Kenwood KM 289 PROSPERO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KM280 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
English 2 - 9
Nederlands 10 - 17
Français 18 - 25
Deutsch 26 - 34
Italiano 35 - 42
Português 43 - 50
Español 51 - 58
Dansk 59 - 66
Svenska 67 - 74
Norsk 75 - 82
Suomi 83 - 90
Türkçe 91 - 98
Ïesky 99 - 106
Magyar 107 - 114
Polski 115 - 122
Русский 123 - 131
Ekkgmij 132 - 140
Slovenčina 141 - 148
Українська 149 - 157
´¸∂w
581 - 561
faites connaissance avec votre robot de
cuisine Kenwood
s
écurité
Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout
é
lément, après l'utilisation et avant le nettoyage.
N
e laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse
s’en saisir.
N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des accessoires
mobiles. Ne mettez jamais vos doigts etc. dans la charnière de
l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil sous tension sans surveillance.
N’utilisez jamais un appareil en mauvais état. Faites-le vérifier ou réparer
: reportez-vous à la rubrique « service après-vente ».
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise.
N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil ou plus d’un
accessoire à la fois.
Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez les instructions de sécurité
fournies avec celui-ci.
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil
telles qu’elles sont précisées.
Prenez des précautions lorsque vous soulevez cet appareil. Assurez-
vous que la tête est verrouillée et que le bol, les ustensiles et le cordon
sont bloqués avant de soulever le robot.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas l’appareil est utilisé incorrectement
ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que la tension de votre installation est la même que celle
indiquée sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la CE sur la
compatibilité électromagnétique, et au règlement 1935/2004 de la CE
du 27/10/2004 sur les matériaux destinés au contact alimentaire.
18
F
a
vant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1 Retirez tous les emballages.
2
Poussez le surplus de cordon dans le compartiment range-cordon situé
à
l’arrière de l’appareil.
3 Lavez les différentes parties de l’appareil : reportez-vous à « entretien et
nettoyage de l’appareil ».
faites connaissance avec votre robot
de cuisine Kenwood
sortie vitesse moyenne
sortie vitesse élevée
douille pour accessoires
manette de déblocage de la tête
tête du batteur
bol
bouton marche/arrêt (on/off) et de réglage de
la vitesse
bloc moteur
compartiment range-cordon
batteur
crochet pétrisseur et protection amovible
fouet
protection anti-projections
19
le mixer
l
es accessoires du batteur et quelques-unes de leurs
utilisations possibles
b
atteur
P
our la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages,
g
arnitures, éclairs et purées de pommes de terre.
fouet
Pour les œufs, la crème, la pâte à beignet, les gâteaux sans
matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage, les
mousses, les soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges
épais (ex matière grasse et sucre) vous pourriez l’endommager.
crochet à pâte
Pour les mélanges à base de levure.
utilisation de votre batteur
1 Appuyez sur la manette de déblocage de la tête et levez le batteur
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
pour insérer
un ustensile 2 lectionnez un ustensile et enfoncez-le dans la sortie pour accessoires .
Assurez-vous toujours que la protection est installée sur l’arbre du
crochet pétrisseur avant de l’insérer dans la sortie. Une fois
l’ustensile inséré, placez la protection sur la sortie du batteur
pour éviter les projections d’aliments.
3 Placez le bol sur le socle et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller dans sa position .
4 Appuyez sur la manette de déblocage de la tête et abaissez la
tête du batteur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans sa position.
5 Branchez l’appareil sur l’alimentation électrique, allumez-le, puis
positionnez le sélecteur sur la vitesse désirée. Pour arrêter
l’appareil, mettez-le en position « 0 ».
Sélectionnez la touche pulse P pour les courtes impulsions.
6 Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
pour retirer
un ustensile 7 Levez la tête du batteur et, tout en tenant l’appareil fermement,
retirez l’ustensile de la sortie.
important
Les mouvements au niveau de la tête du batteur sont
normaux lorsque vous mixez des ingrédients lourds, tels
que la pâte à pain.
Si vous soulevez la tête du batteur alors que l’appareil fonctionne,
celui-ci s’arrête immédiatement. Pour redémarrer le batteur,
abaissez la tête, positionnez le sélecteur de vitesse sur "Arrêt",
attendez quelques secondes, puis sélectionnez à nouveau une
vitesse. Le batteur doit se remettre en marche immédiatement.
Si, pour une raison quelconque, l’alimentation électrique du
batteur est interrompue et l’appareil s’arrête, positionnez le
sélecteur de vitesse sur « arrêt », attendez quelques secondes,
puis sélectionnez à nouveau une vitesse. Le batteur doit se
remettre en marche immédiatement.
Le batteur ne fonctionnera pas si tous les caches des
sorties ne sont pas correctement installés sur l’appareil.
Si vous entendez votre appareil forcer, éteignez-le et retirez un peu de
la préparation ou augmentez la vitesse.
Retirez toujours les accessoires fixés sur les sorties moyenne et haute
vitesses avant de relever la tête du mixeur.
20
a
stuces
É
teignez l’appareil et raclez le bol avec la spatule si nécessaire.
I
l est conseillé d’utiliser des œufs à température ambiante pour les battre.
A
vant de monter des blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de graisse
o
u de jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.
Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires
mentionnées sur votre recette.
Si vous préparez des gâteaux à base de matière grasse et de sucre,
utilisez-les toujours à température ambiante ou faites-les ramollir
auparavant.
Votre batteur est équipé d’une fonction « démarrage lent » pour
réduire les débordements. En revanche, si l’appareil est allumé avec un
mélange épais dans le bol comme de la pâte à pain, vous pouvez
remarquer que le batteur met quelques secondes pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
points importants pour la fabrication du pain
important
Ne dépassez jamais les capacités maximales indiquées vous
surchargeriez l’appareil.
Les mouvements au niveau de la tête du batteur sont normaux lorsque
vous mixez des ingrédients lourds, tels que la pâte à pain.
Les ingrédients se langeront mieux si vous versez les liquides en premier.
Artez gulrement l’appareil et raclez le lange avec le crochet à pâte.
Différents types de farine varient considérablement dans les quantités
de liquide nécessaires et la viscosité de la pâte peut avoir un effet
important sur la charge imposée à la machine. Il est conseillé
d’observer l’appareil pendant le mélange de la pâte ; l’opération ne doit
pas durer plus de 6-8 minutes.
sélecteur de vitesse
Ces éléments sont donnés à titre indicatif et peuvent varier en fonction
de la quantité de préparation dans le bol et des ingrédients travaillés.
batteur
Pour travailler la matière grasse et le sucre, commencez à
vitesse minimale et augmentez progressivement à une vitesse plus élevée
Pour incorporer des œufs à des préparations crémeuses,
utilisez une vitesse moyenne à élevée
Pour incorporer de la farine, des fruits, etc., utilisez une
vitesse faible à élevée
Pour les gâteaux tout en un, commencez à basse vitesse et
augmentez progressivement à une vitesse plus élevée.
Pour incorporer de la matière grasse à la farine, utilisez une
vitesse faible à moyenne
fouet
augmentez progressivement à la vitesse maximale
crochet pétrisseur
utilisez une vitesse faible à moyenne
capacités maximales
pâte brisée 450 g de farine
génoise (mélange en une étape) 1.6 kg de mélange en tout
cake aux fruits 1.8 kg de mélange en tout
pâte à pain 500 g de farine
blancs d’œuf 8
21
commande à capteur de vitesse électronique
V
otre batteur est équipé d’une commande à capteur de vitesse
électronique conçu pour maintenir la vitesse dans différentes conditions
d
e charge, comme lorsque l’on pétrit de la pâte à pain ou incorpore les
œ
ufs dans une pâte à gâteaux. Vous pouvez donc entendre des
variations de vitesse pendant l’opération alors que le batteur s’adapte à
la charge et à la vitesse sélectionnée c’est normal.
installation et utilisation de la
protection anti-projections
1 Installez le bol sur le socle et ajoutez les ingrédients.
2 Installez l’ustensile, puis abaissez la tête du batteur
3 Placez la protection sur le bol en faisant glisser la partie
ouverte autour de la tête du batteur .
4 Pour retirer la protection anti-projections,
répétez la procédure ci-dessus dans l’ordre
inverse.
Les ingrédients peuvent être ajoutés
directement dans le bol par l’ouverture
pendant le fonctionnement de l’appareil.
22
les accessoires disponibles
Les accessoires présentés ne sont pas tous fournis avec votre appareil.
a
ccessoire code accessoire
m
ixeur 1.5 l acrylique AT282
1.2 l verre AT283
hachoir alimentaire AT281 fourni avec les grilles à hacher moyenne et
multifonctions grossière
accessoire préparateur
culinaire AT284 fourni avec
a Une lame couteau
b éminceur/râpe épais réversible
c éminceur/râpe fin réversible
d disque râpe (râpe le parmesan et les
pommes de terre pour réaliser des
boulettes)
e presse-agrumes
disques en option pour f disque à découper en fines lamelles
émincer / râper des aliments (style julienne)
g disque à découper en lamelles de taille
normale
h disque râpe pour émincer grossièrement
moulin AT286
centrifugeuse en continu AT285
23
a
e
b
d
c
f
h
g
nettoyage et entretien
n
ettoyage et entretien
Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
b
loc-moteur
E
ssuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
N’utilisez jamais d’abrasifs et n’immergez jamais l’appareil.
bol, ustensiles,
Lavez-les à la main, puis séchez soigneusement ou lavez-les au
protection anti- lave-vaisselle.
projections,
N’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de fer ou de chlore pour
protection amovible nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour enlever
du crochet le calcaire.
pétrisseur
Tenez votre robot toujours éloigné des sources de chaleurs (plaques de
cuisson, fours, fours à micro-ondes).
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin vous avez acheté votre appareil.
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus
par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d'une économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole
d'un caisson à ordures barré.
24
s
oupe aux carottes et à la coriandre
ingrédients
25 g de beurre
1
oignon émincé
1
gousse d’ail écrasée
750 g de carottes coupées en cubes de 1,5 cm
(pour une soupe plus légère, vous pouvez utiliser 600 g de carottes coupées en cubes de 1,5
cm)
bouillon de poulet froid
10-15 ml (2 à 3 cuillères à café) de coriandre hachée
sel et poivre
méthode 1 Faites fondre le beurre dans une poêle, ajoutez l’ail, l’oignon et faites
fondre le tout.
2 Placez les carottes dans le mixeur, ajoutez l’oignon et l’ail. Ajoutez suffisamment de bouillon
pour atteindre le niveau 1.5 marqué sur le bol. Mettez en place le couvercle et le bouchon de
remplissage.
3 Mélangez avec la touche pulse pendant 5 secondes pour obtenir une soupe épaisse ou plus
longtemps pour obtenir une préparation plus fine.
4 Versez le mélange dans une casserole, ajoutez la coriandre et l’assaisonnement faites frémir
pendant 30 à 35 minutes ou jusqu’à cuisson complète.
5 Ajustez l’assaisonnement si nécessaire et ajoutez éventuellement du liquide.
recette
25
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
41049/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kenwood KM 289 PROSPERO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire