Femi 780 Instructions For Use And Maintenance Manual

Taper
Instructions For Use And Maintenance Manual

Ce manuel convient également à

FR
19
1.4 TYPE D’EMPLOI ET DE CONTRE-INDICATIONS
Cette scie à ruban qui a été conçue et réalisée avec l’emploi
des technol ogies les plus avancées, est en mesure de
satisfaire toutes les exigences de coupe des métaux, propres
à l’industrie et à l’artisanat.
- ACIERS COURANTS (FE 37)
- ACIERS SPECIAUX (C 40, 18NICrMo5)
- ALUMINIUM ET SES ALLIAGES
- LAITON
- BRONZE
- TUBES EN ACIER (FE 35, FE 52)
- PROFILES EN TOLE ET ALUMINIUM
Elle n’est pas indiquée pour la coupe de:
- BOIS ET MATIERES ASSIMILEES
- OS ET MATIERES ASSIMILEES
ATTENTION: La scie à ruban a été conçue et
construite pour couper à sec; si l’on emploie un
type quelconque de lubro-réfrigérant, la machine
devient inutilisable.
Pour connaître la capacité de coupe, la vitesse à employer et
les types d’outils adéquats en fonction du matériel à couper
et de sa section, con sulter les chapitres correspondants
(voir index).
1.5 NORMES GENERALES DE SECURITE
- N’utilisez pas la machine dans des lieux très humides ou
en présence de liquides in ammables ou de gaz.
- Ne l’utilisez pas à l’extérieur quand les conditions
générales météorologiques et ambiantes ne le permettent
pas (ex.: en atmo sphères explosives, durant un orage ou
en cas de précipitations).
- Habillez vous de manière appropriée : évitez de porter
des vêtements aux manches larges et des objets tels que
écharpe, chaîne et bracelet qui pourraient être accrochés
par les parties en mouvement.
- Utilisez toujours les accessoires personnels de protection:
lunettes de protection contre les accidents conformes aux
normes, gants adaptés à la taille de vos mains, casque
ou tampons auriculaires et si néces saire casque pour
retenir les cheveux..
- Utilisez les outils recommandés dans ce manuel,
si vous voulez obte nirde votre scie les meilleures
performances.
- Les éventuelles rallonges du câble d’alimentation doivent
être homo loguées et respecter les normes de sécurité.
- Evitez d’utiliser la machine si votre condition psychologique
et phy sique est précaire ou altérée.
1 INTRODUCTION A L’EMPLOI
Avant de commencer à travailler avec votre scie, lisez
attentivement ce manuel d’instructions, a n de connaître
la machine, ses différents emplois et les éventuelles contre
indications. Conservez soigneusement ce manuel: il fait partie
intégrante de la machine et vous devrez vous y reporter pour
exécuter le mieux possi ble et dans les meilleures conditions
de sécurité les opérations qui y sont décrites. Utilisez la
machine exclusivement pour les emplois spéci és ci dessous,
en vous conformant aux recommandations con tenues dans
ce manuel et sans chercher, en aucune façon, à la modi er,
à la forcer ou à l’utiliser à des ns non adéquates.
1.1 SYMBOLES PLACES EN CORRESPONDANCE
DES POINTS D’UTILISATION
Ne pas sous-estimer les rappels «ATTENTION-
PRUDENCE» reportés dans ce manuel et sur la machine.
A n d’attirer l’attention et de transmettre des messages pour
la sécu rité, les opérations dange- reuses sont précédées
par des symboles et des notes qui en mettent en évidence
la dangerosité et qui expliquent comment se comporter pour
éviter ce danger. Ces symboles et ces notes se divisent en
trois catégories identi ées par les mots:
ATTENTION: comportements dangereux qui
pourraient provoquer de graves lésions.
PRUDENCE: comportements qui pourraient causer
des lésions super cielles ou des dommages aux
choses.
NOTES: Les notes précédées de ce symbole sont
de car actère technique et facilite les opérations.
1.2 SECURITE ET NORMES
La machine est conçue et construite selon les prescriptions
imposées par les directives communautaires en vigueur:
2006/42//CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE. La déclaration de
conformité CE jointe, en plus de la marque CE sur le produit,
constitue un élément fondamental et fait partie à part entière
de la machine. Toutes deux garantissent la conformité du
produit aux Directives de sécurité préalablement citées.
INDEX
1.3 PLAQUETTES/ETIQUETTES DE SECURITE
Les plaquettes/étiquettes de sécurité et les signalisations
présentes sur la machine, dont l’emplacement est montré sur
la gure en dos de couverture, sont les suivantes :
- Porter les dispositifs de protection
acoustique
- Porter un masque ou des lunettes de
protection
- Il est interdit d’introduire les mains dans
cette zone lorsque l’outil fonctionne. Danger
d’entraînement/coupe.
FR
20
1.6 NORMES DE SECURITE POUR LES RISQUES
RESIDUELS
- Faites en sorte que la zone de coupe soient toujours
propres, en élimi nant les déchets d’usinage.
- Utilisez toujours l’étau : les pièces soumises à la coupe
doivent tou jours être parfaitement bloquées par l’étau.
- Tenez toujours les mains à distance des zones d’usinage
quand la machine est en mouvement; avant d’effectuer
toute opération de chargement ou déchargement de la
pièce, relâchez le bouton de marche de la poignée.
- Ne forcez pas inutilement la machine : une pression de
coupe exces sive peut provoquer une détérioration rapide
de la lame et une dimi nution des performances de la
machine en terme de nition et de précision de la coupe.
1.7 INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE
BRUIT ET AUX VIBRATIONS
Niveau de bruit
Niveau sonore poste opérateur (à vide) ...................Leq 81,5 dB (A)
Niveau sonore poste opérateur (en charge)
Coupe rond en acier 9SMnPb28, Ø80 mm, à la vitesse de 80
m/min .................................................................
Leq 82,4 dB (A)
Coupe pro lé en acier 60x60, 3 mm d’épaisseur, à la vitesse
de 80 m/min. .....................................................
Leq 85,6 dB (A)
Conditions des essais en charge :
Puissance acoustique (à vide) .......................Lwa 92,6 dB (A)
Puissance acoustique (en charge)
Coupe rond en acier 9SMnPb28, Ø80 mm, à la vitesse de 80
m/min .............................................................Lwa 71,4 dB (A)
Coupe pro lé en acier 60x60, 3 mm d’épaisseur, à la vitesse
de 80 m/min. ...................................................Lwa 74,6 dB (A)
Les relevés ont été effectués conformément à la norme UNI
EN ISO 3746.
Vibrations
La valeur moyenne quadratique pondérée, en fréquence, de
l’accélération main-bras ne dépasse pas 2.5 m/s².
Les relevés ont été effectués conformément à la norme UNI
EN ISO 5349-1 e 5349-2.
Les niveaux d’émission indiqués ne sont pas nécessairement
des niveaux de sécurité. Bien qu’il existe une relation entre les
émissions et les niveaux d’exposition, les valeurs rapportées
ne peuvent être utilisées pour dé nir le besoin ou non de
précautions supplémentaires. Il existe d’autres facteurs qui
in uencent les niveaux d’exposition des opérateurs comme
les caractéristiques du lieu de travail, la présence d’autres
sources de bruit, le nombre de machines en service etc...
En outre, les niveaux d’exposition peuvent varier d’un pays à
un autre. Cette information est nécessaire à l’utilisateur pour
qu’il puisse mieux évaluer les risques et dangers dérivant des
émissions sonores.
NOTES: Il est recommandé dans tous les cas
d’utiliser les accessoires personnels de protection
de l’ouïe, tels que le casque ou les tampons
auriculaires.
1.8 INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITE
ELECTRO MAGNETIQUE.
Les Normes Européennes récentes sur la sécurité, et plus
particulièrement la Directive 2004/108/CE, prescrivent que tous
les appareillages soient dotés de dispositifs de blindage contre
les radio-brouillages dirigés vers l’environnement ou provenant
de l’environnement. Cette machine est équipée de ltres aussi
bien sur le moteur que sur l’alimentation qui la rendent able et
conforme aux directives. Les tests sont été effectués selon
les Normes EN 55014-1, EN 55014-2.
1.9 DESCRIPTION DE LA MACHINE (Fig. 1
Cette scie à ruban est constituée de deux parties fondamentales:
le corps de la machine 5 composé du moteur et de la
transmission 7, qui est solidaire, au moyen du support
pivotant, de la partie inférieure, formée par l’étau 11 et par
la base 13. Vous trouverez ci dessous la liste des parties
principales auxquelles correspond le numéro qui l’identi e
dans la gure.
Légende gure 1
1. Poignée de commande
2. Volant de tension de la lame
4. Guide-lame coulissant
5. Corps machine
6. Lame
7. Moteur
8. Boîtier des commandes
9. Support pivotant
10. Arrêt pour barre
11. Etau
12. Dispositif d’actionnement de l’étau
13. Base
POIDS: .............................................................780 XL - 17 Kg
.............................................................782 XL - 783 XL 16 kg
DIMENSIONS: ................cm 85x36xH65, en la con guration
de max.encombrent
DIMENSIONS DE L’EMBALAGE: ............. 72 x 34 x H52 cm.
2 INSTALLATION
2.1 DEBALLAGE
Enlevez la boîte qui protège la machine pendant le transport,
cherchez le plus possible à la conserver intacte, pour le cas
où vous devriez trans porter la scie sur de longues distances
ou l’emmagasiner pendant de longues périodes.
2.2 DEPLACEMENT (Fig. 2)
Etant donné le poids de la machine (16 Kg.), celle-ci pourra
être soulevée et maniée par une personne seulement, en la
saisissant par le corps machine 5, bloqué comme il se doit
(voir point 2.3).
2.3 TRANSPORT (Fig. 2)
Pour transporter la machine d’un lieu de travail à un autre,
abaissez le corps de la scie jasqu’à la butée et l’attacher dans
cette position : il suf t d’insérer la cheville U dans le trou se
trouvant sur le corps et de sou lever la machine, en la prenant
comme l’indique la Fig. 2.
Au cas où le transport de la machine serait nécessaire,
la remettre dans sa boîte d’origine, en faisant attention à
l’introduire dans la bonne posi tion par rapport aux èches sur
l’emballage. Faites trés attention aux idéogrammes imprimés
sur la boîte fournissant les indications pour la manutention
sur pallett.
I est conseillé de xer le chargement à l’aide de sangles ou
cordes de sécurité, pour éviter des désplacement ou chutes
durant le transport.
2.4 POSITIONNEMENT/POSTE DU TRAVAIL (Fig. 3)
Positionnez la machine sur un banc suf samment plat, de sorte
que la machine pout avoir la meilleure stabilité possible.
Pour une éventuelle xation, utilisez les trous spéciaux prévus
sur la base. Pour effectuer les usinages en respectant les
FR
21
critères ergonomiques, la hauteur idéale du banc est celle qui
permet de positionner le plan de l’étau à 90/95 cen timètres
du sol (voir gure 3).
ATTENTION: Veillez à positionner la machine dans
une zone de travail appropriée aussi bien pour
ce qui concerne les conditions ambiantes que
sur le plan de la luminosité: n’oubliez jamais que
les conditions générales du lieu de travail sont
fondamentales dans la prévention des accidents.
2.5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Contrôlez que l’installation d’alimentation sur laquelle vous
branchez la machine est reliée à la terre conformément aux
normes de sécurité en vigueur, et que la prise de courant
est en bon état. Il est rappelé à l’utilisateur qu’en amont de
l’installation d’alimentation une protection magnétothermique,
qui soit en mesure de protéger tous les conducteurs contre
les courts-circuits et les surcharges, doit être présente. Cette
protection devra être choisie sur la base des caractéristiques
électriques de la machine spéci ées ci-dessous:
Tension nominale ...............................................230 Volts ~
Fréquence nominale .........................................50/60 Hertz
Max valeur d’absorbiption ............................... 2,5 Ampères
Puissance nominal ................................780 XL - 850 Watts
..................................................782 XL/783 XL - 950 Watts
Facteur de puissance ....................................................0,92
Vitesse nominale ..........................10.000-23.000 Tours/min
Isolation ..................................................................Classe F
Type de service .........................Intermittent S4-20 % 5 min
Si une coupure de courant interviene dans le secteur,
vous pouvez attendre que la connexion soit rétablie sans
qu’il y ait le moindre danger: le régulateur électronique
O et l’interrupteur D engloben en effet une fonction de
reset qui empéche le redémarrage automatique de la
machine. Le moteur de votre scie (version électronique)
est équipé d’un disjoncteur thermique de protection
qui coupe l’alimentation quand la température des
bobinages est trop élevée. En cas d’interruption,
attendre le rétablissement normal.
3 REGLAGES (Fig. 4-5-6-7-8)
3.1 TENSION DE LA LAME (Fig. 4)
Tourner le volant B dans le sense de l’aiguilles d’une montre
jasqu’à ce qu’il se bloque.
ATTENTION: Si la tension est trop élevée, la lame
a tendance à sortir dea guide lame dans cette cas,
desserré un peu la tension de la lame : tourner
d’un tour le volant B dans le sens contraire aux
aiguille d’une montre.
3.2 ARRET POUR BARRE (Fig. 5)
Si vous devez effectuer plusieurs coupes de pièces dans la
même longueur, utilisez l’arrêt pour barre fourni: vous éviterez
ainsi de refaire chaque fois la même mesure.
Vissez la tige E dans le trou de la base et bloquez la avec
l’écrous F; desserrez le volant G et positionnez l’arrêt L à
la distance nécessaire de la lame; bloquez de nouveau le
volant G.
3.3 ANGLE DE COUPE (Fig. 6)
La scie permet d’effectuer des coupes avec un angle variant
de 0° et 45° : il suf t de deserrer le poignée I et de tourner
le support tournant J jasqu’aux arrêt de fin de course
respectifs H et K.
Pour les angles intermédiaire, tourner le support tournant
jasqu’à ce que le répere M coincide avec la position
correspondante sur la plaquette.
Rebloquer ensuite le support tournant avec la poignée I.
3.4 VITESSE DE COUPE (Fig. 7)
Version 2 vitesse
Selon le type de matériau et sa section (voir TABLEAU DE
COUPE) vous pouves sélectionner deux vitesses de coupe
différent 60 ou 80 Mt/ min. au moyen du commutateur N.
Version électronique
Votre scie est équipée de CESC (Constant Electronic Speed
Control), un systéme électronique de contrôle qui permet la
variation graduelle et constante de la vitesse de coupe, en
function du type et de la dimension du matériel à couper
(voir tableau de coupe).
Donc, pour sélectionner la vitesse la plus adéquate, agissez
sur le variateur O de façon à l’augmenter ou à la diminuer
en fonction de vos exigences.
Por example:
Acier inox: 30 Mt./min position 1
Acier ordinaire: 40-60 m/min. position 2-3-4
Alliages légers: 80 m/min. position 6
Tubes et pro lés: 70-80 m/min. position 5-6
3.5 GUIDE-LAME COULISSANT (Fig. 8)
Le guide-lame coulissant P avec protection intégrée, dont est
équipée votre scie, permet de garantir le guidage constant
de la partie de la lame nécessaire pendant la coupe et de
protéger totalement la partie non util isée durant l’usinage.
Desserrez la poignée Q et faites coulisser le guide lame P de
manière à le rapprocher ou à l’éloigner de la pièce à couper,
comme l’indique la gure.
ATTENTION: Si ce réglage n’est pas effectué, une
partie de la lame non nécessaire à l’usinage reste
découverte, ce qui peut non seulement comporter
un risque de contact avec la lame mais aussi
nuire à la qualité de la coupe.
3.6 PALIERS GUIDE- LAME (Fig. 9)
A n de faciliter le replacement de la lame et de maintenire
toujours guidée au mieux, les guides de la lame externes de
la scie sont excen triques et réglables.
Ils doivent toujours être positionnés en légers contact avec
la lame, de facon à tourner au passage de celle-ci, mais non
completément bloqués.
Pour approcher et éloigner les guides de la lame excentrique,
il est suf sant de tourner légermént avec une clef de 10 mm.
la tête des vis S.
4 UTILISATION
4.1 RODAGE DE LA LAME
Si le procédé de rodage n’est pas correctement effectué,
la précision du tranchant de la lame sera irrémédiablement
compromise.
Pour obtenir les meilleures performances, les lames
bimétalliques dont votre scie est équipée doivent être
soumises à une brève procédure de rodage.
Pour cela il faut effectuer les deux ou trois premières coupes
si possible sur une pièce pleine Ø 40 - 50 mm: exercez tout
d’abord sur la pièce une pression très légère puis augmentez
la pression petit à petit dans les coupes successives.
Pour savoir quelle est la pression correcte à exercer dans les
conditions normales d’utilisation dé nies par ce manuel (voir
FR
22
45°
105
102x102
105x93
72
68x68
70x60
SECTION ANGLE
CAPACITÉ DE
COUPE (mm)
780 XL
782 XL
783 XL
105
95x95
100x86
65
65x65
65x60
tableau de coupe), considérez par exemple que la première
coupe sur un acier (C40 par ex.) plein Ø 50 mm. doit être
effectuée en 4 minutes environ; à la n du rodage, la même
pièce peut être coupée sans problème en 2 minutes. Un
rodage effectué correctement garantit une meilleure qualité
de coupe, pour ce qui est aussi bien de la nition que de la
précision, et une plus grande durée de la lame.
4.2 FONCTIONNEMENT (Fig. 7)
Version 2 vitesse
Appuyer sur le bouton vert “1” de l’interrupteur général D,
façon à habiliter le fonctionnement de la machine.
Version électronique
Positionner l’interrupteur général D sur 1: ainsi l’interrupteur
s’allume et la machine est prête à fonctionner.
ATTENTION: Avant de commencer toute
opération de coupe, s’assurer par un contrôle à
vue que toutes les protections sont intactes et
sont correctement positionnées.
Une fois que toutes les procédures et les opérations décrites
jusqu’ici ont été accomplies, vous pouvez commencer les
usinages. Pour effectuer la coupe, placez-vous face à la
machine et saisissez la poignée avec la main droite.
ATTENTION: Eloignez toujours la main gauche
de la zone de coupe et ne cherchez en aucune
manière à l’approcher durant les opérations de
coupe.
Appuyez avec l’index de la main droite sur le bouton de
marche A (Fig. 4) et abaissez graduellement le corps jusqu’à
ce que la lame se retrouve doucement en contact avec la
pièce à couper. Commencez alors à exercer une pression
progressive sur la pièce et achevez la coupe.
ATTENTION: Entre une coupe et l’autre, durant
la phase de positionne ment de la pièce, relâchez
toujours le bouton A, ne cherchez pas à le bloquer
et en aucun cas à en modi er les caractéris tiques
fonctionnelles.
Version électronique
Si, aprés de nombreuses coupes consecutives, la machine
s’arrête brusquement, ne vous alrmez pas: cela signi e que
le protecteur thermique du moteu, qui coupe l’alimentation
quand la temperature des bobinages attaint le seuil limite
ni par la classe d’isolation, est intervenu a n d’eviter
que le moteur ne soit endommagé. Dans ce cas, relâchez
le bouton A et attendez le rétablissement automatique qui se
produit généralement au bout de quelques minutes.
Le régulateur électronique de vitesse qui equipe votre scie
englobe une fonction protectrice du moteur, obtenue à
l’aide d’un limiteur ampèromètrique, qui ne lui permet pas
d’absorber un courant supèrieur au courant xè (voir 2.5).
Si le limiteur interviene au cours de l’activation, alléger
légèrement la pression de coupe: cela permet de souvergarder
aussi bien la durèe que les performances de la lame et
d’obtenir une coupe toujours prècise et nette.
4.3 REMPLACEMENT DE LA LAME (Fig. 9
PRUDENCE: Pour effectuer cette opération,
en lez toujours vos gants de protection a n
d’éviter tout contact avec les dents de la lame.
- assurez-vous que l’interrupteur général D est sur la
position 0;
- deserrer la poignéè Q et faire coulisser le guide-lame P
jasqu’à la n de la course en suivant le sens indiqué par
la Fig. 8;
- enlever le carter de protection en dévissant les quatre
vis;
- deserrer la tension de la lame en tournant le bouton B
dans le sens contraire de l’aiguilles d’une montre jusqu’à
son blocage;
- avec una clef de 10 mm. deserrer les écrous à 6 pans
R des deux guide-lame externes par rapport à la lame
(Fig. 9);
- avec la meme clef, tourner légèrment dans le sens
contraire a l’aiguille d’une montre le tête des vis S des
guide-lame, de maniereà écarter les paliers de la lame
pour pouvoir l’extraire facilement des guide-lame;
- extraire d’abord la lame des guide-lame puis de poulies
caouchuutée avec la dentature orientée comme sur la
Fig. 9;
- remettre la lame en tension en suivant les indication
du point 3.1 et remonter les deux guide lame externes,
légèrment en contact avec la lame en tournant dans le
sens de l’aiguilles d’une montrela tête des vis S;
- reserrer les deux écrous à 6 pans R;
- remonter le carter de protection;
- replacer le guide lame P dans la bonne position pour la
coupe succes sive.
4.4 CAPACITE DE COUPE (Fig.10)
Le tableau ci-dessous indique les capacités de coupe à 0°
et 45° réalis ables dans les conditions normales d’utilisation
décrites dans ce manuel, et sans que soit interposé un
quelconque objet entre les mâchoires de l’étau.
4.5 POSITIONNEMENT DE LA PIECE DANS L’ETAU
Les pièces à couper doivent être placées directement entre
les mâchoires sans interposer d’autres objets.
ATTENTION: Ne tenez jamais les pieces a couper
dans la main.
FR
23
disponibles.
MATERIAU: ............ M42 (acier pour ressorts + acier HSS)
DEVELOPPEMENT: ............................................ mm 1330
HAUTEUR: ............................................................... mm 13
EPAISSEUR : ........................................................ mm 0,65
DENTURE: .................................................... standard 8/12
................................................................optional 6 - 14 - 18
6 MAINTENANCE
6.1 INTERVENTIONS DE MAINTENANCE
ORDINAIRE
Les opérations normales de maintenance ordinaire, qui
peuvent être effectuées par du personnel non spécialisé,
sont toutes décrites dans les paragraphes précédents et
présent.
1. Prèalablement à toute opération de maintenance : ôter la
che élec trique de la machine de la prise de courant.
2. Durant les opérations de maintenance, portez tou-jours,
autant que possible, les accessoires personnels de
protection (lunettes et gants de protection contre les
accidents).
3. Eliminez les copeaux d’usinage chaque fois que cela est
nécessaire, en intervenant dans la zone de coupe et sur
les guide-lames.
Il est conseillé d’utiliser un aspirateur ou un pinceau.
ATTENTION: N’utilisez pas d’air comprimé.
4. Si vous n’utilisez pas la scie pendant une longue période,
nettoyez-la et rangez-la si possible dans un endroit sec.
Il est de règle, dans ce cas, de desserrer la lame a n de
ne pas la maintenir inutilement en tension.
6.2 ASSISTANCE
Au cas où l’intervention de personnel quali é serait nécessaire
pour des opérations de maintenance extraordinaire, ou en
cas de réparations à effectuer aussi bien sous garantie que
par la suite, adressez vous exclu sivement à un centre de
service après vente agréé, ou bien directement à l’usine s’il
n’existe pas de centre S.A.V. dans votre région.
6.3 DESTRUCTION MACHINE, EMBALLAGE
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Selon les termes de l’art. 13 du Décret Législatif
du 25 juillet 2005, n° 151 « Application des
Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et
2003/108/CE, relatives à la réduction de l’emploi de
substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets », on
précise ce qui suit :
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement
ou sur l’emballage indique que le produit doit être éliminé
séparément des autres déchets à la n de sa durée de
vie utile.
Par conséquent, l’utilisateur devra remettre l’équipement
arrivé à la n de sa durée de vie aux centres spécialisés
de collecte différenciée des déchets électroniques et
électrotechniques ou bien le remettre au revendeur
au moment de l’achat d’un nouvel équipement de type
Quand la coupe s’effectue sur des pro lés, des pièces plates
ou des pro ls particuliers, reportez-vous aux exemples sur
la gure.
Si l’épaisseur du pro lé est très ne, a n d’éviter qu’il ne
soit écrasé entre les mâchoires de l’étau, il est préférable
d’introduire à l’intérieur du pro lé une forme qui en suive
le pro l.
4.6 TABLEAU DE COUPE
Version 2 vitesse
Version électronique
5 ACCESSOIRES
5.1 CHOIX DE LA LAME
Votre scie est équipée de lame bimétallique de 1330 x 13
x 0,65 mm avec denture variable, qui couvre la plupart des
coupes réalisables avec cette machine. Pour les exigences
particulières (voir tableau de coupe 4.6), par exem ple pour
la coupe des grosses sections pleines ou bien de pro lés
ou cornières de petite épaisseur, des lames ayant une
denture de 6, 14 ou 18 dents par pouce sont également
FR
24
Moteur, câble réseau ou
branchement défectu eux.
Fusibles tableau électrique brûlés.
Absence de tension dans
l’installation de réseau.
La protection thermique du moteur
est interve nue.
Surchauffe du moteur.
Surcharge du moteur causée par
une pression de coupe excessive.
Panne de moteur.
L’étalonnage des butées H et K
(point 3.3) est inexact.
Pression de coupe excessive (sur
tuyaux et pro lés).
Dents de la lame non correctes
par rapport à la pièce à couper.
Vitesse de coupe non correcte par
rapport à la pièce à couper.
Mauvais réglage des guides de
lame excen triques et coulissants.
Mauvais positionnement de la
pièce dans l’étau.
Tension de la lame insuf sante.
La lame est usée ou n’a pas les
dents adaptées à l’épaisseur de
la pièce que vous êtes en train de
couper.
Pression de coupe excessive.
Réglage non correct des guides de
lame excen triques.
Usure excessive du caoutchouc
des poulies.
Glissement de la lame sur les
poulies, causé par la présence
d’huile ou de graisse pour la
coupe.
Faites contrôler la machine par des spécialistes; ne
tentez pas de réparer le moteur sans aide.
Contrôlez l’intégrité des fusibles et les remplacer si
nécessaire.
Contrôlez la présence de la tension dans l’installation de
réseau.
Attendez que la protection thermique soit réarmée
(quelques minutes) en relâchant le bouton de marche.
Contrôler que les prises d’aération du moteur ne soient
pas obstruées.
Procédez à la coupe avec la pression correcte sur la
pièce.
Faites contrôler la machine par des spécialistes, ne
tentez pas de réparer le moteur sans aide.
Effectuer l’étalonnage en desserrant les vis de xation et
en positionnant de nouveau les butées.
Diminuez la pression de la coupe.
Contrôlez les paramètres de coupe (dents de la lame,
vitesse de coupe) dans le tableau de coupe (point 4.6).
Contrôlez le réglage des guides de lame (points 3.5 et
3.6).
Contrôlez le positionnement et le serrage de la pièce
dans l’étau (point 4.5).
Contrôlez la tension de la lame (point 3.1).
Contrôlez les paramètres de coupe (dents de la lame,
vitesse de coupe) dans le tableau de coupe (point 4.6).
Diminuez la pression de coupe.
Contrôlez le réglage des guides de lame excentriques
(point 3.6).
Faites contrôler et éventuellement remplacer les poul ies
par des spécialistes.
N’utilisez surtout pas de réfrigérant ou lubri ant pour la
coupe; faites contrôler et éventuellement remplacer les
poulies par des spécialistes.
PROBLEME CAUSE PROBABLE RIMEDE SUGGERE
Le moteur ne
fonctionne pas.
Intervention de la
protection thermique
Imprécision de
l’angle de coupe à
90°- 45°.
Imprécision dans
l’angle droit de coupe
La nition de la
coupe apparaît brute
et ondulée
La lame tend à sortir
des guides.
équivalent, à raison de un à un.
La collecte différenciée appropriée à l’envoi successif
de l’équipement n’étant plus utilisé au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec
l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur le milieu et sur la santé et favorise le
réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont se
compose l’équipement.
ATTENTION: L’élimination abusive du produit
de la part de l’utilisateur entraîne l’application
des sanctions administratives prévues par la
réglementation en vigueur.
7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Femi 780 Instructions For Use And Maintenance Manual

Taper
Instructions For Use And Maintenance Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues