Auto”, et le Sonar Numérique se verrouillera automatiquement à la
gamme de profondeur appropriée. Par exemple, dans 32 pieds d`eau, le Sonar Numérique se
verrouillera automatiquement à la gamme de profondeur de 40 pieds. Dans 45 pieds d`eau, le
Sonar Numérique se verrouillera automatiquement à la gamme de profondeur de 60 pieds.
MANUAL RANGE (GAMME MANUELLE) En sélectionnant MANUAL cela permet à
l`utilisateur de décider quelle gamme fixe il aimerait avoir affiché. Mettre MANUEL en
surbrillance et appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas selon la gamme de
profondeur voulue.
DYNAMIC Cette fonction exclusive de MarCum a des attributs similaires à “Auto Range”, mais
ajuste le réglage de la gamme encore plus loin. Le Dynamic Depth (Profondeur Dynamique)
permettra de maximiser l`espace sur votre écran en utilisant une gamme variable que sera
toujours juste un peu plus profonde que la profondeur réelle. Par exemple, si vous pêchiez dans
23 pieds d`eau, la fonction Dynamic Depth créera automatiquement une gamme personnalisée
de 0 à 25 pieds. De même, si vous étiez dans 29 pieds d`eau, la gamme de profondeur
dynamique sera de 32 pieds. La gamme de profondeur dynamique ne va pas moins profond que
10 pieds.
MANUAL DYNAMIC Cette fonction est similaire à DYNAMIC DEPTH, mais elle permet à
l`utilisateur de sélectionner la gamme de profondeur. Par exemple, disons que vous commencez
dans la gamme automatique et vous apprenez rapidement que l`eau est de 21 pieds de
profondeur. La Gamme AUTOMATIQUE aura sélectionné la gamme 0-40 pieds. Pour ajuster
votre écran, appuyez sur la touche RANGE et mettre en surbrillance MANUAL DYNAMIC.
Commencez des maintenant par appuyer sur la touche UP/DOWN pour se rendre à la gamme
de profondeur dynamique désirer. Si l`eau est de 21 pieds de profondeur, vous devez
sélectionner 22 pieds. Maintenant, la profondeur dynamique a créé une étendue de 0-22 pieds
en utilisant pratiquement 100% de votre écran.
Nous offrons les fonctions de gamme manuelle du fait que dans certaines circonstances la
fonction Gamme Automatique peut fonctionner de façon irrégulière. Dans les situations où il y a
une forte croissance de mauvais herbes, les contours du fond inégales, ou de l`eau très peu
profonde, il est suggéré que l`utilisateur sélectionne manuellement une gamme de profondeur
fixe.
ZOOM La touche Zoom vous permet de sélectionner la gamme supérieure du segment de la
colonne d`eau que vous souhaitez zoomer. La taille actuelle de la fenêtre du zoom peut être ajustée
dans le menu principal.
La fonction Zoom vous permet de mettre au point l`affichage d`une profondeur spécifique au
sein de la colonne d`eau, et peut être un grand avantage dans une variété de situation de pêche.
Voir laVHFWLRQVpSDUpHGX=220FLGHVVRXVSRXUSOXVGCLQIRVVXUOH=220
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHPHQX=220JDUGH]jOCHVSULWTXCLOVCLQWHUURPSHDSUqVVHFRQGHV
Versa Electronics www.marcumtech.com
8
IR (INTERFERENCE REJECTION-REJET D`INTERFÉRENCE)
Le système de rejet d`interférence est conçu pour supprimer les signaux de retour en concurrence à
partir d`autres sonars utilisés à proximité. Lorsque d`autres appareils sonars sont à l`origine
d`interférences sur l`écran du Sonar Numérique, activez la fonction IR en appuyant sur la touche IR
situé sur le panneau de commande du Sonar Numérique. L`interférence est indiqué par des signaux
clignotants inhabituelles qui défilent sur votre écran.
Il y a 12 niveaux, ou canaux, de rejet d`interférence. Appuyez une seule fois sur la touche IR pour
ouvrir la fenêtre IR, utilisez à présent les touches UP/DOWN pour sélectionner le niveau de IR
voulu. Le bon niveau de IR sera atteint lorsque l`affichage est clair des étalages d`encombrements.
Dans certains cas extrêmes, l`encombrement sera grandement réduit mais pas totalement éliminé.
Chaque fois que deux ou plusieurs sonars sont exploités les uns aux autres, il y a risque
d`interférences. L`eau profonde et un fond dur augmenteront la probabilité que l`un ou plusieurs des
sonars concurrents auront des interférences. Par ailleurs, expérimenter avec différents niveaux de
IR, les pêcheurs qui connaissent de l`interférences, peuvent aussi essayer d`avoir leurs
transducteurs fixes à différents niveaux allant vers des angles de cône réduit, et en réduisant les
réglages de gain ou de sensibilité.
CONE ANGLE ANGLE DE CÔNE Tous transducteurs envoient un signal vers le bas comme
ayant la forme d`un cône. (Votre Sonar Numérique passe facilement d`un angle de cône de 20
degrés (bon pour un usage général) à un angle de cône étroit de 8 degrés (bon pour l`eau de plus
de 40 pieds ou à toute les fois que vous avez besoin d`une vision plus précise de ce qui se trouve
en dessous de vous). Pour plus d`informations, voir la section consacrée aux Angles de Cônes ci-
dessous. Une caractéristique en son genre au Sonar Numérique de MarCum est le “Sonar
Footprint (L`empreinte Sonar) qui affiche la zone couverte par votre transducteur lorsque vous
pêchez. Ces données sont affichées sous l`icône de l`angle de cône et représente le diamètre de la
base du cône du transducteur. Ceci vous tiendra toujours informé sur combien de superficie est
couverte par votre Sonar Numérique, et vous aidera à décider quelle angle du transducteur
correspond le mieux aux conditions.
Lorsque le Sonar Numérique de MarCum est d`abord allumé, il va transmettre en utilisant le réglage
de 20 degrés. Pour passer de 20 degrés à 8 degrés, appuyez simplement sur la touche Angle de
Cône une seule fois et utilisez les touches Up/Down afin de mettre en surbrillance la sélection
désirée.
L`angle de cône change aussitôt que vous mettez une sélection en surbrillance et le Sonar
Footprint (L`empreinte Sonar) se modifiera avec elle.
TARGET ADJUST (AJUSTEMENT DE LA CIBLE) Cette fonction permet au pêcheur de changer
la taille des signaux affichés, sans augmenter la sensibilité. La fonction TARGET ADJUST vous
donnera la plus petite taille de signale à “0”, et les signaux affichés deviendront plus épais lorsque
vous augmentez l`ajustement de la cible. Cette fonction devrait être utilisée en conjonction avec le
SENS pour régler votre affichage.
Ceux qui ont du mal à voir, ainsi que ceux qui pêchent en position debout vont vraiment apprécier la
fonction “TARGET ADJUST”.
Versa Electronics www.marcumtech.com
9
%$77(5<0(7(5/C,1',&$7(85'(%$77(5,(²&HWLQGLFDWHXULQGLTXHODWHQVLRQ
DFWXHOOHPHQWSURGXLWHSDUYRWUHEDWWHULH/H6RQDU1XPpULTXHGH0DU&XPDEHVRLQGCDXPRLQV
volts et de préférence plus de 12 volts pour fonctionner correctement. Si la tension descend en
dessous de 11 volts, vous pouvez voir baisse de performance. Recharger votre batterie après
chaque usage permettra de maximiser la durée de vie de votre batterie, et veillera à ce que votre
Sonar Numérique fonctionne puissamment toute la journée.
MENU/ENTERCette touche vous permet d`accéder aux autres fonctions du Sonar Numérique.
Certaines de ces fonctions sont également accessibles par l`utilisation des autres touches sur le
panneau de commande. Lorsque vous appuyez sur la touche MENU, trois sous-menus, seront
dévoilés SONAR SETTINGS, DISPLAY OPTIONS, and SYSTEM SETTINGS (PARAMÈTRES
DU SONAR, OPTIONS D`AFFICHAGE, ET PARAMÈTRES DU SYSTÈME).
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le sous-menu désiré, et appuyez encore sur MENU
pour accéder au sous-menu.
PARAMÈTRES DU SONAR est le premier sous-menu, et présente les caractéristiques suivantes qui peuvent être
ajustées.
SENSIBILITÉ
Permet d`ajuster la sensibilité. Ceci est décrit dans la section du panneau de contrôle ci-dessus
GAMME Sélectionne la gamme de la même manière décrite ci-dessus
PROFONDEUR
DU ZOOM
Vous pouvez ici définir la gamme supérieure de la fenêtre du zoom. Ceci peut également être fait en
utilisant la touche Zoom tel que décrit ci-dessous. La taille actuelle de la fenêtre du zoom est ajustée dans
le champ “Zoom Window”.
FENÊTRE
DU ZOOM
Vous pouvez ici déterminer la taille de la fenêtre du zoom. Allez à la section “Zoom” de ce manuel pour des
spécifications plus spécifiques.
IR
Rejet d`interférence peut être réglé ici, ainsi qu`en utilisant la touche du panneau de commande. Voir ci-
dessus pour plus d`informations.
CIBLE
AJUSTABLE
Cible ajustable peut être réglé ici, ainsi qu`en utilisant la touche du panneau de commande. Voir ci-dessus
pour plus d`informations.
ANGLE DE CÔNE
L`angle de Cône [et l`Empreinte du Sonar] peuvent être réglés ici, ainsi qu`en utilisant la touche du
panneau de commande. Voir ci-dessus pour plus d`informations.
MODE SONAR
Choisi ici entre mode *DLQ” (pêche blanche) et “*DLQ(eau libre). NOTEZ—Lors de la pêche blanche
en eau peu profonde [10' ou moins], vous pouvez avoir de meilleures performances si vous sélectionnez
*DLQ” (mode eau libre).
“open water mode”
TAUX MAX PING
L`ajustement de ce paramètre augmentera le temps de réponse du signal de votre transducteur à l`écran.
Si vous pêchez dans l`eau peu profonde (moins de 20 pieds) utilisez les réglages inférieurs. De même,
vous verrez de meilleure performance, avec le réglage élevé dans l`eau plus profonde.
DÉCALAGE DU
TRANSDUCTEUR
Cela vous permet d`avoir une vraie mesure de profondeur, peu importe la distance vous avez votre
transducteur sous la ligne de flottaison. Si vous avez votre transducteur 8 pouces sous la ligne de
flottaison, mais vous voulez une véritable lecture de profondeur, sélectionnez “Transducer Offset, et
utilisez la touche DOWN pour mettre 8 pouces en surbrillance. Vous remarquerez vos signaux sonar se
déplacerons pour refléter ce décalage. Cette fonction est particulièrement utile si vous utilisez votre Sonar
Numérique sur un bateau, où aurez votre transducteur (Transducteur Universel en eau libre vendu
séparément) monté bien sous la ligne de flottaison quelque part sur votre bateau.
Versa Electronics www.marcumtech.com
10
OPTIONS D`AFFICHAGE est le deuxième sous-menu, et présente les caractéristiques suivantes qui
peuvent être ajustées.
AFFICHAGE CLIGNOTANT L`affichage clignotant peut être activé ou désactivé ici.
AFFICHAGE VERTICAL L`affichage vertical peut être activé ou désactivé ici.
AFFICHAGE VERTICAL
DU ZOOM
L`affichage vertical du zoom peut être activé ou désactivé ici.
AFFICHAGE DE LA CARTE La carte, ou le défilement graphique, peut être activé ou
désactivé ici.
ZOOM DE LA CARTE Cela vous permet d`utiliser le défilement graphique en mode zoom
AFFICHAGE DE JAUGE Vos 5 jauges, ainsi que votre empreinte Sonar peut être activé ou désactivé ici.
TEMPÉRATURE Votre affichage de la température de l`eau peut être active ou désactivé ici. Vous pouvez
également choisir ici entre Fahrenheit et Celsius. Cette fonction ne fonctionnera que si vous
utilisez votre appareil avec l`option “Universal Sonar”, conçu pour une utilisation en eau
libre.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE Vous pouvez régler le niveau de luminosité globale de l`écran ici. Lors de l`utilisation à
l`extérieur dans des conditions de luminosité forte, vous voudriez le réglé assez haut, à 50
ou plus. Dans un éclairage assez faible ou lorsque utiliser dans l`abri glace, un réglage à 50
ou moins est souhaitable.
PALETTE DE COULEUR Il y a quatre palettes de couleurs différentes; vous choisissez ici celle que vous préférez.
Voir la section ci-dessous sur les palettes de couleurs et pour plus d`informations.
ARRIÈRE-PLAN Il y a trois arrière-plans différents; Vous choisissez ici, celui que vous préférez. L`option
“Nuit” est idéal pour les périodes de faible luminosité ou lorsque dans un abri obscure.
PARAMÈTRES DU SYSTÈME est le troisième sous-menu, et présente les caractéristiques suivantes qui peuvent être
ajustées.
LANGAGE Choisir entre l`Anglais ou le Français
UNITÉS Choisir entre pieds ou mètres
SIMULATEUR Le Sonar Numérique dispose d`un mode de simulateur qui permettra de présenter une variété de
différentes profondeurs et retours de signal. L`activation de cette fonction, permet à l`utilisateur
d`expérimenter avec les différents réglages sans réellement être sur l`eau. Ce simulateur
représente une expérience en eau libre, alors les profondeurs et les signaux vont changer lors de
la simulation.
RESTAURER L`USINE Ceci vous permet de restaurer les réglages d`usine. Les réglages d`usine sont la configuration la
plus populaire, et si à tout moment de modifier vos sélections vous souhaitez revenir à cet écran,
vous pouvez facilement le faire ici.
RESTAURER
SAUVEGARDER
Si vous trouvez un écran de configuration que vous aimez, vous pouvez facilement retourner à cet
écran sauvegardé en mettant en surbrillance cette sélection.
SAUVEGARDER Ceci vous permet de sauvegarder votre écran de configuration préféré. Lorsque vous allumez le
Sonar Numérique, vous verrez le dernier écran affiché à la mise sous tension. Vous pouvez
maintenant le changé au réglage d`usine original en mettant en surbrillance “Restore Factory”.
Pendant que vous êtes à la pêche, il se peut que vous trouviez un écran de configuration
particulier que vous aimez. Accédez “System Settings”, mettre en surbrillance “Save”, et appuyez
sur MENU. Vous pouvez maintenant passer à travers d`autres écrans de configurations, mais d’y
revenir plus tard en appuyant sur “Restore Saved”. En Éteignant le Sonar Numérique, cela établira
cet écran de configuration comme sauvegardé.
Versa Electronics www.marcumtech.com
11
PALETTES DE COULEURS Le réglage par défaut est la palette de 6 couleurs. Ce paramètre a
RED (Rouge) représentant le signal le plus fort, ce qui signifie souvent un fond dur ou un gros
poisson qui se trouve dans le centre du signal d`émission (cône). Comme l`intensité des signaux
diminuent, les couleurs se terniront en conséquence. Encore une fois, le rouge représente le signal
le plus fort, suivi d`orange, jaune, vert clair, vert et bleu. Lorsque vous utilisez les autres palettes de
couleurs, les couleurs affichées et l`intensité des signaux représentés changera en conséquence. Il
est impossible de toujours associer un type particulier de signal d`une cible avec une couleur
particulière, comme la profondeur de l`eau, le réglage de sensibilité, et la proximité de la cible à
votre emplacement peuvent tous affecter l’affichage des signaux sur votre écran.
SIMULATEUR Le Sonar Numérique de MarCum dispose d`un mode simulateur qui permettra de
présenter une variété de différentes profondeurs et des retours de signaux. L`activation de cette
fonction permet à l`utilisateur d`expérimenter avec les différents réglages sans être réellement sur
l`eau. Ce simulateur représente une expérience en eau libre, de sorte que les profondeurs et les
signaux changeront alors qu`ils passent par la simulation. Lorsque vous utilisez votre Sonar
Numérique eau libre (dans un bateau en mouvement), il est typique de marquer les poissons
comme un “crochet” ou en forme d`un “ arc ”. Lorsque vous êtes immobile comme la pêche sur
glace, vos signaux, à la fois de votre jig et du poisson paraîtront en des lignes de d`épaisseur
variable.
Vous pouvez également expérimenter avec les réglages en faisant en sorte que votre Sonar
Numérique obtient une lecture du fond sur le sol de votre maison ou garage. Ce doit être de la tuile
ou un plancher de ciment. Placez votre Sonar Numérique avec le transducteur accroché et
immobile environ de 2 pieds au-dessus de la tuile ou du plancher de ciment et puis tournez la
sensibilité au réglage maximale (25). Si le transducteur est de 2 pieds au-dessus du sol, vous
devriez obtenir une lecture du fond à environ de 8.5 pieds (l`unité est calibré pour être précis dans
l`eau, et non dans l`air!). Si vous soulevez et abaissez maintenant le transducteur, le signal du fond
devrait se déplacer d`une manière correspondante. Il sera sans doute plus facile d`apprendre le
zoom et d`autres fonctions tout en expérimentant de cette manière avec le simulateur manuel”.
GAUGES (Jauges) Une unique caractéristique du Sonar Numérique de MarCum est la capacité
d`être en mesure de voir en permanence où sont vos paramètre les plus critiques. En bref, vous
serez en mesure de voir votre niveau de sensibilité, à qu`elle niveau vous opérez le IR, comment
haute est l`ajustement de la cible, votre gamme, et le statut de la batterie affichée en volt. Les
Jauges peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur MENU, mettre “Gauge Display”
(Affichage du Jauge) en surbrillance, et de faire votre choix. Ou les jauges s`affichent dépendra de
quelle configuration de l`écran vous avez sélectionné.
ZOOM Une des meilleures caractéristique qu`un Sonar pour pêche blanche peut avoir est le
“Zoom”, et il n’y a rien de mieux que le Sonar Numérique de MarCum. La fonction Zoom vous
permet d`avoir un vue agrandie d`une partie sélectionnée de la colonne d`eau. Notez que lorsque la
fenêtre ZOOM est ouvert, vous pouvez toujours visualiser la colonne d`eau en entier sur l`une des
autres fenêtres. Imaginez que vous pêchez le doré dans 30 pieds d`eau, et que vous zoomer dans
les 5 pieds du fond.
Si un banc de mariganes traversent à 20 pieds, vous serez en mesure de les voir facilement sur
une des autres fenêtres, et rapidement élevé votre appât à leur niveau. La position de la fenêtre du
ZOOM est ajustable par incrément d`un pied, et peut être déplacé de manière à se concentrer sur le
fond (pour détecter le poisson qui étreint le fond) ou à tout niveau au-dessus du fond pour le
poisson suspendu.
Versa Electronics www.marcumtech.com
12
Le Sonar Numérique de MarCum offre également le Auto Bottom Lock Zoom qui Zoom
automatiquement et se verrouille sur le fond, même lorsque vous changez d`endroit. Ceci est
particulièrement utile si vous sautez d`un trou à l`autre à la recherché des poissons qui étreint le
fond comme le doré et la perchaude. Pour accéder au Auto Bottom Lock Zoom, appuyez sur
ZOOM, puis appuyez sur la touche UP jusqu`à ce que “A” (Auto) apparaît. Il apparaîtra lorsque
vous passez “0” sur la fenêtre du Zoom.
La fonction ZOOM sur le Sonar Numérique de MarCum peut être accessible de plusieurs façons
tout dépendant sur quelle fenêtre du sonar vous avez affiché sur le tableau de bord. En ayant votre
Sonar Numérique au réglage d`usine par défaut pour la configuration de l`écran, il sera plus facile
d`apprendre à utiliser le Zoom. Il est fortement recommandé que vous appreniez comment le Zoom
fonctionne lorsque vous êtes en mode simulateur. L`utilisation du Zoom est assez simple, et
requiert uniquement l`actionnement de quelques touches pour sélectionner la grandeur et la
position de votre fenêtre du Zoom.
Commencez à partir de l`écran par défaut de l`usine ouverte (Flasher dans le centre, affichage
vertical sur la gauche, Zoom Vertical sur la droite). La zone qui est présentée sur l`Affichage du
Zoom est indiqué par le “Zoom Indicatrice Bar”, (la barre indicateur Zoom), une barre bleu clair sur
le côté droit de l`affichage vertical. Lorsque vous appuyez sur la touche ZOOM, une fenêtre “Zoom
Depth” (Profondeur Zoom) apparaîtra au bas de l`écran. C`est là que vous définissez la limite
supérieure de l`affichage du Zoom en appuyant sur la touche UP/DOWN. Lorsque vous avez la
profondeur souhaitée en surbrillance, en appuyant de nouveau sur le ZOOM, cela établira cette
profondeur en haut de votre écran d`affichage. Comme vous faites ses ajustements, vous
remarquerez que le “Zoom Indicator Bar”, (la barre indicatrice Zoom), se déplacera vers le haut ou
vers le bas. Pour définir la taille de ce qui est montré sur l`affichage Zoom, appuyez sur MENU, puis
mettre en surbrillance “Zoom Window”. Vous pouvez maintenant sélectionner la grandeur de fenêtre
Zoom vous désirez.
C`est une excellente idée de suivre ce processus plusieurs fois avant d’aller à la pêche, car cela
vous permettra de faire facilement et rapidement des ajustements tout de suite une fois sur l`eau.
Si vous avez seulement le Flasher Display, le Vertical Display, ou le Scrolling Graph Display
(L`Affichage Clignotant, L`Affichage Vertical, ou L`Affichage de Défilement Graphique) ouvert, et
vous allez dans le mode zoom, en appuyant sur le “ZOOM” cela causera la fenêtre du zoom vertical
d`apparaître, et la fenêtre “Zoom Depth” (Profondeur Zoom) s`ouvrira au bas de l`écran. Vous aurez
toujours à régler la limite supérieure de votre fenêtre du zoom ici, mais vous n`aurez pas l`avantage
d`avoir le Zoom Indicator Bar (la barre indicatrice Zoom) pour vous montrer exactement qu`elle
zone est mise en évidence. Avec un peu d`expérience, vous trouverez que cela est assez facile à
faire. Il suffit de régler la profondeur du zoom à 5, 10, 20, or 40 pieds au-dessus du fond, puis de
régler la fenêtre Zoom à la grandeur approprié.
Par exemple, si vous pêchiez dans 30 pieds d`eau, et que vous voulez zoomer dans 10 pieds du
fond, appuyez sur ZOOM, et réglez la profondeur du zoom pour 20 pieds (10 pieds au-dessus du
fond). Appuyez maintenant sur MENU, mettre “Zoom Window” en surbrillance, et sélectionnez 10
pieds. La portion de 20 à 30 pieds de la colonne d`eau est maintenant affichée sur Zoom display
(l`affichage du Zoom), et la colonne d`eau en entier est visible sur la fenêtre flasher. /H 6RQDU
1XPpULTXHGH0DU&XPGLVSRVHpJDOHPHQWOH³&KDUW=RRP´TXLYRXVSHUPHWGCXWLOLVHUXQJUDSKLTXHj
GpILOHPHQW HQ PRGH =RRP $FWLYH] OH &KDUW =RRP =RRP *UDSKLTXH GDQV OH 'LVSOD\ 2SWLRQV
2SWLRQVGCDIILFKDJHGXPHQX9RXVUpJOH]OH]RRPWRXWFRPPHYRXVOHIHULH]TXDQGYRXVXWLOLVH]
OHVDXWUHV RSWLRQV VRQDU /RUVTXHYRXVDSSX\H] VXU ODWRXFKH=220SRXU IDLUH XQFKDQJHPHQWOD
IHQrWUH GX =RRP 9HUWLFDO VCRXYULUD DXWRPDWLTXHPHQW $SUqV TXH OHV DMXVWHPHQWV RQW pWp HIIHFWXpV
YRXV SRXYH] pWHLQGUH j QRXYHDX OD IHQrWUH GX =RRP 9HUWLFDO GDQV OH 'LVSOD\ 2SWLRQV 2SWLRQV
GCDIILFKDJHGXPHQX
Versa Electronics www.marcumtech.com
13
CONE ANGLE INFO (INFO DE L`ANGLE DE CÔNE) Une unique caractéristique du Sonar
Numérique est le “Sonar Footprint” (Empreinte du Sonar) qui affiche la superficie réelle étant
couverte par votre transducteur lorsque vous pêchez. Ces données sont affichées sous l`icône de
l`angle de cône, et représente le diamètre de la base du cône du transducteur. Ceci vous tiendra
toujours informé sur combien de superficie est couverte par votre Sonar Numérique, et vous aidera
à décider quelle angle du transducteur correspond le mieux aux conditions. Lorsque le Sonar
Numérique de MarCum est d`abord allumé, il va transmettre en utilisant le réglage de 20 degrés.
Pour passer de 20 degrés à 8 degrés, appuyez simplement sur la touche Angle de Cône une seule
fois, et l`angle de cône changera de 20 degrés à 8 degrés, et le Sonar Footprint (L`Empreinte du
Sonar) se modifiera avec elle.
Conditions où vous bénéficiez du faisceau étroit sont:
1 Pêche en eau profonde (plus de 40’)
2 Pêche au long des tombants abrupts pour les dorés qui étreint le fond
3 Pêche dans de grands bancs de poissons, comme les mariganes suspendus
4 Pêche dans et autour de mauvaises herbes qui sont denses ou du bois sur pied
5 Lorsque vous pêchez dans la foule, le faisceau étroit réduira l`interférence
L`INTERPRÉTATION DES SIGNAUX
DIGITAL DEPTH (PROFONDEUR NUMÉRIQUE) L`affichage numérique de profondeur sur le
Sonar Numérique de MarCum fournit un moyen rapide et facile de déterminer la profondeur. La
profondeur numérique est toujours affiché au centre de l`écran circulaire, et la partie inférieure des
écrans verticaux. Dans certaines configurations, il sera également montrer dans le coin supérieur
gauche du graphique. Cet affichage peut être utilicomme référence rapide lorsque vous vérifiez
la profondeur à travers la glace.
LECTURE DU FOND En interprétant la profondeur, toujours lire le bord principal (côté moins
profond) du signal de retour. Si vous avez un signal de retour puissant (large bande) et qui
commence à 13 pieds et se termine à 16 pieds, la bonne profondeur est de 13 pieds ou le bord
principal le moins profond du signal de retour. Tout ce qui est au-delà du bord principal le moins
profond, indique la puissance du signal de retour.
Le Sonar Numérique de MarCum peut également être utilisé pour déterminer la composition du
fond. Plus le fond est épais et foncé, plus le fond est dur. Dans certain cas, un fond dur peut être
indiqué par un “double” ou deuxième écho qui apparaîtra sur votre écran à environ deux fois la
profondeur de l`eau. Un fond mou (limon, la boue, fumier) enregistrera qu`une seule lecture du
fond.
En utilisant votre Sonar en conjonction avec un système d`observation sous-marine est un excellent
moyen d`apprendre comment interpréter vos signaux sonar.
LECTURE DU POISSON Le poisson apparaît généralement comme des cibles distinctes de
fond. Tout dépendant de la taille du poisson et de l`emplacement dans le faisceau d`émission, ils
peuvent être affichés en n`importe quelle couleurs de la palette que vous utilisez. Rouge indiquant
le signal le plus fort des palettes de couleur, et généralement cela indique un poisson directement
au-dessous du transducteur. Les plus petits poissons à l`extérieur du cône peuvent apparaître
RUDQJH MDXQH RX PrPH YHUW RX EOHX /HV SRLVVRQV TXL VH GpSODFHQW j WUDYHUV OH IDLVFHDX
GCpPLVVLRQ SHXYHQW FKDQJHU GH FRXOHXU FRPPH OH VLJQDO GH UHWRXU VH UHQIRUFH RX VCDIIDLEOLW
UHIOpWDQWOHXUHPSODFHPHQW
Versa Electronics www.marcumtech.com
14
Certains poissons comme les dorés, sont célèbres pour circuler directement au fond de l`eau. Le
Sonar Numérique de MarCum possède une séparation de cible assez fine qu`il montrera
généralement des poissons qui étreint le fond comme étant un signal séparé. Toutefois, les
poissons qui sont directement au fond peuvent apparaître comme une partie du fond. La meilleure
indication d`un poisson qui se repose droit au fond de l`eau, c`est que l`extrémité principal du signal
de retour du fond est une fine bande d`une couleur autre que le rouge, possiblement qui hésite ou
vacille. Il est important que la sensibilité est maintenue à un minimum lors de l`affichage d`un retour
significatif du fond. En ayant votre sensibilité trop élevé, cela inondera la capacité de différencier les
cibles et encombrera l`écran. En utilisant la fonction ZOOM cela peut vous donner un aspect
agrandit du fond quand cela arrive, et vous aidera à mieux apprendre ce qui ce passe au-dessous
de vous.
Des bancs de poissons comme le crapet, sera parfois groupé en grand nombre suspend au fond.
Un grand banc de poissons concentrées dans une partie de la colonne d`eau, peut s`afficher sur
votre sonar comme une grosse “masse”, et il peut être difficile de repérer des cibles particulier. En
zoomant sur l`endroit où il y a le plus de poissons vous donnera une meilleure définition, et en
passant au cône de 8 degrés éliminera les signaux de poissons sur le pourtour de votre zone, et
améliorera votre définition encore d`avantage.
LECTURE DES LEURRES OU DES JIGS Le Sonar Numérique de MarCum va détecter et
afficher les petits objets comme les leurres et les Jigs. Lors du réglage de l`appareil pour afficher
votre leurre, faire descendre l`objet à la profondeur souhaité et monter le GAIN jusqu`à ce que vous
voyez le leurre ou l`appât sur l`écran. Il est important que le GAIN soit réglé de sorte qu`il affiche le
leurre ou l`appât comme vous le lever ou vous l`abaisser. Une fois que vous avez régler le SENS
ou vous le vouliez, vous pouvez ajuster vos signaux en utilisant la touche TARGET ADJUST
(AJUSTEUR DE CIBLE).
NOTER: Lors du réglage de l`appareil pour afficher les leurres ou appâts, assurez-vous que les
objets sont au centre du trou et donc dans le centre du faisceau d`émission. Si il y a courant d`eau
(certain lacs et toutes rivières ont du courant ou mouvement sous l`eau) et le leurre ne pèse pas
beaucoup, il se peut qu`il se déplace sur le bord extérieur du signal ou tout à fait à l`extérieur du
faisceau d`émission. Ainsi, il sera difficile ou impossible de le capter sur l`écran. Vous pourriez
trouver difficile de repérer votre jig en eau peu profonde, ou s`il est juste en dessous de la glace.
Voir la section sur la pêche en eau peu profonde pour plus d`information.
Le Sonar Numérique de MarCum possède une sensibilité qui lui permettra d`afficher les plus petits
des jigs à pêche blanche, ainsi que les pesées et les émerillons. La séparation de cible du Sonar
Numérique est en baisse à 3/4". Cela signifie que les deux objets qui sont plus de 3/4" à part peut
se montrer comme deux signaux distincts sur votre écran. Si vous avez une frappe et vous n`êtes
pas parvenu à accrocher le poisson, vous pouvez même déterminer si vous avez encore un appât
sur votre jig, ou si vous avez besoin d`enrouler ou de regarnir d`appâts en tenant compte de
comment le signal apparaît.
ZONE MORTE Dans certaines circonstances, tous appareils sonar auront une zone morte.
Cela se produit sur de fortes dénivellations le faisceau d`émission (cône) frappe le bord peu
profondGHODGpQLYHOODWLRQHWUHWRXUQHDYDQWOHUHWRXUGHODERUGXUHSOXVSURIRQGH(QHIIHWFHOD
FUpHXQH]RQHQRQDIILFKpHHQWUHOCHDXSHXSURIRQGHHWOCHDXSOXVSURIRQGHGDQVOHIDLVFHDX
GCpPLVVLRQ/CRSWLRQGXWUDQVGXFWHXUjGHJUpVVXUOH6RQDU1XPpULTXHUpGXLUDFRQVLGpUDEOHPHQW
FHWHIIHW
Versa Electronics www.marcumtech.com
15
PÉCHE EN EAU PEU PROFONDE
Le Sonar Numérique de MarCum est conçu pour être un outil de pêche efficace dans une grande
variété d`environnements. La plupart du temps, en mettant simplement l`unité sur les réglages
d`usine par défaut est tout ce qui est nécessaire. En eau peu profonde de (10 pieds ou moins), peut
être problématique sans faire quelques ajustements. Si vous éprouvez des difficultés à obtenir une
performance optimale de votre Sonar Numérique en eau peu profonde, voici quelques ajustements
à expérimenter. Cela s`applique également si vous pêchez dans des eaux plus profondes, mais en
essayant de repérer votre jig ou poisson juste au-dessous de la glace. En fonction des
circonstances actuelles, une ou plusieurs de ces ajustements peuvent être nécessaires.
Premièrement, quand en eau peu profonde, gardez votre transducteur près de la surface de l`eau
(au-dessus de la glace, presque dans l`air) peu importe l`épaisseur de la glace. Cela donne au
transducteur un peu plus d`espace de travail. Assurez-vous que vous sélectionnez manuellement la
gamme de 10 pieds. Ensuite, appuyez sur la touche MENU, sélectionnez SONAR SETTINGS
(PARAMÈTRE DU SONAR), puis défiler jusqu`à SONAR MODE. Le mettre en surbrillance et
sélectionnez OPEN WATER MODE (MODE EN EAU LIBRE). Nous réalisons qu`il ne semble pas
naturel d`utiliser le “OPEN WATER MODE” lorsque vous êtes sur la glace, mais en faisant ce
changement, cela “reculera” la courbe de gain, permettant une meilleure performance dans
certaines conditions de pêche blanche. Finalement, vous devriez également envisager de modifier
la palette de couleur de la palette par défaut de six-couleur à l`une des palettes de trois couleurs.
COMMENT DÉCIDER QUELLE CONFIGURATION UTILISER
Avec 5 fenêtres de sonar différentes, ainsi qu`une pléthore de d`autres paramètres, il peut être
difficile de décider lequel afficher. Si vous avez utilisé des flashers (clignotants) mécaniques
traditionnels dans le passé, vous aimerez la familiarité de l`affichage clignotant du Sonar
Numérique. Le flasher (clignotant) présenté avec un ou plusieurs affichages vertical est susceptible
d`être la façon dont la plupart des pêchers utilisent le sonar numérique, au moins pour les
débutants. Nous recevons des commentaires sans fin sur la façon dont l`affichage graphique de
défilement fonctionne pour la pêche blanche, alors faites sure d`en faire un essai. Assurez-vous
d`expérimenter avec différentes palettes de couleurs et d`arrière-plan aussi. Vous pouvez avoir
jusqu`à trois fenêtres affichées à la fois.
L’AFFICHAGE DU [FLASHER] CIRCULAIRE Cette fenêtre du Sonar se lira tout comme
l’affichage d’un flasher (clignotant) style traditionnel. Vous pouvez régler la gamme manuellement
ou permettre à la gamme automatique ou à l`interface Dynamic Depth (Profondeur Dynamique) à
se verrouiller automatiquement dans une gamme qui optimisera l`utilisation de l`affichage circulaire.
Les signaux sont affichés sous forme de diverses lignes de couleur sur le cadran, et les différentes
couleurs représentent différentes intensités de signal.
L`AFFICHAGE VERTICALCes fenêtres du Sonar sont très faciles à interpréterle haut c`est le
haut, le fond c`est le fond. Top. Ce qui se trouve entre le haut et le fond sont les mauvaises herbes,
les poissons, ou votre leurre. Il y a deux affichages Vertical différentun qui vous montre la
colonne d`eau en entier, et l`autre vous montre votre fenêtre ZOOM. Sur chacun d`eux, les signaux
sont affichés sous forme de lignes colorées sur la colonne, et les différentes couleurs représentent
différentes intensités de signal.
L`AFFICHAGE DE DÉFILEMENT GRAPHIQUECes fenêtres vont montrer non seulement ce
qui se passe ci-dessous en temps el, mais vont aussi permettre à l`utilisateur d`avoir un historique
de ce qui c`est déjà passé. Alors le plus couramment utilise en eau libre, de nombreux pêcheurs
découvrent les avantages de l`utilisation d`un graphique sur la glace. Le Sonar Numérique de
Versa Electronics www.marcumtech.com
16
MarCum se distingue des autres graphiques en ce qu`il présente un affichage avec une réponse
sonar ultra rapide “True-Timemoins de .02 seconds entre l`écho qui atteint le transducteur et
lorsque le signal apparaît sur l`écran LCD. D`autre graphiques subissent un temps de réponse
beaucoup plus long. Lorsque utilisé dans un bateau en eau libre, l`utilisateur verra des signaux
affichés d`une manière “graphique classique; le fond sera une bande solide, et les poissons ou
l`affichage de d`autres objets comme des “arcs”.
Lorsque utili en positon immobile comme la pêche sur glace, le fond s`affichera comme une
bande solide, mais d`autres signaux comme les poissons ou votre jig, ils s`afficheront en lignes
d`épaisseur variable. Toujours vous rappelez que plus épaisse est la bande, plus le signal est fort.
Un gros poisson est susceptible d`afficher comme une bande assez épaisse, tandis qu`un petit jig
s`affichera comme une ligne très fine. La meilleure façon d`apprendre à interpréter les signaux sur
le graphique est de l`avoir affichée avec l`affichage circulaire ou vertical. Après avoir utilisé le
graphique avec l`un des affichages les plus familiers, vous constaterez que vous aimez pêcher avec
le meilleur des graphiques. Il est fascinant de voir le parcours de votre pêche à la dandinette, et de
peaufiner votre présentation à ce que le poisson veut, cela n`a jamais été plus facile. Le Sonar
Numérique de MarCum a la possibilité d`afficher un graphique d`une colonne d`eau en entier, ainsi
qu`un graphique de zoom ajustable. L`interprétation de ces signaux s`améliore avec l`expérience et
l`utilisation dans le domaine.
DEPANNAGE DU CHARGEUR DE LA BATTERIE
La majorité des demandes de renseignements que nous recevons à nos bureaux sont reliés à la
batterie ou au chargeur de la batterie. La panne de batterie peut être causée par un défaut dans le
système de charge, et bien souvent le problème provient du fusible sur le faisceau de câblage. Si
vous pensez que la batterie ne se charge pas, suivez ces conseils de dépannage :
1. Lorsque le chargeur est seulement branché au mur, on devrait voir un voyant vert. Si il n`y a
aucun voyant apparent, cela confirme que la prise est en état de marche. Si la prise est en état
de marche, il est très probable que le chargeur lui-même est défectueux.
2. Si le chargeur est uniquement branché sur la batterie, on devrait voir un voyant vert. Si il n`y a
aucun voyant apparent, il est probable que le chargeur ne fait pas de contact avec la batterie.
Dans ce cas, la raison la plus probable, est un fusible défectueux sur le faisceau de câblage.
Ce fusible est un fusible pour automobiles de 2 ampères et il devrait être remplacé par
un
fusible 2 ou 3 Ampères disponible partout où l`on vend des pièces d`automobiles. Le fusible
peut sauter en cas de court-circuit du système de charge, ou si l`extrémité de connecteur du
faisceau de câbles entre en contact avec une borne de la batterie.
3. Lorsque le chargeur est branché au mur et à la batterie, on devrait voir un voyant rouge sur le
chargeur. Un voyant rouge apparent indique que le chargeur est en contact avec la batterie et
charge activement la batterie. Une fois que la batterie a atteint un niveau de tension qui est
considéré comme une “charge complète” le voyant rouge devrait changer au vert. Si après 24
heures le voyant n`a pas changer au vert, il n`y a aucune raison de s`alarmer! Rappelez-vous
que lorsque le voyant est rouge, la batterie est en cours de charge, et vous serez en mesur
e
d`utiliser votre système.
4.
Si cela fait plus de 24 heures et le voyant n`est pas vert, la première chose que vous devez
faire est de débrancher le chargeur et allumer votre Sonar Numérique. Le Sonar Numérique est
doté d`un voltmètre; il montre comme l`un des jauges. Il est impossible de prédire à 100%
FRPPHQW GH GLIIpUHQWH EDWWHULH SHXYHQW UpDJLU DYHF XQ FKDUJHXU PDLV DSUqV  KHXUHV YRWUH
EDWWHULH GHYUDLW rWUH FKDUJpH j HQYLURQ  YROWV 6L YRWUH DSSDUHLO VH PHW HQ PDUFKH HW D XQ
QLYHDXGHWHQVLRQGHSOXVGHYROWVLOQC\DSDVGCLQTXLpWXGHjDYRLUYRXVGHYULH]DOOHUjOD
SrFKH6LLOQCHVWSDVpJDOHRXVXSpULHXUHjYROWVDSUqVODFKDUJHYRXVGHYULH]HQYLVDJHGH
UHPSODFHU OD EDWWHULH 6L OH FKDUJHXU HVW EUDQFKp DX PXU HW j OD EDWWHULH HW YRXV REWHQH] XQ
YR\DQWFOLJQRWDQWVXUOHFKDUJHXULOHVWWUqVSUREDEOHTXHODEDWWHULHHVWGpIHFWXHXVHHWGRLWrWUH
UHPSODFpH
Versa Electronics www.marcumtech.com
17
MISES À JOUR DE LOGICIEL
Votre Sonar Numérique de a la capacité de mettre le logiciel à jour. Nous pouvons mettre en place
une nouvelle version de logiciel afin d`ajouter des fonctionnalités ou d`améliorer les performances.
Afin de voir quelle version vous avez, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez SYSTEM
SETTINGS (SYSTÈME DE PARAMETRES). La version sera affichée en haut de la fenêtre de
menu en un chiffre avec un “v” en face du chiffre.
Pour voir s`il y a de nouvelles versions disponibles, consultez notre site Web
www.marcumtech.com ou rester en contact par le biais de divers médias sociaux. Comparez la
version du logiciel sur votre sur votre système avec ce que nous avons de disponible en ligne, et
assurez-vous que votre système a la version la plus récente. C`est très simple à faire; vous avez
seulement besoin d`un PC, un câble USB, et environ 10 minutes. Pour plus d`information, nous
vous invitons à visiter notre site Web, cliquez sur l`onglet “Updates” (Mises à Jour) et vérifier les
instructions étape-partape et visionner le tutoriel vidéo.
APPLICATION EN EAU LIBRE
Le Sonar Numérique de MarCum est juste à la maison sur un bateau comme étant aussi dans
votre abri glace. Le transducteur universel (vendu séparément) est conçu pour être monté
exactement sur le tableau arrière de votre bateau, ou sur le bas d`un moteur de traîne. Cette
conception vous facilite l`utilisation de votre Sonar Numérique pour le travail de dépistage à haute
vitesse, ou pour répartir la structure une pièce à la fois. Vous serez en mesure d`identifier la
présence de poissons ou de mauvaises herbes, et être en mesure de déterminé la composition de
fond. Le transducteur Universel susceptible de transmettre un cône de 8 ou 20 degrés, et est
aussi muni d`un capteur de température.
D`une position ancrée ou autrement immobile, vous pouvez utiliser votre Sonar Numérique à partir
d`un bateau comme vous le feriez sur la glacevous pouvez voir les poissons et comment ils
réagissent à votre jig sur l`écran. Vous constaterez que d`être doublement ancré est nécessaire
pour maintenir une position immobile.
*$5$17,(±621'(85
0DUFXPJDUDQWLWFHSURGXLWFRQWUHWRXWGpIDXWGHPDWpULDXRXGHIDEULFDWLRQSRXUGHX[DQVjSDUWLU
GHODGDWHG¶DFKDW&HWWHJDUDQWLHV¶DSSOLTXHDX[FOLHQWVTXLUHPSOLVVHQWFRUUHFWHPHQWOHIRUPXODLUH
G¶LQVFULSWLRQpOHFWURQLTXHTXLSHXWrWUHWURXYpVXUOHVLWHGH0DU&XP7HFKQRORJLHV
ZZZPDUFXPWHFKFRPVXSSRUW
*$5$17,(±(16(0%/('¶$&&808/$7(85$8/,7+,80
0DUFXPJDUDQWLWO¶HQVHPEOHG¶DFFXPXODWHXUDXOLWKLXPFRQWUHWRXWGpIDXWGHPDWpULDXRXGH
IDEULFDWLRQSRXUXQHDQQpHjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW&HWWHJDUDQWLHV¶DSSOLTXHDX[FOLHQWVTXL
UHPSOLVVHQWFRUUHFWHPHQWOHIRUPXODLUHG¶LQVFULSWLRQpOHFWURQLTXHTXLSHXWrWUHWURXYpVXUOHVLWHGH
0DU&XP7HFKQRORJLHVSRXUOHVRQGHXUGHPrPHTXHSRXUODEDVHGHWUDQVSRUWDXOLWKLXPVLYRXV
DFKHWH]O¶HQVHPEOH8QERQHQWUHWLHQHWXQERQUHPLVDJHVRQWUHTXLV693FRQVXOWH]OD
GRFXPHQWDWLRQFRPSULVHDYHFOHVHQVHPEOHVDXOLWKLXP6LYRXVQHSRXYH]XWLOLVHUO¶,QWHUQHWVYS
UHPSOLVVH]HWHQYR\H]ODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWGHODJDUDQWLHLQFOXVHSRXUrWUHDGPLVVLEOHjOD
JDUDQWLHGHGHX[DQV0DUFXP7HFKQRORJLHVUpSDUHUDRXUHPSODFHUDWRXWFRPSRVDQWTXLIDLWGpIDXW
ORUVG¶XQHXWLOLVDWLRQQRUPDOH/HVGpIDLOODQFHVGpFRXODQWG¶XQXVDJHDEXVLIG¶XQHPDXYDLVH
XWLOLVDWLRQG¶XQHDOWpUDWLRQQRQSHUPLVHG¶XQHPRGLILFDWLRQRXG¶XQHUpSDUDWLRQQHVRQWSDV
FRXYHUWHV&HWWHJDUDQWLHV¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDXSUHPLHUDFKHWHXUTXLDFKqWHO¶DSSDUHLOFKH]XQ
GpWDLOODQWPDQGDWp8QUHoXGHYHQWHRULJLQDOGDWpGRQWODGDWHHVWjO¶LQWpULHXUGHODSpULRGHGH
JDUDQWLHHVWUHTXLVSRXUWRXWHVOHVUpFODPDWLRQVVRXVJDUDQWLH3RXUPLHX[VHUYLUVHVFOLHQWV
0DUFXP7HFKQRORJLHVDVWDQGDUGLVpVDJDUDQWLHFRQFHUQDQWOHVDFFXPXODWHXUV8QHSUHXYHG¶DFKDW
HVWUHTXLVHSRXUODSURWHFWLRQVRXVJDUDQWLHGHO¶DFFXPXODWHXU693FRQVXOWH]QRWUHVLWH
ZZZPDUFXPWHFKFRPVXSSRUWSRXUSOXVGHGpWDLOVDXVXMHWGHODSURWHFWLRQVRXVJDUDQWLH
Versa Electronics www.marcumtech.com
18
32852%7(1,5'86(59,&(
6LYRWUHDSSDUHLOIRQFWLRQQHPDOFRQVXOWH]ODVHFWLRQGHGpSDQQDJHGHQRWUHVLWH:HE9RXVSRXYH]
WURXYHUTXHODVROXWLRQjYRWUHSUREOqPHHVWTXHOTXHFKRVHTXHYRXVSRXYH]UpVRXGUHYRXVPrPH
6LYRXVGHYH]OHQYR\HULOQHVWSDVQpFHVVDLUHGHFRQWDFWHUQRWUHEXUHDX2EWHQLUGHVUpSDUDWLRQV
HVWDXVVLVLPSOHTXHGDOOHUVXUQRWUHVLWH:HEZZZ0DU&XPWHFKFRPHQFOLTXDQWVXUORQJOHWGH
VXSSRUWSXLVHQUHPSOLVVDQWOHIRUPXODLUHGHJDUDQWLH0DU&XP
6LYRWUHDSSDUHLOHVWVRXVJDUDQWLHDVVXUH]YRXVGHMRLQGUHXQHSKRWRQXPpULVDWLRQGHYRWUH
SUHXYHGDFKDWDYHFODGDWHLQFOXVH6LYRWUHV\VWqPHQHVWSOXVVRXVJDUDQWLHQRXVIDFWXURQVGHV
IUDLVIL[HVTXLFRXYULURQWOHFRWGHVUpSDUDWLRQV\FRPSULVOHVSLqFHVHWODPDLQG°XYUH9RXV
WURXYHUH]OHIRUPXODLUHGHQRQJDUDQWLHVXUQRWUHVLWHGDVVLVWDQFH
8QHIRLVTXHYRXVDYH]UHPSOLHWVRXPLVXQIRUPXODLUHGHUpFODPDWLRQHPEDOOH]OXQLWpFRPPH
LQGLTXpVXUOHVLWH:HEHWHQYR\H]ODQRXV
6LYRXVQDYH]SDVODSRVVLELOLWpGXWLOLVHU,QWHUQHWYRXVSRXYH]pJDOHPHQWUHPSOLUOHIRUPXODLUHGH
VHUYLFHGHJDUDQWLHLQFOXVGDQVODERvWHDYHFYRWUHDSSDUHLO6LYRXVMRLJQH]FHIRUPXODLUHGDQVOD
ERvWHDYHFYRWUHXQLWpLOQHVWSDVQpFHVVDLUHGHFRQWDFWHUQRWUHEXUHDXLOVXIILWGLQFOXUHOH
IRUPXODLUHUHPSOLGDQVODERvWHGH[SpGLWLRQHWXQHFRSLHGXUHoX
&HUWDLQHVSHUVRQQHVVRQWSOXVjODLVHSRXUGHPDQGHUGHVLQVWUXFWLRQVGH[SpGLWLRQ3HQGDQWOD
KDXWHVDLVRQGHVJODFHVQRXVUHFHYRQVSDUIRLVXQQRPEUHpOHYpGDSSHOVFHTXLUHQGLPSRVVLEOH
ODFFqVjWRXVOHVFOLHQWVTXLWpOpSKRQHQW3RXUFHWWHUDLVRQSHQVH]IRUWHPHQWjXWLOLVHUOHV
IRUPXODLUHVHQOLJQHVXU
ZZZPDUFXPWHFKFRPVXSSRUW
693HQYR\H]YRVGHPDQGHVGHUHQVHLJQHPHQWVSDUFRXUULHOjVHUYLFH#YHUVDHFRP.
6LYRXVQHSRXYH]XWLOLVHUO¶,QWHUQHWRXHQYR\HUXQFRXUULHOYRXVSRXYH]FRPPXQLTXHUDYHFQRXV
SDUWpOpSKRQHHQFRPSRVDQWOH1RVKHXUHVG¶RXYHUWXUHVRQWGXOXQGLDXYHQGUHGLGH
KHXUHVjKHXUHVKHXUHFHQWUDOH3RXUOHVDSSHOVLQWHUQDWLRQDX[FRPSRVH]OH
NOTRE ADRESSE:
MARCUM TECHNOLOGIES
ATTN: SERVICE DEPT.
3943 QUEBEC AVE NORTH
MINNEAPOLIS, MN 55427
/H FOLHQW HVW UHVSRQVDEOH GHV IUDLV G¶H[SpGLWLRQ DVVRFLpV DX UHWRXU GH O¶DSSDUHLO FKH] 0DUFXP
7HFKQRORJLHV0DUFXPDVVXPHUDOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQSRXUUHWRXUQHUO¶DSSDUHLOUpSDUpDXFOLHQWVL
FHW DSSDUHLO HVW VRXV JDUDQWLH 'HV IUDLV GH VHUYLFH HW G¶H[SpGLWLRQ TXL GHYURQW rWUH UpJOpV j
O¶DYDQFH V¶DSSOLTXHURQW SRXU WRXWHV OHV UpSDUDWLRQV KRUV JDUDQWLH /¶DSSDUHLO GHYUDLW rWUH ELHQ
HPEDOOpHWH[SpGLpSRUWSD\pHWDVVXUpj0DUFXP7HFKQRORJLHV,OHVWGHO¶HQWLqUHUHVSRQVDELOLWp
GX FOLHQW GH IDLUH OH VXLYL GHV GpSODFHPHQWV GHV DSSDUHLOV HQYR\pV SDU FRXUULHU RX SDU G¶DXWUHV
V\VWqPHVGHOLYUDLVRQ0DUFXP7HFKQRORJLHVQHVHUDSDVUHVSRQVDEOHGHVFROLVSHUGXVHQURXWH
YHUV 0DUFXP 7HFKQRORJLHV 6DXI LQGLFDWLRQ FRQWUDLUH Q¶LQFOXH] SDV OHV DFFXPXODWHXUV RX OHV
DXWUHVDFFHVVRLUHVORUVTXHYRXVUHWRXUQH]OHSURGXLWSRXUGHVUpSDUDWLRQV0DUFXP7HFKQRORJLHV
QHVHUDSDVUHVSRQVDEOHSRXUGHVDFFHVVRLUHVSHUGXVRXHQGRPPDJpV/HWHPSVGHWUDLWHPHQW
SHXWYDULHUHWGHIDoRQJpQpUDOHHVWG¶HQYLURQVHPDLQH
Versa Electronics www.marcumtech.com
19
ACCESSOIRES
Soft packCeci est l`emballage rouge qui protège votre flasher contre des intempéries
NavetteCeci est la base en plastic sur quoi est monté votre flasher.
Bras du TransducteurCeci maintient le câble du transducteur. Ayant un supplémentaire à
portée de la main n`est pas une mauvaise idée, les amis maladroits sont connus pour les avoir
brisés.
Transducteur IceSi vous avez perdu ou endommager votre transducteur, vous pouvez acheter
de nous ou des détaillants de marques renommées. Si vous pensez que votre transducteur ne
fonctionne plus, vous devez contacter le service à la clientèle avant d`acheter un nouveau
transducteur.
Bouchon en CaoutchoucCeci suspend votre Transducteur Ice dans le trou avec le bras du
transducteur.
Batterie 12 volt 9 AmpèresLes batteries de durent pas éternellement, l`achat d`une batterie
supplémentaire est une bonne assurance que vous allez toujours être en mesure d’utiliser votre
Sonar numérique.
Câble d’alimentationCeci connecte votre sonar clignotant à la batterie.
Système de Charge UniverselCeci inclus un chargeur et un faisceau de câblage à fusible.
Pare-Neige Protégez votre Sonar Numérique de la pluie et de la neige avec ce pare-neige
transparent.
Transducteur en Eau Libre Utilisez votre Sonar Numérique pendant toute l`année! Ce
transducteur est monté sur le tableau arrière ou sur un moteur de traîne.
Ces articles peuvent être commandés sur notre site web marcumtech.com ou en
appelant le 763-512-3987
www.marcumtech.com
MARCUM TECHNOLOGIES
3943 QUEBEC AVE NORTH
MINNEAPOLIS, MN 55427
763-512-3987
International 888-778-1208
Les Manuels d`Utilisateurs de MarCum sont disponibles pour téléchargement
à www.marcumtech.com

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Marcum Technologies LX-6 & 7 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur