Cavavin CAVA16SM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
GUIDE D’UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CELLIER / CELLAR / VINERA
Numéros de modèle :
Model Numbers:
No. de Modelos:
CAVA16SM / CAVA28SM
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
ANTES DE USAR, FAVOR DE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES.
CAVA16SM
CAVA28SM
(L’image peut varier)
CAVAVIN (2000) INC.
4575, boulevard Sir Wilfrid Laurier
Saint-Hubert, Québec, Canada J3Y 3X3
450 - 676 - 6447
450 676 - 5022
Sans Frais
Toll Free
1 877 676 6447
info@cavavin.com
2
TABLE DES MATIÈRES
Aidez-nous à vous aider
3
Pièces et caractéristiques
4
Consignes de sécurité importantes
5
Consigne relatives à l’installation
5
Avant d’utiliser le cellier
5
Préparation de l’installation du cellier
5
Branchement au réseau électrique
6
Rallonge
6
Fonctionnement du cellier
7
Contrôle de la température
7
Capacité d’entreposage
8
Éclairage intérieur
8
Entretien de l’appareil
8
Nettoyage du cellier
8
Panne de courant
8
Déplacement du cellier
8
Conseils écoénergétiques
8
Guide de dépannage
9
Service de réparation
10
Schéma de câblage
10
Garantie Cavavin
11
Renseignements relatifs à l’enregistrement et carte d’enregistrement
25 - 26
3
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide
d’utilisation.
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
entretenir votre nouvel appareil.
Conservez-le à portée de la main pour vous y
référer au besoin. Si quelque chose vous
échappe ou que vous avez besoin de
renseignements supplémentaires, écrivez-
nous à :
Conservez une preuve originale de la date
d’achat (tel que le reçu de caisse) avec le
présent guide afin de pouvoir établir la période
de garantie.
Inscrivez les numéros de modèle et de
série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur
la façade extérieure arrière de l’appareil.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
_____________________________________
Date d’achat
_____________________________________
Numéro de modèle
_____________________________________
Numéro de série
Indiquez ces numéros dans toute
correspondance ou lors de tout appel de
service concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
avisez-en immédiatement le détaillant qui
vous a vendu le cellier.
Économisez du temps et de l’argent. Avant de
faire appel à nos services, vérifiez la liste des
problèmes de fonctionnement mineurs faciles
à résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Nous sommes fiers de notre service et
désirons votre entière satisfaction. Si, pour
une quelconque raison, vous n’êtes pas
satisfaits du service, voici quelques étapes à
suivre pour obtenir une aide supplémentaire.
TOUT D’ABORD, communiquez avec le
service de réparation avec lequel vous avez
fait affaire. Expliquez les raisons de votre
insatisfaction. Dans la plupart des cas, cela
résoudra le problème.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
consignez tous les détails par écrit,
accompagnés de votre numéro de téléphone,
et envoyez-les à :
Service à la clientèle
Cavavin (2000) Inc.
4575 boul. Sir Wilfrid Laurier
Saint-Hubert, Québec J3Y 3X3
Téléc. : 450 676-5022
Courriel : [email protected]
CE CELLIER N’EST PAS CONÇU POUR
L’ENTREPOSAGE
DE MÉDICAMENTS OU DE TOUT AUTRE
PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
4
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CAVA16SM
1
Cellier
8
Panneau de porte
2
Revêtement en plastique
9
Porte vitrée
3
Tablettes (4)
10
Poignée de porte
4
Couvercle du ventilateur
11
Panneau de commande
(vue de l’intérieur)
5
Évents
12
Joint de porte
6
Pieds réglables
13
Gond inférieur
7
Gond supérieur avec
capuchon
CAVA28SM
1
Cellier
7
Gond supérieur avec capuchon
2
Revêtement en plastique
8
Panneau de porte
3
Tablettes (6)
9
Porte vitrée
4
Couvercle du ventilateur
10
Poignée de porte
5
Évents
11
Joint de porte
6
Pieds réglables
12
Gond inférieur
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou
d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez
suivre les mesures de sécurité suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER ou AVERTISSEMENT : risque d’enfermement pour les enfants.
Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les enfants demeurent une réalité.
Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger, même s’ils ne sont placés
dans le garage que pour quelques jours.
Avant de jeter votre ancien appareil : enlevez les portes et laissez les tablettes à leur
place afin que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion
dangereuse.
Ne placez pas l’apparei
l près d’essence ou de tout autre produit liquide ou gazeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou
une explosion dangereuse.
- Conserver ces instructions -
PRÉPARATION ET INSTALLATION DE L’APPAREIL
Retirez l’emballage extérieur et intérieur.
Préparation du cellier
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
Modèle CAVA16SM Modèle CAVA28SM
(4) tablettes
(6) tablettes
(1) guide d’utilisation (1) guide d’utilisation
Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Cet appareil est un produit autonome et ne doit pas être encastré.
Installation du cellier
Placez l’appareil sur une surface solide qui peut en supporter le poids une fois rempli.
Laissez un espace de 5 po à l’arrière et sur les côtés du cellier, pour permettre une circulation
d’air et un refroidissement du dissipateur thermique adéquats.
Placez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de sources de chaleur (poêle, chauffage,
radiateur, etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut endommager le revêtement
acrylique de l’appareil, et les sources de chaleur peuvent en faire augmenter la consommation
d’électricité. Une température ambiante extrêmement froide peut aussi causer des problèmes de
fonctionnement.
Cet appareil utilise la technologie de réfrigération à supraconducteur (sans compresseur) et n’est
pas conçu pour être placé dans des endroits chauds, tels que les garages, les entrepôts ou à
l’extérieur.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit humide.
Branchez l’appareil seul dans une prise murale mise à la terre. Ne coupez pas et n’enlevez pas,
sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation. Posez toute question relative
à l’électricité ou à la mise à la terre à un électricien certifié ou à un centre de service Cavavin
agréé.
Laissez refroidir l’appareil 2 ou 3 heures après le branchement dans la prise murale avant d’y
placer tout article.
6
Branchement au réseau électrique
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des risques d’électrocution. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, faîtes-le remplacer par un centre de service Cavavin agréé.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre. Afin de minimiser les risques
d’électrocution, le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise à trois broches qui se
branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une prise de courant mise à la terre standard à trois
broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre. Si la prise
murale comporte deux broches, vous devez la remplacer ou la faire remplacer par une prise murale à
trois broches mise à la terre.
Gardez le cordon d’alimentation derrière l’appareil ou enroulé de façon à éviter les blessures
accidents.
L’appareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle
indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des
circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez immédiatement le
cordon d’alimentation s’il est effilé ou abîmé. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation fissuré ou usé
au niveau de la gaine ou de la fiche. Lorsque vous devez déplacer l’appareil, assurez-vous de ne pas
abîmer le cordon d’alimentation.
Rallonge
En raison des dangers potentiels qu’elles présentent dans certaines circonstances, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, s’il est nécessaire d’en
utiliser une, il est indispensable qu’elle soit homologuée par la CSA/CUL/UL de 115 volts, à trois
conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
7
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 23
et 26 °C (72 et 78 °F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer la température intérieure
et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 8 à 18 °C (46 à 64 °F).
Recommandations relatives à la température pour le refroidissement du vin
Vins rouges
de 14 à 18 °C
de 57 à 65 °F
Vins secs et blancs
de 9 à 14 °C
de 49 à 58 °F
Vins rosés
de 10 à 11 °C
de 51 à 53 °F
Vins mousseux de 5 à 9 °C de 40 à 43 °F
Écarts de température du cellier
Écart de température
de 8 à 18 °C
de 46 à 65 ºF
PANNEAU DE COMMANDE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes pour mettre le cellier en marche.
Appuyez sur le bouton avant de régler la température.
Le panneau de commande de l’appareil est doté d’un mécanisme d’autoverrouillage qui
s’enclenche 12 minutes après la dernière pression sur un bouton. Pour déverrouiller le
panneau de commande, appuyez simultanément sur les boutons et pendant au
moins 3 secondes. Vous entendrez un « beep sonore » qui vous indiquera que le panneau
de contrôle est maintenant actif.
Suite à une panne électrique, le panneau de contrôle sera verrouillé pendant 5 minutes.
Pour l’activé de nouveau appuyez sur le bouton « on » et débuter les opérations normales.
Après 5 minutes l’appareil se ré allumera automatiquement avec les paramètres de l’usine
Vous pouvez régler la température de chaque zone en appuyant sur les boutons ou . La
température augmentera de 1
o
F ou de 1
o
C si vous appuyez sur le bouton une fois. Par
contre, la température diminuera de 1
o
F ou de 1
o
C si vous appuyez sur le bouton une fois.
Si vous conservez principalement des bouteilles de vin rouge, la température doit être réglée
entre 14 et 18 °C (57 et 65
o
F) l’indicateur de rouge sera allumé en rouge.
Si vous conservez principalement des bouteilles de vin blanc, la température doit être réglée
entre 9 et 14 °C (49 et 58
o
F) l’indicateur de blanc sera allumé en bleu.
Si vous conservez principalement des bouteilles de vin mousseux, la température doit être réglée
entre 5 et 9 °C (40 et 49
o
F) l’indicateur de blanc sera allumé en bleu.
Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius en
appuyant sur ce bouton. (L’indicateur Fahrenheit ou Celsius apparaîtra en vert) Les degrés
apparaîtront en bleu sur le panneau de contrôle.
8
NOTA :
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou le redémarrez après l’avoir éteint pendant une
longue période, il peut y avoir un écart de quelques degrés entre la température réglée et celle
indiquée sur l’afficheur à DÉL. Cette situation est tout à fait normale et s’explique par la durée du
temps d’activation. Tout rentre dans l’ordre après quelques heures de fonctionnement.
Suite à une panne électrique, le panneau de contrôle sera verrouillé pendant 5 minutes.
Pour l’activé de nouveau appuyez sur le bouton « on » et débuter les opérations normales.
Après 5 minutes l’appareil se ré allumera automatiquement avec les paramètres de l’usine
Capacité d’entreposage
Modèle CAVA16SM : Capacité d’entreposage de 16 bouteilles standard.
Modèle CAVA28SM : Capacité d’entreposage de 28 bouteilles standard.
Les bouteilles peuvent varier en taille et en dimensions. Ainsi, le nombre réel de bouteilles qu’il vous
sera possible d’entreposer variera également. La capacité du cellier a été mesurée avec des
bouteilles de vin bordelais de 750 ml.
Éclairage intérieur
Pour mettre EN MARCHE et ÉTEINDRE l’éclairage intérieur, appuyez sur l’icône .
Si vous le laissez allumé, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement au bout de dix minutes. Vous
devez alors appuyer sur l’icône pour le rétablir.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Nettoyage de l’appareil
DÉBRANCHEZ l’appareil et videz le contenu, incluant les tablettes.
Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude
(2 cuillères à soupe pour une pinte d’eau).
Lavez les tablettes avec un détergent doux.
Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer le panneau de commande ou tout
composant électrique.
Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux. Rincez bien et
essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.
N’utilisez pas de laine ou de brosse en acier sur l’acier inoxydable, elles pourraient le souiller et
causer de la corrosion.
ATTENTION
En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risques d’électrocution ou de
blessure corporelle.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant se rétablissent en quelques heures et n’affectent pas la
température de votre cellier si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le courant ne se
rétablit pas avant longtemps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Videz l’appareil.
Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à
l’intérieur de l’appareil.
Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
Protégez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’une couverture, d’une toile ou d’autre chose du
même type.
Conseils écoénergétiques
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent
de la chaleur et des rayons directs du soleil.
Les appareils supraconducteurs nécessitent plus de temps pour rétablir la température initiale à
la suite d’ouvertures répétées de la porte. Si la porte reste ouverte trop longtemps, le temps
9
requis pour rétablir la température sera plus long. Ceci est normal pour ce type d’appareil.
L’utilisation des appareils supraconducteurs est très économique grâce leur haut rendement.
DES ENNUIS AVEC VOTRE CELLIER ?
Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous
épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre
situation avant de faire appel à un professionnel.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionne pas.
Il est débranché.
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
Le panneau de commande est verrouillé
Appuyez simultanément sur les boutons et
pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau
de contrôle.
L’appareil n’est pas assez froid.
Vérifiez le réglage de la température.
L’environnement extérieur nécessite un réglage plus
élevé.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
L’espace autour de l’appareil est insuffisant.
Tension anormale.
L’éclairage ne fonctionne pas.
L’appareil est débranché.
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
L’interrupteur de la lumière est en position d’ARRÊT.
L’appareil vibre.
Vérifiez que l’appareil est bien de niveau.
La porte ne se ferme pas bien.
L’appareil n’est pas de niveau.
La porte a été mal installée.
Le joint d’étanchéité est sale.
Les tablettes ne sont pas bien installées.
10
SERVICE DE RÉPARATION
Nous sommes fiers de l’organisation de notre service à la clientèle et du réseau de techniciens
professionnels qui fournissent ces services pour vos celliers Cavavin. En achetant un cellier Cavavin,
vous pouvez compter sur l’équipe du service à la clientèle Cavavin qui se fera un plaisir de vous aider
et de répondre à vos questions. Téléphonez-nous sans frais.
SERVICES À LA CLIENTÈLE CAVAVIN
Renseignements sur le produit
info@cavavin.com
Télécopieur : 450 676-5022
Pour toute question concernant nos produits,
nous sommes à votre disposition.
Commande de pièces
info@cavavin.com
Télécopieur : 450 676-5022
Vous pouvez commander des pièces ou des
accessoires qui seront livrés directement à votre
domicile. Nous acceptons les chèques, les
mandats, Master Card ou Visa.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
FICHE TECHNIQUE
Tension
115 V
Fréquence
60 Hz
Puissance
83 W
11
L’acheteur comprend et reconnaît que le produit est un cellier conçu pour contenir du vin. L’acheteur
assume la totalité des risques associés à l’utilisation de cet appareil, y compris les risques de
détérioration, de fluctuation du taux d’humidité, de fluctuation de la température, de fuite, d’incendie,
de dommages causés par l’eau, de moisissure et de sécheresse et les autres risques potentiels.
VOTRE GARANTIE CAVAVIN
Agrafez votre reçu de caisse ici. Une preuve
de la date d’achat originale est nécessaire
pour obtenir un service garanti.
INCLUS DANS LA COUVERTURE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Pendant un an, à compter de la date d’achat par le propriétaire d’origine, CAVAVIN réparera
ou remplacera, à son gré, toute partie de l’appareil qui s’avérera être touchée par un défaut
de matériau ou de fabrication, dans des conditions d’utilisation normales. Pendant cette
période, CAVAVIN fournira toutes les pièces et la main-d’œuvre nécessaires pour corriger
sans frais ces défauts, tant que l’appareil aura été installé et utilisé suivant le mode d’emploi
fourni avec l’appareil. Dans le cas d'un appareil loué ou utilisé à des fins commerciales, la
période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils CAVAVIN d'une capacité de 3,5 pi
3
ou
moins doivent être apportés ou expédiés au service après-vente pour être réparés.
Les pertes de produits en raison de leur
altération.
Les dommages consécutifs ou indirects.
Le coût des pièces et de la main-d’œuvre
pour ce qui suit :
Les ressorts et l’armature de la porte;
Les panneaux de porte intérieurs, les
traverses ou les supports de porte;
Les ampoules électriques et le corps de
plastique;
Le revêtement intérieur en plastique;
Les réparations effectuées par des
réparateurs non agréés.
Les appels de service qui n'ont pas trait à
des défauts de fabrication ou de
matériaux, mais plutôt à des instructions
aux clients sur la façon d''inverser le sens
d'ouverture des portes ou d'installer
adéquatement l'appareil, par exemple.
Les appels de service relatifs à des
problèmes externes liés, par exemple, à un
mauvais traitement, un mauvais usage, un
courant électrique insuffisant, un accident,
un incendie, un désastre naturel ou un
évènement fortuit.
Les frais supplémentaires comprennent,
sans s’y limiter, les appels de service après
les heures d’ouverture, le week-end ou
pendant les vacances, les interurbains, les
frais de déplacement en traversier ou les
frais de kilométrage dans le cas des appels
de service dans des régions éloignées, y
compris en Alaska.
Le remplacement de fusibles ou le
réenclenchement de disjoncteurs.
La défaillance d’un appareil utilisé à des fins
autres que celles auxquelles il a été conçu.
Cette garantie n’est pas applicable à
l’extérieur du Canada et de la Partie
continentale des États-Unis.
.
NON INCLUS DANS LA COUVERTURE
12
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You
13
Parts and Features
14
Important Safety Instructions
15
Installation Instructions
15
Before Using Your Wine Cellar
15
Installation of Your Wine Cellar
15
Electrical Connection
16
Extension Cord
16
Operating Your Wine Cellar
17
Temperature Control
17
Storage Capacity
18
Interior Light
18
Care and Maintenance
18
Cleaning Your Wine Cellar
18
Power Failure
18
Moving Your Wine Cellar
18
Energy Saving Tips
19
Troubleshooting Guide
19
Service for Your Appliance
20
Wiring Diagram
20
Your Cavavin Warranty
21
Instrucciones en Español
22 24
Registration Information and Registration Card
25 - 26
13
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new Wine Cellar properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more assistance, please call:
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear
outside wall of the Wine Cellar.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your Wine Cellar.
If you received a damaged Wine Cellar,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the Wine Cellar.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
Wine Cellar. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Service
Cavavin (2000) Inc.
4575 Sir Wilfrid Laurier Blvd.
Saint-Hubert, Quebec J3Y 3X3
Fax: 450-676-5022
E-mail: info@cavavin.com
CAUTION:
THIS WINE CELLAR IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
14
PARTS & FEATURES
CAVA16SM
1
Cabinet
8
Door Panel
2
Plastic Cover
9
Glass Door
3
Shelf (Total 4)
10
Door Handle
4
Fan Cover
11
Control Panel (Inside view)
5
Ventilation Holes
12
Door Gasket
6
Leveling Legs
13
Lower Door Hinge
7
Upper Door Hinge w/ Cover
CAVA28SM
1
Cabinet
7
Upper Door Hinge with Cover
2
Plastic Cover
8
Door Panel
3
Shelf (Total 6)
9
Glass Door
4
Fan Cover
10
Door Handle
5
Ventilation Holes
11
Door Gasket
6
Leveling Legs
12
Lower Door Hinge
15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock,
or injury when using your appliance, follow
these basic precautions:
Read all instructions before using the Wine Cellar.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before you throw away your old Wine Cellar: Take off the door. Leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not repair or replace any part of the refrigerator or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions. Replace the fuse with the same type.
-Save these instructions-
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Wine Cellar
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
Model CAVA16SM Model CAVA28SM
(4) Shelves
(6) Shelves
(2) Instruction Manual (2) Instruction Manual
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installation of Your Wine Cellar
This Wine Cellar is designed to be free standing installation only, and should not be recessed or
built-in (Fully recessed).
Place your Wine Cellar on a surface that is strong enough to support it when it is fully loaded.
Allow 5 inches of space between the back and sides of the refrigerator, which allows the proper
air circulation to cool the heat sink.
Locate the Wine Cellar away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
This Wine Cellar uses superconductor refrigeration technology (no compressor) and is not
designed for storage in hot areas like garages, warehouses or outdoors since it is designed to
operate at a maximum of 30 degrees below the ambient temperature.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the Wine Cellar into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Cavavin service center.
After plugging the Wine Cellar into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2-3 hours before
placing any items in the compartment.
16
Electrical Connection
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115 Volt AC / 60Hz electrical ground outlet with three-prong. Have
the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never
unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension Cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Cavavin service center.
17
OPERATING YOUR WINE CELLAR
It is recommended you install the Wine Cellar in a place where the ambient temperature is between
23º-26ºC/ 72º-78ºF. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of 8º-18ºC/46º-64ºF may not be
reached.
Recommended Temperatures for Chilling Wine.
Red Wines
14º - 18º C
57– 65º F
Dry/White Wines
- 14º C
49 – 58º F
Rose Wines
10º - 11º C
51 – 53º F
Sparkling Wines
- C
40 – 49º F
Temperature Ranges For Your Wine Cellar
Temperature Range
8 - 18º C
46 – 65º F
CONTROL PANEL
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
Push the button for 3 seconds minimum to start your wine cellar.
Push the button before setting the temperature.
Your Wine Cellar has been equipped with an “automatic” control panel lock, that will activate 12
minutes after the last time a button has been touched
Push the and button simultaneously for 3 seconds to unlock the control panel. You will
hear a “BEEP” sound to alert you that the control panel is now active.
You can set the temperature as you desire by pushing the or button on the control
panel for each zone. The temperature that you desire to set will increase 1ºF or 1ºC if you push
the button once, on the contrary the temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you push the
button once.
After a power failure, control functions will be locked for up to 5 minutes. To reset, press the “ON”
button and start operation as normal. After 5 minutes the unit will automatically turn on and revert
to the factory default setting.
When you store mostly red wines, the temperature needs to be set at between 14º - 18ºC (57º -
65ºF). The indicator marked with the RED wine glass will light up in red.
When you store mostly white wines, the temperature needs to be set at between - 14ºC (49º -
58ºF). The indicator marked with the WHITE wine glass will light up in blue.
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by pushing this
button. (Fahrenheit or Celsius indicator will appear in green color) The degrees will appear in blue
color in the temperature display window.
18
When you store mostly sparkling wines, the temperature needs to be set at between 5º - 9ºC (40º
- 49ºF). The indicator marked with the WHITE wine glass will light up in blue.
NOTE:
When you use the wine Cellar for the first time or restart the wine Cellar after having been shut off
for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and
the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation
time. Once the wine Cellar is running for a few hours everything will be back to normal.
After a power failure, control functions will be locked for up to 5 minutes. To reset, press the “ON”
button and start operation as normal. After 5 minutes unit will automatically turn on and revert to
the factory default setting.
Storage Capacity
Model CAVA16SM: You can place 16 standard bottles in this wine Cellar.
Model CAVA28SM: You can place 28 standard bottles in this wine Cellar.
Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be
able to store may vary. Bottle capacities are approximate maximums when storing traditional
Bordeaux 750ml bottles and include bulk storage.
Interior Light
You can turn the interior light ON or OFF by pushing the button marked with the Light” symbol
The light will be turned off automatically if it remains ON for 10 minutes. You have to push the button
marked with the Lightsymbol
again and the light will turn back on.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Wine Cellar
UNPLUG the Wine Cellar, and remove all items including shelves.
Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will contaminate the stainless
steel with steel particles and rusting may occur.
CAUTION
Failure to unplug the Wine Cellar could result in electrical shock or personal injury.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of
your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be
off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
Moving Your Wine Cellar
Remove all bottles.
Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
Tape the door shut.
Protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
19
Energy Saving Tips
The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of the direct sunlight.
One characteristic of superconductor units is the length of time it requires to recover from having
the door opened and shut frequently. It may be necessary to wait longer for the temperature to
return to its former level once the door has been opened for too long. This is normal for this type
of unit.
Superconductor units cost just pennies to operate due to their high efficiency.
PROBLEMS WITH YOUR WINE CELLAR?
You can solve many common Wine Cellar problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Wine Cellar does not operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Control panel is locked
Push the and button simultaneously for
3 seconds to unlock the control panel.
Wine Cellar is not cold enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher
setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The Wine Cellar does not have the correct
clearances.
Abnormal voltage.
The light does not work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The light button is “OFF”.
Vibrations.
Check to assure that the Wine Cellar is level.
The door will not close properly.
The Wine Cellar is not level.
The door was not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
20
SERVICE FOR YOUR WINE CELLAR
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Cavavin appliances. With the purchase of your Cavavin
appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the
Cavavin Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
CAVAVIN CUSTOMER SERVICES
Product Information
info@cavavin.com
fax 450-676-5022
Whatever your questions are about our products,
help is available.
Part Orders
info@cavavin.com
fax 450-676-5022
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
WIRING DIAGRAM
TECHNICAL / ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage
115V
Rated Frequency
60Hz
Rated Input Power
83W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Cavavin CAVA16SM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues